BENVENUTI IN   TUTTE LE LINGUE, CON CURA

SEZIONE
INGLESE

CACCIA
ALL'ERRORE

CACCIA ALL'ERRORE è una tipologia di esercizi innovativi in cui ti invitiamo a correggere - da solo o con la collaborazione degli altri utenti del sito - la traduzione di un testo di Wikipedia dal Simple English in italiano, traduzione che è stata realizzata con il motore di Microsoft Bing e che viene evidenziata in colore verde subito dopo alle frasi originali. Segnalaci gli errori e le tue correzioni nella sezione sociale DISQUS, così facendo ti abituerai anche ad apprezzare l'utilità dei motori di traduzione che a volte ci tradiscono ma, spessissimo, forniscono invece un aiuto inestimabile alla corretta comprensione di un testo inglese.

TORNA AL PALINSESTO
Il palinsesto è l'elenco di tutte le risorse disponibili in ELINGUE

TUTTE LE RISORSE

  1. iPhone
  2. London Underground
  3. Politics
  4. Hammer
  5. Flute
  6. Computer
  7. Scissors
  8. Calendar
  9. Paul McCartney
  10. Simple English
  11. Light
  12. Piano
  13. Barcelona
  14. Wood
  15. Railway station
  16. San Marino
  17. Andrea Bocelli
  18. Mitt Romney
  19. Girl
  20. The Wall Street Journal
  21. Verb
  22. Literature
  23. Fingernail
  24. Manicure
  25. Flashlight
  26. Rabies
  27. Leonardo da Vinci
  28. Sugar
  29. Esperanto
  30. Star Trek
  31. Science fiction
  32. White House
  33. Wheel
  34. Murti
  35. Tina Turner
  36. Isaac Asimov
  37. Rock music
  38. The Rolling Stones
  39. Glaucoma
  40. Prague
  41. Snow
  42. Angle
  43. Democracy
  44. HTML
  45. Telephone
  46. Google+
  47. Steve Jobs
  48. Mickey Mouse
  49. Dinosaur
  50. Berlin
  51. Facebook
  52. Milan
  53. Luigi Pirandello
  54. iOS Operating System
  55. Android
  56. Dante Alighieri
  57. Moon
  58. Daniel Craig
  59. Bank
  60. Gravity
  61. Ray Charles
  62. Florence
  63. Fahrenheit
  64. Website
  65. Medical doctor
  66. Umberto Eco
  67. Artificial sweetener
  68. Mark Zuckenberg
  69. Mediterranean Sea
  70. Italian language
  71. James Bond
  72. Solar cell
  73. Nail
  74. Cosmetics
  75. Phrase
  76. DVD
  77. Cairo
  78. Octave
  79. Catalonia
  80. World Trade Center
  81. Sun
  82. Anno Domini
  83. Television
  84. Apple Macintosh
  85. Keyboard (computer)
  86. Mouse (computer)
  87. Paper
  88. Battery
  89. Punctuation
  90. Movie
  91. Name
  92. English language
  93. Sentence

 


Caccia all'errore - Prima serie 
Movie 

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. See Terms of Use for details.
Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.


Movies, also known as films, are a type of visual communication which use moving pictures and sound to tell stories or inform (help people to learn about new ideas). Film, noto anche come film, sono un tipo di comunicazione visiva che utilizzano immagini in movimento e suono per raccontare storie o informare (aiutare le persone a conoscere nuove idee). People in every part of the world watch movies as a type of entertainment, a way to have fun. Persone in ogni parte del film di Guarda mondo come un tipo di intrattenimento, un modo per divertirsi. Fun for some people can mean laughing, while for others it can mean crying, or feeling afraid. Divertimento per alcune persone può significare ridendo, mentre per altri può significare piangendo, o sensazione di paura. Most movies are made so that they can be shown on big screens at cinemas or movie theatres. La maggior parte dei film sono fatti così che essi possono essere visualizzati su grandi schermi al cinema o teatri di film. After movies are shown on cinema screens for a period of time (ranging from a few weeks to several months), movies are shown on pay television or cable television, and sold or rented on DVD disks or videocassette tapes, so that people can watch the movies at home. Dopo film vengono visualizzate sugli schermi del cinema per un periodo di tempo (che vanno da poche settimane a diversi mesi), film sono sulla pay-TV o TV via cavo e venduti o affittati su dischi DVD o videocassetta nastri, così che le persone possono guardare i film a casa. Later, movies are shown on television stations. Più tardi, film sono mostrati su stazioni televisive.

