BENVENUTI IN   TUTTE LE LINGUE, CON CURA

SEZIONE
INGLESE

METODO CASIRAGHI-JONES 

In questa sezione trovi tante letture realizzate con il fantastico Metodo Casiraghi-Jones, l'unico che ti offre gli strumenti pił utili per assimilare rapidamente un testo in lingua originale: la doppia traduzione italiana (ossia la traduzione parola per parola e quella in buon italiano) e la pronuncia guidata che ti dą un'indicazione semplice ma precisa su come pronunciare correttamente il testo inglese. Peraltro, in ogni risorsa č sempre disponibile la registrazione audio realizzata da uno speaker madrelingua e l'audio sintetico di ReadSpeaker mentre, a fondo pagina, trovi la straordinaria sezione di commenti Disqus che ti permette di dialogare con noi e con gli altri abbonati del nostro servizio eLingue.

TORNA AL PALINSESTO
Il palinsesto č l'elenco di tutte le risorse disponibili in ELINGUE

ALTRE RISORSE

          DAISY STORIES

  1. The Bookworm
  2. Imogen
  3. A Nice Little Trip
  4. Daisy Macbeth
  5. Night Watch
  6. The Oak
  7. The Surprise

    BUSINESS SOAP
     
  8. Prima puntata
  9. Seconda puntata
  10. Terza puntata
  11. Quarta puntata
  12. Quinta puntata
  13. Sesta puntata
  14. Settima puntata

    ARTICOLI
     
  15. Daniel Bevan, acupuncturist
  16. American pie
  17. An Aussie backpacker
  18. Intervista a Bradley Wood
  19. Lingua franca, un aiuto o un ostacolo?
  20. What's in a name?
  21. Intervista a Sandra Huggett
  22. Language Master
  23. Lingua inglese e classi sociali
  24. Leapfrog
  25. Moves, come effettuare un trasloco
  26. Intervista a Janice Miller
  27. Proz, un sito per traduttori
  28. Il discorso della regina Elisabetta II
  29. Traduzione dall'inglese americano in inglese britannico e viceversa
  30. Vita da hostess
  31. Waitrose, un supermercato diverso dagli altri

    VIDEO
     
  32. Climate challenge (UK•2:00)
  33. Creative Commons (US•2:55)
  34. Birthday song (US•0:22)
  35. Data Dot (US•1:39)
  36. Austin Rover (UK•1:00)
  37. Google Maps (UK•1:37)
  38. Tigers (song) (US•3:45)
  39. Eco-Marathon (US•1:40)
  40. The Prediction (UKv2:27)
  41. Dennis Kucinich for President 2008 (US•2:41)
  42. Curl (song) (US•3:23)
  43. Move On (US•0:29)
  44. Heinz (US•1:00)
  45. Martin Lewis (UK•0:40)
  46. Alternate World Waltz (song) (US•3:52)
  47. You Ruined Everything (song) (US•2:32)
  48. The Dead (poem) (US•0:51)
  49. Now and Then (poem) (US•0:40)
  50. Forgetfulness (poem) (US•1:49)
  51. Father's Day (US•1:31)
  52. Beat Poverty (UK•1:01)
  53. Got a Question for Tony Blair? (UK•1:46)
  54. Commercial Property (UK•1:50)
  55. Walking Across The Atlantic (poem) (US•0:44)
  56. Gordon Brown: A New World Order (UK•2:03)
  57. Google London - Tim (UK•01:07)
  58. David Miliband (UK•02:20)
  59. Antiques Roadshow (UK•1:58)
  60. Hillary Clinton (US•1:49)
  61. Ferrari (US•1:08)
  62. Abide With Me (hymn) (UK•5:14)
  63. Free Hugs Campaign (AU•1:38)
  64. Luxury Hotels in Devon (UK•1:04)
  65. Byron - When We Two Parted (poem) (UK•1:39)
  66. Vidoop (US•1:23)
  67. Hitchcock: Fear (UK•0:59)
  68. Jerusalem (hymn) (UK•2:38)
  69. Google Custom Search (US•1:41)
  70. House of Parliament (UK•2:44)
  71. Attlee (US•1:35)
  72. YouTube on the Apple iPhone (UK•0:30)

    AUDIO
     
  73. Seahorse (song) (US•3:29)
  74. Pizza Day (song) (US•3:19)
  75. Summer's Over (song) (US•2:50)
  76. Chiron Beta Prime (song) (US•2:51)

    TITOLI DI GIORNALI
     
  77. 13-14 gennaio 2003
  78. 15 gennaio 2003
  79. 16 gennaio 2003
  80. 17-18 gennaio
  81. 20-21 gennaio 2003
  82. 22 gennaio 2003
  83. 23 gennaio 2003
  84. 25 gennaio 2003
  85. 27 gennaio 2003
  86. 28 gennaio 2003
  87. 29 gennaio 2003
  88. 31 gennaio 2003
  89. 1° febbraio 2003
  90. 2 febbraio 2003
  91. 3 febbraio 2003
  92. 4 febbraio 2003
  93. 5 febbraio 2003
  94. 6 febbraio 2003
  95. 7 febbraio 2003
  96. 9 febbraio 2003
  97. 10 febbraio 2003
  98. 11 febbraio 2003
  99. 12 febbraio 2003
  100. 13 febbraio 2003
  101. 14 febbraio 2003
  102. 15 febbraio 2003
  103. 16 febbraio 2003
  104. 17 febbraio 2003
  105. 19 febbraio 2003
  106. 20 febbraio 2003
  107. 21 febbraio 2003
  108. 22 febbraio 2003
  109. 23 febbraio 2003
  110. 24 febbraio 2003
  111. 25 febbraio 2003
  112. 26 febbraio 2003
  113. 27 febbraio 2003
  114. 28 febbraio 2003
  115. 3 marzo 2003
  116. 4 marzo 2003
  117. 5 marzo 2003
  118. 6 marzo 2003
  119. 7 marzo 2003
  120. 10 marzo 2003
  121. 11 marzo 2003
  122. 12 marzo 2003
  123. 13 marzo 2003
  124. 14 marzo 2003
  125. 17 marzo 2003
  126. 19 marzo 2003
  127. 21 marzo 2003
  128. 22 marzo 2003
  129. 23 marzo 2003
  130. 25 marzo 2003
  131. 26 marzo 2003
  132. 28 marzo 2003

 

       
THE queen’s speech 2004

TESTO ORIGINALE E VIDEO tratti da: http://www.pm.gov.uk/output/Page6654.asp
AUDIO MP3: clicca qui!

TRADUZIONE di Valeria Fucci
COPYRIGHT DELLA TRADUZIONE di: Casiraghi Jones Publishing srl
(
PG-TPP-TBI)
Č il discorso pronunciato dalla regina Elisabetta il 23 novembre 2004 per presentare il programma legislativo del governo britannico per il 2005.
  • VIDEO ESTERNO in formato Realplayer
  • VIDEO ESTERNO in formato Windows Media Player

    The Queen’s Speech 2004

    Dhė Kwiinz Spiich tuu thauz·nd ęnd fo·o

    The Queen’s Speech 2004 Il regina~di~discorso 2004>>>Il discorso della regina 2004

     

     1  My Lords and Members of the House of Commons

    Mai lo·odz ęnd Membėz ov dhė Haus ov Komėnz

    My Lords and Members of the House of Commons Miei Signori e Membri della Casa di Comuni>>>Lord e Membri della Camera dei Comuni

    • LORDS AND MEMBERS OF THE HOUSE OF COMMONS: il parlamento inglese č suddiviso in due camere, dette Houses (case), la House of Lords, che corrisponde pressapoco al nostro Senato, e la House of Commons, la camera dei deputati.

