New Page 1

LA GRAMMATICA DI ENGLISH GRATIS IN VERSIONE MOBILE   INFORMATIVA PRIVACY

  NUOVA SEZIONE ELINGUE

 

Selettore risorse   

   

 

                                         IL Metodo  |  Grammatica  |  RISPOSTE GRAMMATICALI  |  Multiblog  |  INSEGNARE AGLI ADULTI  |  INSEGNARE AI BAMBINI  |  AudioBooks  |  RISORSE SFiziosE  |  Articoli  |  Tips  | testi pAralleli  |  VIDEO SOTTOTITOLATI
                                                                                         ESERCIZI :   Serie 1 - 2 - 3  - 4 - 5  SERVIZI:   Pronunciatore di inglese - Dizionario - Convertitore IPA/UK - IPA/US - Convertitore di valute in lire ed euro                                              

ARTICOLI SULLA LINGUA E LA CULTURA INGLESE

  1. Alfabeto Fonetico Internazionale (AFI)
  2. Anglicanesimo
  3. BBC, sito didattico
  4. Burocratese addio
  5. Car boot sales
  6. Corsi Comenius per insegnanti in Galles
  7. Corsi Comenius per insegnanti in Irlanda
  8. Corsi Comenius per insegnanti a Malta
  9. Il colore dei soldi
  10. Descrivere il cibo
  11. Differenze fra video didattici e film veri nello studio delle lingue
  12. Il miglior amico di chi studia: il dizionario
  13. Inglese a suon di musica
  14. Inglese certificato, mezzo salvato
  15. Intercontinental, ovvero distribuire la stampa britannica in Italia
  16. Lavorare a Londra
  17. Inglese americano
  18. Storia della lingua inglese
  19. Macmillan English Dictionary
  20. Io l'inglese l'imparo così
  21. A murder mystery weekend
  22. Another brick in the wall
  23. Nella buona e nella cattiva sorte: come si sposano gli inglesi
  24. Quanto inglese c'è nel gioco del calcio?
  25. Repetita iuvant, i vantaggi della ripetizione in didattica
  26. Specchio delle mie brame, dimmi qual è la traduzione migliore del reame
  27. Tutti a Teletubbyland!
  28. Come ti ammansisco il TOEFL
  29. Tradurre al computer
  30. Trinity: certificare il parlato
  31. Tu vo' fa' il traduttore, il traduttore... ma sei nato in Italy!

 



 


 


Descrivere il cibo in lingua inglese
Articolo di Michele Troia, pubblicato su English4Life n. 6   
 
WITH A VERY BIG THANK YOU FROM THE ENGLISH GRATIS TEAM!


Scoprire nuove parole in modo divertente è un po' l'ambizione di gran parte degli articoli di Anglorama. A questa regola non sfugge neanche questo breve ma "succoso" excursus lessicale nel mondo del cibo.

Tante parole “gustose”

Immaginate di trovarvi in un ristorante inglese o a casa di amici inglesi per preparare un pranzo o una cena.

Poter descrivere il cibo che preferiamo, il modo in cui viene cucinato diventa, a questo punto, essenziale, ed essenziale è la nostra capacità di usare una terminologia adeguata a tale scopo. Vediamo ora in linee generali come poter descrivere il cibo nel suo sapore, aspetto e qualità.

Partendo dai sapori, tasty [teisti] è il termine che sta per “saporito”, “gustoso” ed il suo contrario, “insipido”, sarà invece tasteless [teistles]; “dolce” e “amaro” corrispondono a sweet [swiit] e bitter [bitë], ma il sapore aspro, agro della frutta acerba si esprime con sour [sauë]; salty [so·olti], sugary [shugëri] e sickly [sikli] sono rispettivamente “salato”, “zuccherino” o “zuccheroso” e “nauseante” a causa dell’eccesso di zucchero; savoury [seiv·ri] indica un cibo che è tasty in quanto è stato insaporito con sale e/o erbe; un cibo piccante sarà hot [hot] o spicy [spaisi], mentre bland [blænd] indicherà un cibo dal sapore poco forte in un’accezione negativa.

Ecco ora i vari modi di cucinare il cibo: “friggere”= to fry [tu frai]; “bollire”= to boil [tu boil]; “stufare”= to stew [tu styuu] (di solito insieme a verdure); “arrostire”= to roast [tu rëust]; “cuocere al forno”= to bake [tu beik]; “cuocere ai ferri”= to grill [tu gril]; “condire”= to season [tu siiz·n]; “arrostire al barbecue”= to barbecue [tu baabëkyuu].