How movies work Come funziona il film

A movie camera or video camera takes pictures very quickly, usually at 25 pictures (frames) every second. Una cinepresa o telecamera scatta foto molto rapidamente, di solito a 25 immagini (fotogrammi) ogni secondo. When a movie projector, a computer, or a television shows the pictures at that rate, it looks like the things shown in the set of pictures are really moving. Quando un proiettore cinematografico, un computer o un televisore Mostra le immagini in quel tasso, sembra che le cose mostrate nella serie di immagini sono davvero commovente. Sound is either recorded at the same time, or added later. Suono è registrato allo stesso tempo, o aggiunto successivamente. The sounds in a movie usually include the sounds of people talking (which is called dialogue), music (which is called the "soundtrack"), and 'Foley', the sounds of activities that are happening in the movie (such as doors opening or guns being fired). I suoni in un film di solito includono i suoni della gente che parla (che si chiama dialogo), musica (che è chiamata la "colonna sonora") e 'Foley', i suoni delle attività che stanno accadendo nel film (come porte che si aprono o pistole di essere licenziati).

How movies are made Come sono realizzati i filmati

A screenwriter writes a script, which is the story of the movie with words that the actors will say. Sceneggiatore scrive uno script, che è la storia del film con le parole che si dicono gli attori. Then a producer hires people to work on the movie and gets all of the money that will be needed to pay for the actors and the equipment. Poi un produttore assume persone a lavorare sul film e ottiene tutti i soldi che saranno necessarie per pagare gli attori e le attrezzature. Producers usually get the money by borrowing it from a bank or by getting investors to lend money to the movie production. Produttori di solito ottenere il denaro preso in prestito da una banca o da sempre gli investitori a prestare denaro per la produzione di film. Some producers work for a movie studio; other producers are independent (they do not work for a movie studio). Alcuni produttori di lavorano per uno studio di film; altri produttori sono indipendenti (non funzionano per un studio di film).

Actors and directors read scripts to find out what to say and what to do. Attori e registi di leggere gli script per scoprire cosa dire e cosa fare. The actors memorize the words from the script that they will say in the movie, and learn the actions that the script tells them to do. Gli attori memorizzare le parole dallo script che si dirà nel film e imparano le azioni che lo script dice loro di farlo. Then the director tells the actors what to do and a cameraman takes motion pictures of them with a motion picture camera. Poi il regista racconta gli attori cosa fare e un cameraman prende immagini in movimento di loro con una cinecamera.

When filming has finished, an editor puts the moving pictures together in a way that tells the whole story within a set amount of time. Quando ha finito le riprese, un editor mette insieme le immagini in movimento in un modo che racconta tutta la storia entro un certo periodo di tempo. Audio engineers and sound engineers record music and singing and join it with the moving pictures. Tecnici audio e fonici registrano musica e canto e unirlo con le immagini in movimento. When the movie is done, many copies of the movie are made by movie labs and put onto movie reels. Quando il film è stato fatto, molte copie del film sono realizzate da laboratori di film e mettere su bobine di film. Then the movie reels are sent to cinemas. Le bobine di film vengono quindi inviate al cinema. An electric machine called a projector shines a very bright light through the movie, and people sitting in a dark room see it on a big screen of Classic Movies 1920-1982. Una macchina elettrica chiamata un proiettore brilla di una luce molto brillante attraverso il film, e gente che si siede in una stanza buia vederlo su un grande schermo di film classici 1920-1982.

Genres Generi

A genre is a word for a type of movie or a style of movie. Un genere è una parola per un tipo di film o di uno stile di film. Movies can be fictional (made up), or true, or a mix of the two. Film può essere immaginario (composto), o vero, o una miscela dei due. Although hundreds of movies are made every year, there are very few that do not follow a small number of set plots, or stories. Anche se centinaia di film vengono fatti ogni anno, ci sono molto pochi che non seguono un piccolo numero di set di trame o storie. Some movies mix together two or more genres. Alcuni film mescolare insieme due o più generi.