     

     2  My Government will continue to pursue policies which entrench economic stability and promote growth and prosperity.

    Mai Gav·nmėnt wil kėnt'inyu tu pėsy'uu polisiz

    My Government will_continue to pursue policies Il_mio governo continuerą a perseguire politiche

    wich entr'ench 'iikėn'omik stėb'iliti ęnd prėm'ėut grėuth ęnd prosp'eriti.

    which entrench economic stability and promote growth and prosperity. che trincerano/rafforzano economica stabilitą e promuovono crescita e prosperitą.>>>volte a consolidare la stabilitą economica e a favorire la crescita e la prosperitą.

    • POLICIES: (singolare policy) vuol dire politica, nel senso di "linea di condotta, linea programmatica", oltre che "polizza assicurativa". Da non confondere con politics, che č invece la politica intesa come scienza e arte di governare.

     

     3  My Government will continue to reform the public services to ensure they provide more security and opportunity for all.

    Mai Gav·nmėnt wil kėnt'inyu tu rėf'o·om dhė pablik sėėvisiz

    My Government will_continue to reform the public services Mio governo continuerą a riformare i pubblici servizi>>>Il mio governo porterą avanti la riforma dei servizi pubblici

    tu ensh'uė dhei prėv'aid mo·o siky'uėriti ęnd 'opėch'uuniti fo·o(r) o·ol.

    to ensure they provide more security and opportunity for all. per assicurare *che essi provvedano pił sicurezza e opportunitą per tutti.>>>affinché offrano maggiore sicurezza e opportunitą a tutti.

     

     4  My Government attaches the highest importance to extending educational opportunity so that all individuals can realise their full potential and the country can benefit from the talents of all its people. A Bill will be introduced to streamline the regime of school inspections to help raise standards for every child in every school.

    Mai Gav·nmėnt ėt'ęchiz dhė haiėst imp'o·ot·ns tu ėxt'endiń 'edjuk'eish·n·l 'opėch'uuniti

    My Government attaches the highest importance to extending educational opportunity Mio Governo attacca la pił_alta importanza a fatto_di_estendere educativa opportunitą>>>Il mio governo attribuisce la massima importanza all'ampliamento delle opportunitą di ricevere un'istruzione

    sėu dhęt o·ol 'indiv'ijuėlz kęn riėlaiz dheė ful pėt'ensh·l

    so that all individuals can realise their full potential cosģ che tutti individui possano realizzare loro pieno potenziale>>>affinché tutti possano mettere a frutto il proprio potenziale

    ęnd dhė kantri kęn benėfit from dhė tęlėnts ov o·ol its piip·l.

    and the country can benefit from_the talents of all its people. e il paese possa beneficiare dai talenti di tutta sua gente.>>>e il paese possa trarre beneficio dal talento di tutto il suo popolo.

    Ė Bil wil bi 'intrėdy'uust tu striimlain dhė reizh'iim ov skuul insp'eksh·nz

    A Bill will_be introduced to streamline the regime of school inspections Un Disegno_di_legge sarą introdotto per dare_forma_aerodinamica *al regime di scuola~ispezioni>>>Sarą presentato un disegno di legge per sveltire il regime dei controlli nelle scuole

    tu help reiz stęndėdz fo·o(r) evri chaild in evri skuul.

    to help raise standards for every child in every school. per aiutare *ad alzare standard per ogni bambino in ogni scuola.>>>al fine di elevare il livello qualitativo dell'insegnamento per ciascun bambino in qualunque scuola.

    • BILL: č un termine dai tanti significati, tra i quali disegno/progetto di legge; fattura, conto; annuncio pubblicitario, manifesto, cartellone; cambiale, tratta. Infine non dimentichiamo che č l'abbreviazione di William, scritto con l'iniziale maiuscola, ovviamente!

    • STREAMLINE: in meccanica e aeronautica ha il senso proprio di "dare una forma aerodinamica", ma č usato in senso figurato con il significato di "sveltire, alleggerire, semplificare"

     

     5  A Bill will be introduced to extend financial support for 16-19 year olds engaged in training and education.

    Ė Bil wil bi 'intrėdy'uust tu ėxt'end fain'ęnsh·l sėp'o·ot fo·o s'ixt'iin tu n'aint'iin yiė(r) ėuldz eńg'eijd in treiniń ęnd 'ejuk'eish·n.

    A Bill will_be introduced to extend financial support for 16 – 19 year olds engaged in training and education. Un Disegno_di_legge sarą introdotto per estendere finanziario supporto per 16 – 19 anni vecchi impegnati in allenamento e educazione.>>>Sarą presentato un disegno di legge per estendere gli aiuti economici ai ragazzi di etą compresa tra i 16 e i 19 anni impegnati nella formazione e l'istruzione.

    • TRAINING: ecco un altro termine dai tanti significati, tutti compresi nell'area semantica del "praticare, esercitarsi, formarsi" non solo in ambito sportivo.

    • EDUCATION: attenzione a questo termine che il pił delle volte non vuol dire educazione, nel senso di "buona educazione" per cui abbiamo politeness [pėl'aitnės], ma "istruzione, insegnamento, cultura, pedagogia, didattica".

     

     6  My Government recognises that we live in a time of global uncertainty with an increased threat from international terrorism and organised crime. Measures to extend opportunity will be accompanied by legislation to increase security for all.

    Mai Gav·nmėnt rekėgnaiziz dhęt wi liv in ė taim ov glėub·l ans'ėėt·nti

    My Government recognises that we live in a time of global uncertainty Mio Governo riconosce che noi viviamo in un tempo di globale incertezza>>>Il mio governo riconosce che viviamo in un'epoca di incertezza globale

    widh ęn inkr'iist thret from 'intėn'ęsh·n·l ter·riz·m ęnd o·og·naizd kraim.

    with an increased threat from international terrorism and organised crime. con un'aumentata minaccia da internazionale terrorismo e organizzato crimine.>>>con  la crescente minaccia del terrorismo internazionale e della criminalitą organizzata.

    Mezhėz tu ėxt'end 'opėch'uuniti wil bi ėk'ampėnid bai l'ejisl'eish·n tu inkriis siky'uėriti fo·o(r) o·ol.

    Measures to extend opportunity will_be accompanied by legislation to increase security for all. Misure per estendere opportunitą saranno accompagnate da legislazione per aumentare sicurezza per tutti.>>>I provvedimenti per l'estensione delle opportunitą *per tutti saranno accompagnati da leggi volte ad incrementare la sicurezza per tutti.

     

     7  My Government will legislate to introduce an identity cards scheme, and will publish proposals to support the continuing fight against terrorism in the United Kingdom and elsewhere.

    Mai Gav·nmėnt wil lejisleit tu 'intrėdy'uus ęn aid'entiti kaadz skiim,

    My Government will_legislate to introduce an identity cards scheme, Mio Governo legifererą per introdurre un’identitą~carte schema/progetto,>>>Il mio governo emanerą leggi per l'introduzione di un progetto di carta di identitą

    ęnd wil pablish prėp'ėuz·lz tu sėp'o·ot dhė kėnt'inyu·iń fait ėg'einst ter·riz·m in dhė Yuun'aitid Kińdėm ęnd 'elsw'eė.

    and will_publish proposals to support the continuing fight against terrorism in_the United Kingdom and elsewhere. e pubblicherą proposte per supportare la continua lotta contro terrorismo nell’Unito Regno e altrove.>>>e divulgherą proposte  per sostenere la lotta costante al terrorismo dentro e fuori dal Regno Unito.