Ed ancora, “affumicato”= smoked [smëukt]; “a bagnomaria”= bain-marie [b'æn-mër'ii]; “al sangue”= rare [reë]; “crudo”= raw [ro·o]; “ripieno”= stuffed [staft]; “marinato”= marinated [mærineitid]; “al naturale”= plain [plein]; “allo spiedo”= on the spit [on dhë spit]; “surgelato”= frozen [frëuz·n]; “in padella”= pan-fried [pæn-fraid].

Per quanto riguarda la descrizione del cibo nel suo aspetto e di come esso si presenta possiamo adoperare parole come burnt [bëënt]= “bruciato”; greasy [griisi] = “oleoso”, “grasso”; stodgy [stoji] = “indigesto”, “pesante”; overcooked ['ëuvëk'ukt], overdone ['ëuvë'dan] = “scotto”; undercooked ['andë'kukt], underdone ['andë'dan] = “poco cotto”; well-done [wel-dan]= “ben cotto”; done to a turn [dan tu ë tëën] = “cotto a puntino”; rotten [rot·n] = “marcio, avariato”; gone bad [gon bæd] = “andato a male, marcio”. 
 

I principali aromi

Ecco ora una piccola rassegna dei più importanti aromi:

Rosmarino= rosemary [rëuzm·ri];

Timo= thyme [taim] (attenzione a pronunciare T e non TH!)

Prezzemolo= parsley [paasli];

Zenzero= ginger [jinjë];

Salvia= sage [seij];

Foglie di alloro= bay leaves [bei liivz];

Basilico= basil [bæzil];

Peperoncino= chilli pepper [chili pepë];

Noce moscata= nutmeg [natmeg];

Paprica= paprika [pæprikë];

Menta= mint [mint];

Cannella= cinnamon [sinëmën];

Curry= curry [kari] 

Modi di dire "culinari"

Molto spesso adoperiamo modi di dire o espressioni figurate nelle quali sono presenti termini culinari. Ecco alcuni esempi:

Aut ov dhë frai·iñ pæn ænd intu dhë faië
Out of the frying pan and into the fire fuori dalla frittura~padella e dentro il fuoco >>>Dalla padella alla brace

Tu boil widh reij
To boil with rage bollire con rabbia>>>Ribollire di rabbia

Tu riich boiliñ point
To reach boiling point raggiungere ebollizione~punto>>>Raggiungere il culmine (del litigio, contrasto o tensione)

tu gril samwan
To grill someone grigliare qualcuno>>>Sottoporre qualcuno a terzo grado

Tu let samwan styuu in hiz ëun juus
To let someone stew in his own juice  lasciar qualcuno cuocere_ a_fuoco_ lento in suo proprio succo>>>Lasciar cuocere qualcuno nel suo proprio brodo

Tu sauë samwanz laif
To sour someone’s life Inacidire qualcuno~di~vita>>>Avvelenare l’esistenza di qualcuno

Yuu kaant meik æn omlët widh'aut breikiñ egz
You can’t make an omelette without breaking eggs  Tu non puoi fare una frittata senza rompere uova>>>Con niente non si fa niente





 

 


 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
L'utente può utilizzare il nostro sito solo se comprende e accetta quanto segue:

  • Le risorse linguistiche gratuite presentate in questo sito si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • Il nome del sito EnglishGratis è esclusivamente un marchio e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque alcuna promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso.
  • La pubblicità di terze parti è in questo momento affidata al servizio Google AdSense che sceglie secondo automatismi di carattere algoritmico gli annunci di terze parti che compariranno sul nostro sito e sui quali non abbiamo alcun modo di influire. Non siamo quindi responsabili del contenuto di questi annunci e delle eventuali affermazioni o promesse che in essi vengono fatte!
  • L'utente, inoltre, accetta di tenerci indenni da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - degli esercizi e delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul siti. Le risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità più che ad una completezza ed esaustività che finirebbe per frastornare, per l'eccesso di informazione fornita, il nostro utente. La segnalazione di eventuali errori è gradita e darà luogo ad una immediata rettifica.

     

    ENGLISHGRATIS.COM è un sito personale di
    Roberto Casiraghi e Crystal Jones
    email: robertocasiraghi at iol punto it

    Roberto Casiraghi           
    INFORMATIVA SULLA PRIVACY              Crystal Jones


    Siti amici:  Lonweb Daisy Stories English4Life Scuolitalia
    Sito segnalato da INGLESE.IT