   Action movies have a lot of exciting effects like car chases and gun fights, involving stuntmen. Film d'azione hanno un sacco di effetti eccitanti come inseguimenti e sparatorie, che coinvolgono stuntmen. They usually involve 'goodies' and 'baddies', so war and crime are common subjects. Essi coinvolgono solitamente 'chicche' e 'cattivi', così la guerra e la criminalità sono temi comuni. Action movies usually need very little effort to watch, since the plot is normally simple. Film d'azione hanno bisogno solitamente molto poco sforzo a guardare, dal momento che la trama è normalmente semplice. For example terrorists take control of a skyscraper and ask for a lot of money in exchange for not killing the people who work there. Ad esempio i terroristi prendono il controllo di un grattacielo e chiedono un sacco di soldi in cambio di non uccidere le persone che vi lavorano. One man somehow manages to save everyone and is the hero. Un uomo in qualche modo riesce a salvare tutti ed è l'eroe. Action movies do not usually make people cry, but if the action movie is also a drama, emotion will be involved. Film d'azione non fanno solitamente persone piangere, ma se il film d'azione è anche un dramma, emozione sarà coinvolti.

   Animated movies use childish images like talking pigs to tell a story. Film d'animazione utilizzare immagini infantili come maiali a parlare per raccontare una storia. These movies used to be drawn by hand, one frame at a time, but are now made on computers. Questi film usato per essere disegnati a mano, un fotogramma alla volta, ma ora sono fatti sul computer.

   Buddy movies involve 2 heroes, one must save the other, both must overcome obstacles. Film Buddy coinvolgere 2 eroi, uno deve salvare l'altro, entrambi devono superare gli ostacoli. Buddy movies often involve comedy, but there is also some emotion, because of the close friendship between the 'buddies'. Film Buddy spesso coinvolgono commedia, ma c'è anche qualche emozione, a causa della stretta amicizia tra i 'Contatti'.

   Comedies are funny movies about people being silly or doing unusual things that make the audience laugh. Commedie sono divertenti filmati su persone essere sciocco o fare cose insolite che rendono il pubblico a ridere.

   Documentaries are movies that are (or claim to be) about real people and real events. Documentari sono film che sono (o pretendono di essere) su persone reali ed eventi reali. They are nearly always serious and may involve strongly emotional subjects, for example cruelty. Quasi sempre sono gravi e possono coinvolgere soggetti fortemente emotivi, per esempio la crudeltà.

   Dramas are serious, and often about people falling in love or people who have to make a big decision in their life. Drammi sono gravi e spesso circa persone cadere in amore o persone che hanno a che fare una grande decisione nella loro vita. They tell stories about relationships between people. Essi raccontano storie sulle relazioni tra le persone. They usually follow a basic plot where one or two main characters (each actor plays a character) have to 'overcome' (get past) an obstacle (the thing stopping them) to get what they want. Solitamente seguono una trama di base dove uno o due personaggi principali (ogni attore interpreta un personaggio) hanno a 'superare' (superare) un ostacolo (la cosa fermarle) per ottenere quello che vogliono. Tragedies are always dramas. Tragedie sono sempre drammi. For example, a husband and wife who are divorcing must each try to prove to a court of law that they are the best person to take care of their child. Ad esempio, un marito e moglie che sono divorziato deve ciascuno cercano di dimostrare a un tribunale che sono la persona migliore per prendersi cura del loro bambino. Emotion (feelings) are a big part of the movie and the audience (people watching the movie) may get upset and even cry. Emozioni (sentimenti) sono una grande parte del film e il pubblico (persone guardando il film) può arrabbiarsi e anche piangere.

   movie noir movies are 1940s-era detective movies about crime and violence. film noir film sono degli anni quaranta era detective film sul crimine e la violenza.

   Family movies are made to be good for the entire family. Famiglia film sono fatti per essere buono per tutta la famiglia. They are mainly made for children but often entertaining for adults as well. Sono principalmente fatti per i bambini ma spesso divertente per gli adulti pure. Disney is famous for their family movies. Disney è famoso per i loro film di famiglia.

   Horror movies use fear to excite the audience. Film horror USA paura per eccitare il pubblico. Music, lighting and sets (man-made places in movie studios where the movie is made) are all designed to add to the feeling. Musica, illuminazione e set (artificiali posti in studi cinematografici dove è realizzato il film) sono progettati per aggiungere alla sensazione.

   Romantic Comedies (Rom-Coms) are usually love stories about 2 people from different worlds, who must overcome obstacles to be together. Commedie romantiche (Rom-Coms) sono di solito amore storie circa 2 persone provenienti da mondi diversi, che deve superare gli ostacoli per stare insieme. Rom-Coms are always light-hearted, but may include some emotion. ROM-OCM sono sempre allegra, ma possono includere qualche emozione.