     

     8  Legislation will be introduced to establish the Serious Organised Crime Agency, and the powers the police and others have to fight crime will be strengthened. In particular, the Bill will introduce new measures to deal with harassment by animal rights extremists.

    L'ejisl'eish·n wil bi 'intrėdy'uust tu est'ęblish dhė Siėriės O·og·naizd Kraim Eij·nsi,

    Legislation will_be introduced to establish the Serious Organised Crime Agency, Legislazione sarą introdotta per stabilire la Seria Organizzata Crimine Agenzia,>>>Saranno proposte leggi per l'istituzione dell'Agenzia contro la criminalitą organizzata

    ęnd dhė pauėz dhė pėl'iis ęnd adhėz hęv tu fait kraim wil bi streńth·nd.

    and the powers the police and others have to fight crime will_be strengthened. e i poteri *che la polizia e altri hanno per combattere crimine saranno rafforzati.>>>e saranno rafforzati i poteri di polizia e di quanti sono impegnati nella lotta contro la criminalitą.

    In pėt'ikyulė, dhė Bil wil 'intrėdy'uus nyuu mezhėz tu diil widh hęrėsmėnt bai ęnim·l raits ixtr'iimists.

    In particular, the Bill will_introduce new measures to deal_with harassment by animal rights extremists. In particolare, il Disegno_di_legge introdurrą nuove misure per trattare molestie da animale~diritti~estremisti.>>>In particolare il disegno di legge introdurrą nuove misure per le molestie da parte degli estremisti per la difesa dei diritti degli animali.

    • SERIOUS ORGANISED CRIME AGENCY: Annunciata nel febbraio 2004 e istituita nell'aprile 2005 con il Serious Organised Crime and Police Act 2005, la Serious Organised Crime Agency (SOCA) sarą una sorta di FBI britannico con lo scopo di combattere, in collaborazione con la polizia, i servizi segreti e altre agenzie investigative, la criminalitą organizzata, il traffico di droga, la tratta di persone e cosģ via. Ma diversamente dall'FBI americano non si occuperą di omicidi e terrorismo. L'agenzia sarą operativa a partire dal 2006.

     

     9  My Government will introduce legislation to tackle the problem of drug abuse and the crime that flows from it, and will tackle the disorder and violence that can arise from the abuse of alcohol.

    Mai Gav·nmėnt wil 'intrėdy'uus l'ejisl'eish·n tu tęk·l dhė problėm ov drag ėby'uus

    My Government will_introduce legislation to tackle the problem of drug abuse Mio Governo introdurrą legislazione per affrontare il problema di droga~abuso>>>Il mio governo presenterą leggi per affrontare il problema dell'abuso di droghe

    ęnd dhė kraim dhęt flėuz from it,

    and the crime that flows from it, e il crimine che scorre da esso,>>>e la criminalitą che ne consegue

    ęnd wil tęk·l dhė diz'o·odė(r) ęnd vaiėl·ns dhęt kęn ėr'aiz from dhi ėby'uus ov ęlkėhol.

    and will_tackle the disorder and violence that can arise from_the abuse of alcohol. e affronterą il disordine e violenza che puņ sorgere dall’abuso di alcol.>>>e affronterą i disordini e la violenza derivanti dall'abuso di alcol.

     

     10  My Government has always recognised the importance of clean and safe neighbourhoods. There will be further legislation to tackle anti-social behaviour.

    Mai Gav·nmėnt hęz o·olweiz rekėgnaizd dhi imp'o·ot·ns ov kliin ęnd seif neibėhudz.

    My Government has always recognised the importance of clean and safe neighbourhoods. Mio Governo ha sempre riconosciuto l’importanza di puliti e sicuri vicinati.>>>Il mio governo ha sempre riconosciuto l'importanza di avere quartieri puliti e sicuri.

    Dheė wil bi fėėdhė l'ejisl'eish·n tu tęk·l ęnti-sėush·l bih'eivyė.

    There_will_be further legislation to tackle anti-social behaviour. Ci_sarą ulteriore legislazione per affrontare anti-sociale comportamento.>>>Altri provvedimenti legislativi saranno adottati per affrontare i comportamenti antisociali.

     

     11  A Bill will be introduced to help to reduce further the numbers of those killed or injured on the roads.

    Ė Bil wil bi 'intrėdy'uust tu help tu ridy'uus fėėdhė

    A Bill will_be introduced to help to reduce further Un Disegno_di_legge sarą introdotto per aiutare a ridurre oltre>>>Sarą proposto un disegno di legge per tentare di ridurre ulteriormente

    dhė nambėz ov dhėuz kild o·o injėd on dhė rėudz.

    the numbers of those killed or injured on_the roads. i numeri di quelli uccisi o feriti sulle strade.>>>il numero di coloro che rimangono uccisi o feriti sulle strade.

     

     12  My Government will bring forward legislation to reduce re-offending by improving the management of offenders.

    Mai Gav·nmėnt wil briń fo·owėd l'ejisl'eish·n tu ridy'uus rii-ėf'endiń bai impr'uuviń dhė męnijmėnt ov ėf'endėz.

    My Government will_bring forward legislation to reduce re-offending by improving the management of offenders. Mio Governo porterą avanti legislazione per ridurre il_fatto_di_rioffendere tramite il_fatto_di_migliorare l’amministrazione di offensori.>>>Il mio governo proporrą leggi per ridurre la reiterazione dei reati migliorando la gestione dei criminali.

     

     13  A draft Bill will be published to tackle juvenile crime through more effective rehabilitation and sentencing.

    Ė draaft Bil wil bi pablisht tu tęk·l juuv·nail kraim thruu mo·o(r) if'ektiv r'iihėbilit'eish·n ęnd sentėnsiń.

    A draft Bill will_be published to tackle juvenile crime through more effective rehabilitation and sentencing. Un abbozzato Disegno_di_legge sarą pubblicato per affrontare giovanile crimine attraverso pił efficace riabilitazione e fatto_di_condannare.>>>Sarą presentata una proposta legislativa per affrontare la criminalitą giovanile attraverso un sistema di riabilitazione e condanna pił efficace.

     

     14  Legislation will be introduced to reform the criminal defence service, making better use of legal aid resources. A draft Bill will be published to support those with legitimate civil claims and reform the system of tribunals.

    L'ejisl'eish·n wil bi 'intrėdy'uust tu rėf'o·om dhė krimin·l dif'ens sėėvis,

    Legislation will_be introduced to reform the criminal defence service, Legislazione sarą introdotta per riformare il criminale~difesa~servizio,>>>Saranno presentate leggi per riformare il servizio di difesa per le persone incriminate,

    meikiń betė yuuz ov liig·l eid ris'o·osiz.

    making better use of legal aid resources. facendo migliore uso di legale~aiuto~risorse.>>>facendo un uso migliore delle risorse per gli aiuti legali.

    Ė draaft Bil wil bi pablisht tu sėp'o·ot dhėuz widh lij'itimeit siv·l kleimz

    A draft Bill will_be published to support those with legitimate civil claims Un abbozzato Disegno_di_legge sarą pubblicato per supportare quelli con legittimi civili reclami>>>Sarą presentata una proposta di legge per sostenere coloro che hanno legittime rivendicazioni civili

    ęnd rėf'o·om dhė sistėm ov traiby'uun·lz.

    and reform the system of tribunals. e riformare il sistema dei tribunali.

     

     15  A draft Bill will be published to introduce a new offence of corporate manslaughter.

    Ė draaft Bil wil bi pablisht tu 'intrėdy'uus ė nyuu ėf'ens ov ko·op·rėt m'ęnsl'o·otė.

    A draft Bill will_be published to introduce a new offence of corporate manslaughter. Un abbozzato Disegno_di_legge sarą pubblicato per introdurre una nuova contravvenzione di collettivo omicidio_preterintenzionale>>>Sarą presentata una proposta di legge che introdurrą nuove sanzioni per gli imprenditori negligenti.

    • CORPORATE MANSLAUGHTER: si tratta di una proposta di legge che prevede sanzioni per gli imprenditori negligenti che non provvedono alla gestione della sicurezza nel lavoro. Manslaughter significa omicidio colposo.

     

     16  My Government will continue to take action to secure high levels of employment as it reforms the welfare state.

    Mai Gav·nmėnt wil kėnt'inyu tu teik ęksh·n

    My Government will_continue to take action Mio governo continuerą a prendere azione>>>Il mio governo continuerą a intraprendere azioni

    tu sėky'uė hai lev·lz ov empl'oimėnt ęz it rėf'o·omz dhė welfeė steit.

    to secure high levels of employment as it reforms the welfare state. per assicurare alti livelli di occupazione come esso riforma il benessere~stato.>>>volte a garantire alti livelli di occupazione in concomitanza con la riforma dello stato assistenziale.

     

     17  My Government will continue to provide protection from discrimination and exploitation.

    Mai Gav·nmėnt wil kėnt'inyu tu prėv'aid prėt'eksh·n from d'iskrimin'eish·n ęnd 'exploit'eish·n.

    My Government will_continue to provide protection from discrimination and exploitation. Mio Governo continuerą a fornire protezione da discriminazione e sfruttamento.>>>Il mio governo continuerą a offrire protezione contro la discriminazione e lo sfruttamento.

     

     18  Legislation will be introduced to combat discrimination in the provision of goods and services on the grounds of religion, as well as race, sex and disability. A single Commission for Equality and Human Rights will be established.

    L'ejisl'eish·n wil bi 'intrėdy'uust tu kombęt d'iskrimin'eish·n in dhė prėuv'izh·n ov gudz ęnd sėėvisiz

    Legislation will_be introduced to combat discrimination in_the provision of goods and services Legislazione sarą introdotta per combattere discriminazione nella fornitura di merci e servizi>>>Saranno proposte leggi per combattere la discriminazione nella fornitura di merci e servizi

    on dhė graundz ov ril'ij·n, ęz wel ęz reis, sex ęnd d'isėb'iliti.

    on_the grounds of religion, as_well_as race, sex and disability. sulle terre di religione, come_pure razza, sesso e inabilitą.>>>per motivi di religione, razza, sesso e inabilitą.

    Ė sińg·l kėm'ish·n fo·o(r) iikw'oliti ęnd hyuumėn raits wil bi est'ęblisht.

    A single Commission for Equality and Human Rights will_be established. Una singola Commissione per Uguaglianza e Umani Diritti sarą stabilita.>>>Sarą istituita una Commissione unica per l'uguaglianza e i diritti umani.

     

     19  My Government will maintain its commitment to social justice and legislate to increase the rights of disabled people.

    Mai Gav·nmėnt wil meint'ein its kėm'itmėnt tu sėush·l jastis

    My Government will_maintain its commitment to social justice Mio Governo manterrą suo impegno per sociale giustizia>>>Il mio governo manterrą gli impegni assunti in relazione alla giustizia sociale

    ęnd lejisleit tu inkr'iis dhė raits ov dis'eib·ld piip·l.

    and legislate to increase the rights of disabled people. e legifererą per aumentare i diritti di disabili persone.>>>ed emanerą leggi volte a migliorare i diritti dei disabili.

     

     20  My Government will continue its reform of the National Health Service, offering more information, power and choice to patients, with equal access for all and free at the point of delivery.

    Mai Gav·nmėnt wil kėnt'inyu its rėf'o·om ov dhė Nęsh·n·l Helth Sėėvis,

    My Government will_continue its reform of_the National Health Service, Mio Governo continuerą sua riforma del Nazionale Salute Servizio,>>>Il mio governo porterą avanti il programma di riforma del servizio sanitario nazionale,

    ofėriń mo·o(r) 'infėm'eish·n, pauė(r) ęnd chois tu peish·nts, widh iikwėl ęxes fo·o(r) o·ol ęnd frii ęt dhė point ov dil'iv·ri.

    offering more information, power and choice to patients, with equal access for all and free at_the point of delivery. offrendo pił informazione, potere e scelta a pazienti, con uguale accesso per tutti e libero al punto di consegna.>>>offrendo ai pazienti maggiori informazioni, potere e scelta, in base al principio dell'equitą di accesso per tutti e della gratuitą.

    • FREE: oltre che "libero" vuol dire anche "gratuito".

     

     21  My Government will continue with legislation to provide a statutory framework for dealing with the financial, health and welfare decisions of those people who might lack capacity through mental illness or disability.

    Mai Gav·nmėnt wil kėnt'inyu widh l'ejisl'eish·n

    My Government will_continue with legislation Mio governo continuerą con legislazione>>>Il mio governo porterą avanti la legislazione

    tu prėv'aid ė stęchėt·ri freimwėėk fo·o diiliń widh dhė fain'ęnsh·l, helth ęnd welfeė dis'izh·nz ov dhėuz piip·l

    to provide a statutory framework for dealing with the financial, health and welfare decisions of those people a fornire una statutaria struttura per trattare con le finanziarie, della_salute e del_benessere~decisioni di quelle persone>>>volta a fornire una struttura istituzionale per discutere le decisioni concernenti gli aspetti  finanziari, la salute e l'assistenza di coloro

    huu mait lęk kėp'ęsiti thruu ment·l ilnės o·o disėb'iliti.

    who might lack capacity through mental illness or disability. che possono mancare_della capacitą attraverso mentale malattia o inabilitą.>>>i quali potrebbero trovarsi nell'incapacitą a causa di malattia o inabilitą mentale.

     

     22  Measures to reform the law on mental health will continue to undergo pre-legislative scrutiny.

    Mezhėz tu rėf'o·om dhė lo·o on ment·l helth wil kėnt'inyu tu 'andėg'ėu prii-lejislėtiv skruutini.

    Measures to reform the law on mental health will_continue to undergo pre-legislative scrutiny. Misure per riformare la legge su mentale salute continuerą a subire prelegislativo scrutinio.>>>Provvedimenti atti a riformare la legge sulla salute mentale continueranno a essere sottoposti a scrutinio prelegislativo.

     

     23  My Government believes that the welfare of children is paramount. Draft legislation will be published to safeguard the welfare of children in circumstances of parental separation and inter-country adoption.

    Mai Gav·nmėnt bil'iivz dhęt dhė welfeė(r) ov childr·n iz pęrėmaunt.

    My Government believes that the welfare of children is paramount. Mio Governo crede che il benessere di bambini č supremo.>>>Il mio governo ritiene di importanza fondamentale il benessere dei bambini.

    Draaft l'ejisl'eish·n wil bi pablisht tu seifgaad dhė welfeė(r) ov childr·n in sėėkėmstęnsiz ov pėr'ent·l sep·reish·n ęnd intė-kantri ėd'opsh·n.