   Science fiction movies are set in the future or in outer space. Film di fantascienza sono impostati in futuro o nello spazio esterno. Some use their future or alien settings to ask questions about the meaning of life or how we should think about life. Alcuni usano loro impostazioni future o aliene a fare domande sul senso della vita o come dovremmo pensare sulla vita. Science fiction movies often use special effects to create images of alien worlds, outer space, alien creatures, and spaceships. Film di fantascienza spesso utilizzare effetti speciali per creare immagini di mondi alieni, spazio esterno, creature aliene e astronavi.

   Thrillers are usually about a mystery, strange event, or crime that needs to be solved. Thriller sono solitamente circa un mistero, un evento strano o crimine che deve essere risolto. The audience is kept guessing until the final minutes, when there are usually 'twists' in the plot (surprises). Il pubblico è tenuto indovinando fino al finale minuti, quando ci sono di solito 'colpi di scena' nella trama (sorprese).

   Western movies tell stories about cowboys living in the western United States in the 1800s. Film Western raccontano storie di cowboy che vivono negli Stati Uniti occidentali nel XIX secolo. They are usually really Action movies, but with historical costume. Di solito sono davvero film d'azione, ma con il costume storico. They may or may not involve Indians (Native Americans). Essi possono o non possono coinvolgere gli indiani (nativi americani).

   Suspense These are movies that keep you on the edge of your seat. Suspense questi sono film che terrà sul bordo della vostra sede. They usually have multiple twists that confuse the watcher. Di solito hanno più colpi di scena che confondere l'osservatore.

 

The business of making movies L'attività di creazione di filmati

Movies can make profits in the hundreds of millions, be they dollars, euro or pounds. Film può fare profitti di centinaia di milioni, dollari, euro o sterline. In India movies have become an enormous part of the economy. In India il film sono diventati una parte enorme dell'economia. The industry has always been dominated by quite a small number of major studios, like MGM, Warner, Columbia or Paramount. L'industria è stata dominata sempre da un piccolo numero di grandi studios, come MGM, Paramount, Warner e Columbia. There are many large companies that provide all of the services needed to make movies, such as special effects, lighting, set building. Ci sono molte grandi aziende che forniscono tutti i servizi necessari per rendere il film, come effetti speciali, illuminazione, impostare l'edificio. Many of these employees belong to unions who say how much their members must be paid. Molti di questi dipendenti appartengono ai sindacati che dicono quanto devono essere pagati i loro membri. A huge number of smaller companies also offer services, such as music studios (which record the music for original movie soundtracks) and CGI (computer generated imagery. Un numero enorme di piccole aziende offerta anche servizi quali music studios (che registra la musica per colonne sonore di film originale) e CGI (immagini generate al computer. Finally there are movie distribution companies (which send movies around the world or around a country), and advertising companies who let people know about the movie and promote it (try to make people want to see the movie). Infine ci sono aziende di distribuzione di film (che invia film intorno al mondo o intorno a un paese) e le imprese di pubblicità che far conoscere i film e promuoverlo (cercare di rendere la gente vuole vedere il film).

Movies with famous stars and large budgets (lots of money), are designed to have a wide appeal, so that hopefully millions of people will pay to see them. Film con famose star e grandi budget (un sacco di soldi), sono progettati per avere un grande appeal, che speriamo che milioni di persone a pagare per vederli. Movies like this, which always cost the most to make, are called blockbusters. Film come questo, che costerà sempre più a fare, sono chiamati Blockbuster. Special effects can add a huge amount to the cost of a movie, especially the newest CGI effects, but people have come to expect them and every blockbuster movie tries to out-do the last. Effetti speciali può aggiungere una quantità enorme per il costo di un film, specialmente i più recenti effetti CGI, ma persone sono arrivate ad aspettarsi li e ogni film blockbuster cerca di fare fuori l'ultima. Today in 2008, some movies can cost up to $200 million to make. Oggi nel 2008, alcuni film può costare fino a $200 milioni a fare. But when you stop to think that very successful movies can make many times that amount in profit, it is easy to see why the studios keep producing them. Ma quando smettete di pensare che molto successo film può fare molte volte quell'importo in profitto, è facile capire perché gli studios continuare a produrre loro. This kind of movie will have a lot of promotion through television advertising, billboards and internet sites. Questo genere di film avrà un sacco di promozione attraverso i siti di pubblicità, cartelloni pubblicitari e internet TV. In blockbuster movies, there is usually a happy ending, in which all of the problems in the plot (story) are figured out or fixed and almost everyone (except the baddie) live happily ever after. In film di successo, di solito c'è un lieto fine, in cui tutti i problemi della trama (storia) sono capiti o fisso e quasi tutti (tranne il cattivo) vivono felicemente mai dopo. Some movies have been so successful that the studios keep releasing more and more movies with the same characters and basic plots. Alcuni film hanno avuto così tanto successo che gli studios mantenere rilasciando più film con gli stessi caratteri e trame base.