    Draft legislation will_be published to safeguard the welfare of children in circumstances of parental separation and inter-country adoption. Bozza~legislazione sarą pubblicata per salvaguardare il benessere di bambini in circostanze di parentale separazione e inter-stato adozione.>>>Sarą presentata una proposta legislativa per la salvaguardia del benessere dei bambini in situazioni di  separazione dei genitori e di adozione internazionale.

     

     24  Consumer credit law will be updated to provide greater protection from unfair lending practices and create a fairer and more competitive credit market.

    Kėnsy'uumė kredit lo·o wil bi apd'eitid tu prėv'aid greitė prėt'eksh·n from anf'eė lendiń pręktisiz

    Consumer credit law will_be updated to provide greater protection from unfair lending practices Consumatore~credito~legge sarą aggiornata per fornire pił_grande protezione da ingiuste prestito~pratiche>>>Saranno aggiornate le leggi relative al credito al consumo al fine di fornire maggiore protezione da pratiche di prestito non eque.

    ęnd krii'eit ė feėrė(r) ęnd mo·o kėmp'etitiv kredit maakit.

    and create a fairer and more competitive credit market. e creare un pił_giusto e pił competitivo credito~mercato.>>>e creare un mercato creditizio pił equo e competitivo.

     

     25  My Government will also introduce a Bill to improve standards of animal welfare and increase the penalties for abuse.

    Mai Gav·nmėnt wil o·olsėu 'intrėdy'uus ė Bil tu impr'uuv stęndėdz ov ęnim·l welfeė

    My Government will_also introduce a Bill to improve standards of animal welfare Mio Governo anche introdurrą un Disegno_di_legge per migliorare standard di animale~benessere>>>Il mio governo proporrą altresģ un disegno di legge per migliorare il benessere degli animali

    ęnd inkr'iis dhė pen·ltiz fo·o(r) ėby'uus.

    and increase the penalties for abuse. e aumentare le penalitą per abuso.>>>e aumentare le pene in caso di abusi.

     

     26  My Government will continue to modernise the constitution and institutions of our country to ensure they are equipped to meet the challenges of the future.

    Mai Gav·nmėnt wil kėnt'inyu tu mod·naiz dhė k'onstity'uush·n ęnd 'instity'uush·nz ov auė kantri

    My Government will_continue to modernise the constitution and institutions of our country Mio governo continuerą a modernizzare la costituzione e istituzioni di nostro paese>>>Il mio governo continuerą il processo di ammodernamento della costituzione e delle istituzioni del paese

    tu ensh'uė dhei aa(r) ikw'ipt tu miit dhė chęlėnjiz ov dhė fyuuchė.

    to ensure they are equipped to meet the challenges of_the future. per assicurare *che esse siano attrezzate per incontrare le sfide del futuro.>>>per garantire che siano dotate degli strumenti adatti ad accogliere le sfide del futuro.

     

     27  Legislation will be brought forward to provide a modern and comprehensive framework for statutory inquiries into matters of public concern.

    L'ejisl'eish·n wil bi bro·ot fo·owėd tu prėv'aid ė mod·n ęnd k'omprėh'ensiv freimwėėk

    Legislation will_be brought forward to provide a modern and comprehensive framework Legislazione sarą portata avanti per fornire una moderna e comprensiva struttura>>>Saranno presentate leggi atte a creare una struttura moderna e completa

    fo·o stęchėt·ri inkw'aiėriz intu mętėz ov pablik kėns'ėėn.

    for statutory inquiries into matters of public concern. per statutari inchieste dentro materie di pubblico interesse.>>>per le inchieste legali in materia di interesse pubblico.

     

     28  My Government will continue to take forward in this session the constitutional legislation introduced last year.

    Mai Gav·nmėnt wil kėnt'inyu tu teik fo·owėd in dhis seshėn dhė k'onstity'uush·n·l l'ejisl'eish·n 'intrėdy'uust laast yiė.

    My Government will_continue to take forward in this session the constitutional legislation introduced last year. Mio Governo continuerą a prendere avanti in questa sessione la costituzionale legislazione introdotta scorso anno.>>>Il mio governo continuerą in questa sessione a portare avanti la legislazione costituzionale avviata lo scorso anno.

     

     29  A Bill will be introduced to give effect to the Constitutional Treaty for the European Union, subject to a referendum.

    Ė Bil wil bi 'intrėdy'uust tu giv if'ekt tu dhė K'onstity'uush·n·l Triiti fo·o dhė Y'uėrėp'iiėn Yuunyėn, sabjekt tu ė r'ef·r'endėm.

    A Bill will_be introduced to give effect to_the Constitutional Treaty for the European Union, subject to a referendum. Un Disegno_di_legge sarą introdotto per dare effetto al Costituzionale Trattato per l'Europea Unione, soggetta a un referendum.>>>Sarą presentato un disegno di legge per la ratifica del Trattato costituzionale dell'Unione europea sottoposto a referendum.

     

     30  My Government is committed to reducing bureaucracy and the costs of Government, and to promoting efficiency. A Bill will be introduced to integrate the Inland Revenue and Her Majesty's Customs and Excise.

    Mai Gav·nmėnt iz kėm'itid tu ridy'uusiń byur'okrėsi ęnd dhė kosts ov Gav·nmėnt, ęnd tu prėm'ėutiń ėf'ish·nsi.

    My Government is committed to reducing bureaucracy and the costs of Government, and to promoting efficiency. Mio Governo č impegnato a fatto_di_ridurre burocrazia e i costi di Governo, e a fatto_di_promuovere efficienza.>>>Il mio governo č impegnato nel ridurre la burocrazia e i costi di governo nonché nel promuoverne l'efficienza.

    Ė Bil wil bi 'intrėdy'uust tu intėgreit dhi Inlęnd Rev·nyuu ęnd hėė Męjėstiz Kastėmz ęnd Exaiz.

    A Bill will_be introduced to integrate the Inland Revenue and Her Majesty's Customs and Excise. Un Disegno_di_legge sarą introdotto per integrare l'Interno Reddito e Sua Maestą~di~Dogana e Imposta~indiretta.>>>Sarą presentato un disegno di legge per integrare le entrate fiscali e doganali e le imposte indirette.

    • INLAND REVENUE AND HER MAJESTY'S CUSTOMS AND EXCISE: erano due dipartimenti del governo britannico: il primo, Her Majesty's Customs and Excise (HMCE) era responsabile dell'esazione dell'Iva, dei diritti doganali e delle imposte indirette nonché incaricato dell'amministrazione delle importazioni ed esportazioni di merci e servizi nel Regno unito; il secondo, Inland Revenue, era il dipartimento responsabile delle imposte indirette. Con effetto a partire dal 18 Aprile 2005, i due dipartimenti si sono fusi per costituire il dipartimento di Her Majesty's Revenue and Customs.

     

     31  My Government recognises the importance of modern, effective and safe transport to meet the needs of the public and the wider economy.

    Mai Gav·nmėnt rekėgnaiziz dhi imp'o·ot·ns ov mod·n, if'ektiv ęnd seif traanspo·ot

    My Government recognises the importance of modern, effective and safe transport Mio Governo riconosce l'importanza di moderno, efficiente e sicuro trasporto>>>Il mio governo riconosce l'importanza di un sistema di trasporti moderno, efficace e sicuro

    tu miit dhė niidz ov dhė pablik ęnd dhė waidė(r) ik'onėmi.

    to meet the needs of_the public and the wider economy. per incontrare i bisogni del pubblico e la pił_ampia economia.>>>che vada incontro alle esigenze del pubblico e dell'economia pił vasta.

     

     32  Legislation will be introduced to streamline the organisation of the national rail system to improve performance.

    L'ejisl'eish·n wil bi 'intrėdy'uust tu striimlain dhi 'o·og·naiz'eish·n ov dhė nęsh·n·l reil sistėm tu impr'uuv pėf'o·omėns.

    Legislation will_be introduced to streamline the organisation of_the national rail system to improve performance. Legislazione sarą introdotta per dare_forma_aerodinamica all'organizzazione del nazionale ferrovia~sistema per migliorare prestazione.>>>Saranno emanate leggi per sveltire l'organizzazione della rete ferroviaria nazionale al fine di migliorarne le prestazioni.

     

     33  A Bill will be brought forward to authorise the construction of Crossrail.

    Ė Bil wil bi bro·ot fo·owėd tu o·oth·raiz dhė kėnstr'aksh·n ov Krosreil.

    A Bill will_be brought forward to authorise the construction of Crossrail. Un Disegno_di_legge sarą portato avanti per autorizzare la costruzione di Crossrail.>>>Sarą proposto un disegno di legge che autorizzi la costruzione del Crossrail.

    • CROSSRAIL: si tratta di un progetto per la costruzione di una linea metropolitana con treni molto frequenti che attraversa Londra da est a ovest e si collegherą alle linee principali gią esistenti, andando a integrare la linea Thameslink che attraversa la cittą da nord a sud. Č stato paragonato all'RER di Parigi.

     

     34  The Government will continue to legislate to allow local authorities to provide innovative and safe school transport.

    Dhė Gav·nmėnt wil kėnt'inyu tu lejisleit tu ėl'au lėuk·l o·oth'oritiz

    The Government will_continue to legislate to allow local authorities Il Governo continuerą a legiferare per permettere *alle locali autoritą>>>Il governo porterą avanti la legislazione che autorizzi le amministrazioni locali

    tu prėv'aid inėvėtiv ęnd seif skuul traanspo·ot.

    to provide innovative and safe school transport. di fornire innovativo e sicuro scuola~trasporto.>>>a fornire un trasporto scolastico innovativo e sicuro.

     

     35  My Government believes that the voluntary sector is a great strength of this country. Charity law will be modernised so that a vibrant, diverse and independent charitable sector can continue to flourish with public confidence.

    Mai Gav·nmėnt bil'iivz dhęt dhė volėnt·ri sektė(r) iz ė greit streńth ov dhis kantri.

    My Government believes that the voluntary sector is a great strength of this country. Mio Governo crede che il volontario settore č una grande forza di questo paese.>>>Č convinzione del mio governo che il settore del volontariato costituisca una grande forza di questo paese.

    Chęriti lo·o wil bi mod·naizd sėu dhęt

    Charity law will_be modernised so that Beneficienza~legge sarą modernizzata cosģ che>>>Sarą rimodernata la legislazione relativa alla beneficenza in modo tale che

    ė vaibrėnt, daiv'ėės ęnd 'indėp'endėnt chęritėb·l sektė kęn kėnt'inyu tu flarish widh pablik konfid·ns.

    a vibrant, diverse and independent charitable sector can continue to flourish with public confidence. un vibrante, diverso e indipendente caritatevole settore possa continuare a fiorire con pubblica confidenza.>>>il settore del volontariato energico, variegato e indipendente possa continuare a espandersi con la fiducia dell'opinione pubblica.

     

     36  My Government will introduce legislation to consolidate the distribution of lottery money to good causes.

    Mai Gav·nmėnt wil 'intrėdy'uus l'ejisl'eish·n tu kėns'olideit dhė d'istrib'yuush·n ov lot·ri mani tu gud ko·oziz.

    My Government will_introduce legislation to consolidate the distribution of lottery money to good causes. Mio governo introdurrą legislazione per consolidare la distribuzione di lotteria~denaro a buone cause.>>>Il mio governo presenterą leggi volte a consolidare la pratica di devolvere il denaro ricavato dalle  lotterie per scopi benefici.

     

     37  Proposals will be published to protect the nation's rural heritage, through draft legislation to modernise the management of common land, and to create new arrangements to deliver rural policy.

    Prėp'ėuz·lz wil bi pablisht tu prėt'ekt dhė neish·nz ruėr·l heritij,

    Proposals will_be published to protect the nation's rural heritage, Proposte saranno pubblicate per proteggere la naziaone~della~rurale~ereditą,>>>Saranno pubblicate proposte per la protezione del patrimonio rurale nazionale,

    thruu draaft l'ejisl'eish·n tu mod·naiz dhė męnijmėnt ov komėn lęnd,

    through draft legislation to modernise the management of common land, attraverso bozza~legislazione per modernizzare la gestione di comune terra,>>>tramite proposte di normative volte a rimodernare l'amministrazione delle common land

    ęnd tu krii'eit nyuu ėr'einjmėnts tu dil'ivė ruėr·l polisi.

    and to create new arrangements to deliver rural policy. e per creare nuove sistemazioni per consegnare rurale politica.>>>e a creare nuove disposizioni per l'attuazione della politica rurale.

    • COMMON LAND: terreni appartenenti solitamente a privati ma che possono essere utilizzati da tutti in virtł di servitł di passaggio, di pascolo risalenti a volte a periodi storici antecedenti alla nascita della monarchia

     

     38  Members of the House of Commons

    Membėz ov dhė Haus ov Komėnz

    Members of the House of Commons Membri della Casa dei Comuni>>>Membri della Camera dei Comuni

     

     39  Estimates for the Public Services will be laid before you.

    Estimėts fo·o dhė Pablik Sėėvisiz wil bi leid bif'o·o yu.

    Estimates for the Public Services will_be laid before you. Stime per i Servizi Pubblici saranno poste davanti a voi.>>>Vi saranno proposte stime relative ai Pubblici servizi.

     

     40  My Lords and Members of the House of Commons

    Mai Lo·odz ęnd Membėz ov dhė Haus ov Komėnz

    My Lords and Members of_the House of Commons Miei Signori e Membri della Casa di Comuni>>>Lord e membri della Camera dei Comuni

     

     41  My Government will continue to work closely with the devolved administrations in Scotland and Wales, and will work to bring about the conditions necessary for the restoration of the political institutions in Northern Ireland.

    Mai Gav·nmėnt wil kėnt'inyu tu wėėk klėuzli widh dhė div'olvd ėdm'inistr'eish·nz in Skotlėnd ęnd Weilz,

    My Government will_continue to work closely with the devolved administrations in Scotland and Wales, Mio Governo continuerą a lavorare intimamente con le devolute amministrazioni in Scozia e Galles,>>>Il mio governo continuerą a lavorare in stretto contatto con le amministrazioni delegate di Scozia e Galles

    ęnd wil wėėk tu briń ėb'aut dhė kėnd'ish·nz nesės·ri fo·o dhė r'est·r'eish·n ov dhė pėl'itik·l 'instity'uush·nz in No·odh·n Aiėlėnd.

    and will_work to bring about the conditions necessary for the restoration of_the political institutions in Northern Ireland. e lavorerą per portare circa le condizioni necessarie per la restaurazione delle politiche istituzioni in Settentrionale Irlanda.>>>e lavorerą per procurare le condizioni necessarie affinché siano ripristinate le istituzioni politiche dell'Irlanda del Nord.