At the opposite end of the scale to the blockbuster, there is the independent, art, or Indie movie. All'estremità opposta della scala per il blockbuster, c'è l'indipendente, arte, o un film Indie. These are usually made by small movie companies, or even just a small group of people that do not have much money. Questi sono di solito realizzati da società di piccoli film, o anche solo un piccolo gruppo di persone che non hanno molto denaro. An example is The Blair Witch Project, which cost only about $60,000, but which has so far taken perhaps $200 million in ticket and DVD sales. movies like this are very unusual and usually become popular 'underground' (people tell each other about it), so that they become cult, or popular but not mainstream. Un esempio è The Blair Witch Project, che costa solo circa $60.000, ma che finora ha preso forse $200 milioni in biglietti e vendite di DVD. film come questo sono molto inusuali e di solito diventano popolari 'underground' (persone dire altro su di esso), così che essi diventano cult, o popolare, ma non mainstream. Independent movies often tell more creative or unusual (strange) stories, or may have sad endings that do not appeal to the big studios, because they can not be sure how the public will react to them. Film indipendenti spesso raccontano storie più creative o inusuali (strane), o può avere terminazioni triste che non ricorso a grandi studios, perché essi non può essere sicuro come il pubblico reagirà a loro. They rarely make a lot of money, but if they are successful, the big studios will quickly try to get the people involved to sign a contract with them, by offering them a lot of money to make another movie. Raramente fanno un sacco di soldi, ma se hanno successo, i grandi studios rapidamente cercherà di ottenere le persone coinvolte a firmare un contratto con loro, offrendo loro un sacco di soldi per fare un altro film. It is often the case that the new movie, with its big budget and its stars will be less successful than the first. È spesso il caso che il nuovo film, con il suo grosso budget e le stelle saranno meno successo rispetto al primo.
 




Discuti con noi con DISQUS!
DISQUS  è  lo spazio di discussione disponibile su ogni pagina di ELINGUE che ti consente di sottoporci i tuoi quesiti, suggerimenti e richieste di chiarimento. Chi ti risponde, nel tempo più breve possibile, è il team di ELINGUE ossia Roberto Casiraghi e Crystal Jones. Approfitta di questa opportunità di dialogo con noi e con gli altri utenti di ELINGUE!
blog comments powered by Disqus

1) scrivi le parole inglesi dentro la striscia gialla
2)
seleziona il testo
3)
clicca "Ascolta il testo"

Listen to this page using ReadSpeaker
 


DA INGLESE A ITALIANO
Inserire nella casella Traduci la parola INGLESE e cliccare Go.
 DA ITALIANO A INGLESE 
Impostare INGLESE anziché italiano e ripetere la procedura descritta.

 

 
 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
agg. 13.12.12
L'utente può utilizzare il sito ELINGUE solo se comprende e accetta quanto segue:

  • le risorse e i servizi linguistici presentati all'interno della cartella di sito denominata ELINGUE (www.englishgratis.com/elingue) , d'ora in poi definita "ELINGUE", sono accessibili solo previa sottoscrizione di un abbonamento a pagamento e si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • si precisa altresì che il nome del sito EnglishGratis, che ospita ELINGUE, è esclusivamente un marchio di fantasia e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque in alcun modo una promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso. In particolare sono esclusi dalle pretese di gratuità i seguenti prodotti a pagamento: il nuovo abbonamento ad ELINGUE, i corsi 20 ORE e le riviste English4Life. L'utente che abbia difficoltà a capire il significato del marchio English Gratis o la relazione tra risorse gratuite e risorse a pagamento è pregato di contattarci per le opportune delucidazioni PRIMA DI UTILIZZARE IL SITO onde evitare spiacevoli equivoci.
  • ELINGUE è riservato in linea di massima ad utenti singoli (privati o aziendali). Qualora si sia interessati ad abbonamenti multi-utente si prega di contattare la redazione per un'offerta ad hoc.
  • l'utente si impegna a non rivelare a nessuno i dati di accesso che gli verranno comunicati (nome utente e password)
  • coloro che si abbonano accettano di ricevere le nostre comunicazioni di servizio (newsletter e mail singole) che sono l'unico tramite di comunicazione tra noi e il nostro abbonato, e servono ad informare l'abbonato della scadenza imminente del suo abbonamento e a comunicargli in anticipo eventuali problematiche tecniche e di manutenzione che potrebbero comportare l'indisponibilità transitoria del sito.
  • Nel quadro di una totale trasparenza e cortesia verso l'utente, l'abbonamento NON si rinnova automaticamente. Per riabbonarsi l'utente dovrà di nuovo effettuare la procedura che ha dovuto compiere la prima volta che si è abbonato.
  • Le risorse costituite da codici di embed di YouTube e di altri siti che incoraggiano lo sharing delle loro risorse (video, libri, audio, immagini, foto ecc.) sono ovviamente di proprietà dei rispettivi siti. L'utente riconosce e accetta che 1) il sito di sharing che ce ne consente l'uso può in ogni momento revocare la disponibilità della risorsa 2) l'eventuale pubblicità che figura all'interno delle risorse non è inserita da noi ma dal sito di sharing 3) eventuali violazioni di copyright sono esclusiva responsabilità del sito di sharing mentre è ovviamente nostra cura scegliere risorse solo da siti di sharing che pratichino una politica rigorosa di controllo e interdizione delle violazioni di copyright.
  • Nel caso l'utente riscontri nel sito una qualsiasi violazione di copyright, è pregato di segnalarcelo immediatamente per consentirci interventi di verifica ed eventuale rimozione del contenuto in questione. I contenuti rimossi saranno, nel limite del possibile, sostituiti con altri contenuti analoghi che non violano il copyright.
  • I servizi linguistici da noi forniti sulle pagine del sito ma erogati da aziende esterne (per esempio, la traduzione interattiva di Google Translate e Bing Translate realizzata rispettivamente da Google e da Microsoft, la vocalizzazione Text To Speech dei testi inglesi fornita da ReadSpeaker, il vocabolario inglese-italiano offerto da Babylon con la sua Babylon Box, il servizio di commenti sociali DISQUS e altri) sono ovviamente responsabilità di queste aziende esterne. Trattandosi di servizi interattivi basati su web, possono esserci delle interruzioni di servizio in relazione ad eventi di manutenzione o di sovraccarico dei server su cui non abbiamo alcun modo di influire. Per esperienza, comunque, tali interruzioni sono rare e di brevissima durata, saremo comunque grati ai nostri utenti che ce le vorranno segnalare.
  • Per quanto riguarda i servizi di traduzione automatica l'utente prende atto che sono forniti "as is" dall'azienda esterna che ce li eroga (Google o Microsoft). Nonostante le ovvie limitazioni, sono strumenti in continuo perfezionamento e sono spesso in grado di fornire all'utente, anche professionale, degli ottimi suggerimenti e spunti per una migliore traduzione.