     

     42  Legislation will be introduced to provide the Welsh Assembly with a range of transport related powers.

    L'ejisl'eish·n wil bi 'intrėdy'uust tu prėv'aid dhė Welsh Ės'embli widh ė reinj ov traanspo·ot ril'eitid pauėz.

    Legislation will_be introduced to provide the Welsh Assembly with a range of transport related powers. Legislazione sarą introdotta per fornire la Gallese Assemblea con una gamma di trasporto~collegati~poteri.>>>Saranno proposte leggi che trasferiranno all'Assemblea del Galles una serie di poteri relativi ai trasporti.

     

     43  Other measures will be laid before you.

    Adhė mezhėz wil bi leid bif'o·o yu.

    Other measures will_be laid before you. Altre misure saranno poste davanti *a voi.>>>Vi saranno presentati altri provvedimenti.

     

     44  The Duke of Edinburgh and I look forward to our visit to Canada. We look forward to receiving the state visit of His Excellency the President of the Republic of Korea and receiving the state visit of His Excellency the President of Italy. To mark the centenary of Norway's independence, we also look forward to receiving Their Majesties King Harald and Queen Sonja of Norway.

    Dhė Dyuuk ov Edinb·rė ęnd Ai luk fo·owėd tu auė vizit tu Kęnėdė.

    The Duke of Edinburgh and I look forward to our visit to Canada. Il Duca di Edimburgo e io guardiamo avanti a nostra visita in Canada.>>>Il duca di Edimburgo ed io attendiamo di partire per la nostra visita in Canada.

    Wi luk fo·owėd tu ris'iiviń dhė Steit vizit ov Hiz Ex·l·nsi dhė Prezid·nt ov dhė Rip'ablik ov Kėr'iiė

    We look forward to receiving the state visit of His Excellency the President of_the Republic of Korea Noi guardiamo avanti a fatto_di_ricevere la stato~visita di Sua Eccellenza il Presidente della Repubblica di Corea>>>Attendiamo di ricevere la visita di stato di Sua Eccellenza il Presidente della Repubblica di Corea

    ęnd ris'iiviń dhė steit vizit ov Hiz Ex·l·nsi dhė Prezid·nt ov It·li.

    and receiving the state visit of His Excellency the President of Italy. e fatto_di_ricevere la stato~visita di Sua Eccellenza il Presidente di Italia.>>>e di ricevere la visita di stato di Sua Eccellenza il Presidente della Repubblica italiana.

    Tu maak dhė sent'iin·ri ov N'o·oweiz 'indėp'endėns,

    To mark the centenary of Norway's independence, Per segnare il centenario di Norvegia~di~indipendenza,>>>Per celebrare il centenario dell'indipendenza della Norvegia

    wi o·olsėu luk fo·owėd tu ris'iiviń Dheė Męjėstiz Kiń Hęrėld ęnd Kwiin Sonyė ov N'o·owei.

    we also look forward to receiving Their Majesties King Harald and Queen Sonja of Norway. noi anche guardiamo avanti a fatto_di _ricevere Loro Maestą Re Harald e Regina Sonja di Norvegia.>>>attendiamo altresģ la visita delle Loro Maestą, il re Harald e la regina Sonja di Norvegia.

    • DUKE OF EDINBURGH: il Principe Filippo, duca di Edimburgo, č il consorte della regina Elisabetta.

     

     45  My Government will assume the Presidency of the European Union in July and will use this opportunity to work towards building an increasingly prosperous and secure Europe.

    Mai Gav·nmėnt wil ėsy'uum dhė Prezid·nsi ov dhė Y'uėrėp'iiėn Yuunyėn in Jul'ai

    My Government will_assume the Presidency of_the European Union in July Mio Governo assumerą la Presidenza della Europea Unione in Luglio>>>Nel mese di luglio il mio governo assumerą la presidenza dell'Unione europea

    ęnd wil yuus dhis 'opėch'uuniti tu wėėk tuw'o·odz bildiń ęn inkr'iisińli prosp·rės ęnd siky'uė Yuėrėp.

    and will_use this opportunity to work towards building an increasingly prosperous and secure Europe. e userą questa opportunitą per lavorare verso il_fatto_di_costruire una sempre_pił prosperosa e sicura Europa.>>>e si avvarrą di questa opportunitą per lavorare alla costruzione di un'Europa sempre pił prospera e sicura.

     

     46  In addition to the European Union Presidency, my Government will hold the G8 Presidency in 2005, which will include working on the important issues of Africa and climate change.

    In ėd'ish·n tu dhė Y'uėrėp'iiėn Yuunyėn prezid·nsi, mai Gav·nmėnt wil hėuld dhė Jii Eit Prezid·nsi in tuu thauz·ndz ęnd faiv,

    In addition to_the European Union Presidency, my Government will_hold the G8 [G eight] Presidency in 2005 [two thousand and five], In aggiunta alla Europea Unione~Presidenza, mio Governo terrą la G8 presidenza in 2005,>>>Oltre alla presidenza dell'Unione europea, nel 2005 il mio governo avrą la presidenza del G8,

    wich wil inkl'uud wėėkiń on dhi imp'o·ot·nt ishuuz ov Ęfrikė ęnd klaimėt cheinj.

    which will_include working on_the important issues of Africa and climate change. che includerą fatto_di_lavorare sulle importanti emissioni di Africa e clima~cambiamento.>>>che comporterą l'impegno di lavorare sulle importanti questioni dell'Africa e dei cambiamenti climatici.

    • ISSUES: vuol dire: emissione; faccenda, questione, argomento; dispensa, pubblicazione; emergenza; uscita; effetto, esito.

     

     47  My Government will continue to work with partners around the world to prevent terrorism and the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons, and the problems of drug smuggling and international crime.

    Mai Gav·nmėnt wil kėnt'inyu tu wėėk widh paatnėz ėr'aund dhė wėėld

    My Government will_continue to work with partners around the world Mio Governo continuerą a lavorare con compagni intorno al mondo>>>Il mio governo continuerą a lavorare con *vari partner in tutto il mondo

    tu priv'ent ter·riz·m ęnd dhė prėl'if·r'eish·n ov nyuukliė, kemik·l ęnd b'aiėl'ojik·l wepėnz,

    to prevent terrorism and the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons, per prevenire terrorismo e la proliferazione di nucleari, chimiche e biologiche armi,>>>per la prevenzione del terrorismo e la proliferazione delle armi nucleari, chimiche e biologiche

    ęnd dhė problėmz ov drag smagliń ęnd 'intėn'ęsh·n·l kraim.

    and the problems of drug smuggling and international crime. e i problemi di droga~contrabbando e internazionale crimine.>>>nonché i problemi del traffico di droga e della criminalitą internazionale.

     

     48  My Government will work to strengthen commitment on both sides of the Atlantic to the transatlantic relationship and to the continued effectiveness of the North Atlantic Treaty Organisation, and will work with the international community to strengthen the United Nations.