  • In merito all'utilizzabilità del sito ELINGUE su tablet e cellulari a standard iOs, Android, Windows Phone e Blackberry facciamo notare che l'assenza di standard comuni si ripercuote a volte sulla fruibilità di certe prestazioni tipiche del nostro sito (come il servizio ReadSpeaker e la traduzione automatica con Google Translate). Mentre da parte nostra è costante lo sforzo di rendere sempre più compatibili il nostro sito con il maggior numero di piattaforme mobili, non possiamo però assicurare il pieno raggiungimento di questo obiettivo in quanto non dipende solo da noi. Chi desidera abbonarsi è dunque pregato di verificare prima di perfezionare l'abbonamento la compatibilità del nostro sito con i suoi dispositivi informatici, mobili e non, utilizzando le pagine di esempio che riproducono una pagina tipo per ogni tipologia di risorsa presente sul nostro sito. Non saranno quindi accettati reclami da parte di utenti che, non avendo effettuato queste prove, si trovino poi a non avere un servizio corrispondente a quello sperato. In tutti i casi, facciamo presente che utilizzando browser come Chrome e Safari su pc non mobili (desktop o laptop tradizionali) si ha la massima compatibilità e che il tempo gioca a nostro favore in quanto mano a mano tutti i grandi produttori di browser e di piattaforme mobili stanno convergendo, ognuno alla propria velocità, verso standard comuni.
  • Il sito ELINGUE, diversamente da English Gratis che vive anche di pubblicità, persegue l'obiettivo di limitare o non avere affatto pubblicità sulle proprie pagine in modo da garantire a chi studia l'assenza di distrazioni. Le uniche eccezioni sono 1) la promozione di alcuni prodotti linguistici realizzati e/o garantiti da noi 2) le pubblicità incorporate dai siti di sharing direttamente nelle risorse embeddate che non siamo in grado di escludere 3) le pubblicità eventualmente presenti nei box e player che servono ad erogare i servizi linguistici interattivi prima citati (Google, Microsoft, ReadSpeaker, Babylon ecc.).
  • Per quanto riguarda le problematiche della privacy, non effettuiamo alcun tracciamento dell'attività dell'utente sul nostro sito neppure a fini statistici. Tuttavia non possiamo escludere che le aziende esterne che ci offrono i loro servizi o le loro risorse in modalità sharing effettuino delle operazioni volte a tracciare le attività dell'utente sul nostro sito. Consigliamo quindi all'utente di utilizzare browser che consentano la disattivazione in blocco dei tracciamenti o l'inserimento di apposite estensioni di browser come Ghostery che consentono all'utente di bloccare direttamente sui browser ogni agente di tracciamento.
  • Le risposte agli utenti nella sezione di commenti sociali DISQUS sono fornite all'interno di precisi limiti di accettabilità dei quesiti posti dall'utente. Questi limiti hanno lo scopo di evitare che il servizio possa essere "abusato" attraverso la raccolta e sottoposizione alla redazione di ELINGUE di centinaia o migliaia di quesiti che intaserebbero il lavoro della redazione. Si prega pertanto l'utente di leggere attentamente e comprendere le seguenti limitazioni d'uso del servizio:
    - il servizio è moderato per garantire che non vengano pubblicati contenuti fuori tema o inadatti all'ambiente di studio online
    - la redazione di ELINGUE si riserva il diritto di editare gli interventi degli utenti per correzioni ortografiche e per chiarezza
    - il servizio è erogato solo agli utenti abbonati registrati gratuitamente al servizio di commenti sociali DISQUS
    - l'utente non può formulare più di un quesito al giorno
    - un quesito non può contenere, salvo eccezioni, più di una domanda
    - un utente non può assumere più nomi, identità o account di Disqus per superare i limiti suddetti
    - nell'ambito del servizio non sono forniti servizi di traduzione
    - la redazione di ELINGUE gestisce la priorità delle risposte in modo insindacabile da parte dell'utente
    - in tutti i casi, la redazione di ELINGUE è libera in qualsiasi momento di de-registrare temporaneamente l'utente abbonato dal
      servizio DISQUS qualora sussistano fondati motivi a suo insindacabile giudizio. La misura verrà comunque attuata solo in casi di
      eccezionale gravità.
  • L'utente, inoltre, accetta di tenere Casiraghi Jones Publishing SRL indenne da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul sito, in particolare, nella sezione Disqus. Le nostre risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità che a volte è in conflitto con la rigidità delle regole "ufficiali" che tendono a proporre un inglese schematico e semplificato dimenticando la ricchezza e variabilità della lingua reale. Anche l'occasionale difformità tra le soluzioni degli esercizi e le regole grammaticali fornite nella grammatica va concepita come stimolo a formulare domande alla redazione onde poter spiegare più nei dettagli le particolarità della lingua inglese che non possono essere racchiuse in un'opera grammaticale di carattere meramente introduttivo come la nostra grammatica online.

    ELINGUE è un sito di Casiraghi Jones Publishing SRL
    Piazzale Cadorna 10 - 20123 Milano - Italia
    Tel. 02-36553040 - Fax 02-3535258 email: robertocasiraghi@iol.it 
    Iscritta al Registro Imprese di MILANO - C.F. e PARTITA IVA: 11603360154
    Iscritta al R.E.A. di al n. 1478561 • Capitale Sociale Euro 10.400,00 interamente versato