    Mai Gav·nmėnt wil wėėk tu streńth·n kėm'itmėnt on bėuth saidz ov dhi Ėtl'ęntik

    My Government will_work to strengthen commitment on both sides of_the Atlantic Mio Governo lavorerą per rafforzare impegno su entrambi *i lati dell'Atlantico>>>Il mio governo cercherą di rafforzare l'impegno su entrambe le rive dell'Atlantico

    tu dhė traanzėtl'ęntik ril'eish·nship ęnd tu dhė kėnt'inyud if'ektivnės ov dhė No·oth Ėtl'ęntik Triiti 'O·og·naiz'eish·n,

    to_the transatlantic relationship and to_the continued effectiveness of_the North Atlantic Treaty Organisation, alla transatlantica relazione e alla continua efficacia del Nord Atlantico Trattato~Organizzazione,>>>per favorire le relazioni transoceaniche e la continua efficienza dell'Organizzazione del Trattato Nord Atlantico

    ęnd wil wėėk widh dhi 'intėn'ęsh·n·l kėm'yuuniti tu streńth·n dhė Yuun'aitid Neish·nz.

    and will_work with the international community to strengthen the United Nations. e lavoreremo con l'internazionale comunitą per rafforzare le Unite Nazioni.>>>e si impegnerą con la comunitą internazionale per rafforzare le Nazioni unite.

    • NORTH ATLANTIC TREATY ORGANISATION: vale a dire la NATO.

     

     49  My Government will continue to support the Government of Iraq to provide security and stability and ensure that elections can be held in January.

    Mai Gav·nmėnt wil kėnt'inyu tu sėp'o·ot dhė Gav·nmėnt ov Ir'aak

    My Government will_continue to support the Government of Iraq Mio Governo continuerą a supportare il Governo di Irak>>>Il mio governo continuerą a sostenere il governo iracheno

    tu prėv'aid siky'uėriti ęnd stėb'iliti ęnd ensh'uė dhęt il'eksh·nz kęn bi held in Jęnyuėri.

    to provide security and stability and ensure that elections can be held in January. per fornire sicurezza e stabilitą e assicurare che elezioni possano essere tenute in gennaio.>>>per offrire sicurezza e stabilitą e garantire che nel mese di gennaio si possano tenere le elezioni.

     

     50  My Government will continue to support efforts to build peace in the Middle East, to promote democratic reform and reduce conflict and extremism.

    Mai Gav·nmėnt wil kėnt'inyu tu sėp'o·ot efėts tu bild piis in dhė Mid·l iist,

    My Government will_continue to support efforts to build peace in the Middle East, Mio governo continuerą a sopportare sforzi per costruire pace in Metą Est,>>>Il mio governo continuerą a sostenere l'opera di costruzione della pace in Medio Oriente,

    tu prėm'ėut d'emėkr'ętik rėf'o·om ęnd ridy'uus konflikt ęnd ixtr'iimiz·m.

    to promote democratic reform and reduce conflict and extremism. per promuovere democratica riforma e ridurre conflitto e estremismo.>>>a promuovere le riforme democratiche e ridurre i conflitti e l'estremismo.

     

     51  My Lords and Members of the House of Commons

    Mai Lo·odz ęnd Membėz ov dhė Haus ov Komėnz

    My Lords and Members of_the House of Commons Miei Signori e Membri della Casa dei Comuni>>>Lord e Membri della Camera dei Comuni

     

     52  I pray that the blessing of Almighty God may rest upon your counsels.

    Ai prei dhęt dhė blesiń ov O·olm'aiti God mei rest ėp'on yo·o kauns·lz.

    I pray that the blessing of Almighty God may rest upon your counsels. Io prego che la benedizione di Onnipotente Dio possa riposare sopra vostri consigli.>>>Prego affinché Iddio onnipotente possa benedire le vostre consultazioni.  







    Discuti con noi con DISQUS!
    DISQUS  č  lo spazio di discussione disponibile su ogni pagina di ELINGUE che ti consente di sottoporci i tuoi quesiti, suggerimenti e richieste di chiarimento. Chi ti risponde, nel tempo pił breve possibile, č il team di ELINGUE ossia Roberto Casiraghi e Crystal Jones. Approfitta di questa opportunitą di dialogo con noi e con gli altri utenti di ELINGUE!
    blog comments powered by Disqus

 VERSIONE PER READSPEAKER
•••••••••••••

Per attivare ReadSpeaker seleziona una porzione di testo e clicca sull'icona

My Lords and members of the House of Commons.

My Government will continue to pursue policies which entrench economic stability and promote growth and prosperity.

My Government will continue to reform the public services to ensure they provide more security and opportunity for all.

My Government attaches the highest importance to extending educational opportunity so that all individuals can realise their full potential and the country can benefit from the talents of all its people.

A Bill will be introduced to streamline the regime of school inspections to help raise standards for every child in every school.

A Bill will be introduced to extend financial support for 16 to 19-year-olds engaged in training and education.

My Government recognises that we live in a time of global uncertainty with an increased threat from international terrorism and organised crime. Measures to extend opportunity will be accompanied by legislation to increase security for all.

My Government will legislate to introduce an identity cards scheme, and will publish proposals to support the continuing fight against terrorism in the United Kingdom and elsewhere.

Legislation will be introduced to establish the Serious Organised Crime Agency, and the powers the police and others have to fight crime will be strengthened.

In particular, the Bill will introduce new measures to deal with harassment by animal rights extremists.

My Government will introduce legislation to tackle the problem of drug abuse and the crime that flows from it, and will tackle the disorder and violence that can arise from the abuse of alcohol.

My Government has always recognised the importance of clean and safe neighbourhoods. There will be further legislation to tackle anti-social behaviour.

A Bill will be introduced to help to reduce further the numbers of those killed or injured on the roads.

My Government will bring forward legislation to reduce re-offending by improving the management of offenders.

A draft Bill will be published to tackle juvenile crime through more effective rehabilitation and sentencing.

Legislation will be introduced to reform the criminal defence service, making better use of legal aid resources. A draft Bill will be published to support those with legitimate civil claims and reform the system of tribunals.

A draft Bill will be published to introduce a new offence of corporate manslaughter.

My Government will continue to take action to secure high levels of employment as it reforms the welfare state.

My Government will continue to provide protection from discrimination and exploitation.

Legislation will be introduced to combat discrimination in the provision of goods and services on the grounds of religion, as well as race, sex and disability. A single Commission for Equality and Human Rights will be established.

My Government will maintain its commitment to social justice and legislate to increase the rights of disabled people.

My Government will continue its reform of the National Health Service, offering more information, power and choice to patients, with equal access for all and free at the point of delivery.

My Government will continue with legislation to provide a statutory framework for dealing with the financial, health and welfare decisions of those people who might lack capacity through mental illness or disability.

Measures to reform the law on mental health will continue to undergo pre-legislative scrutiny.

My Government believes that the welfare of children is paramount. Draft legislation will be published to safeguard the welfare of children in circumstances of parental separation and inter-country adoption.

Consumer credit law will be updated to provide greater protection from unfair lending practices and create a fairer and more competitive credit market.

My Government will also introduce a Bill to improve standards of animal welfare and increase the penalties for abuse.

My Government will continue to modernise the constitution and institutions of our country to ensure they are equipped to meet the challenges of the future.

Legislation will be brought forward to provide a modern and comprehensive framework for statutory inquiries into matters of public concern.

My Government will continue to take forward in this session the constitutional legislation introduced last year.

A Bill will be introduced to give effect to the Constitutional Treaty for the European Union, subject to a referendum.

My Government is committed to reducing bureaucracy and the costs of Government, and to promoting efficiency. A Bill will be introduced to integrate the Inland Revenue and Her Majesty's Customs and Excise.

My Government recognises the importance of modern, effective and safe transport to meet the needs of the public and the wider economy.

Legislation will be introduced to streamline the organisation of the national rail system to improve performance.

A Bill will be brought forward to authorise the construction of Crossrail.

The Government will continue to legislate to allow local authorities to provide innovative and safe school transport.

My Government believes that the voluntary sector is a great strength of this country.

Charity law will be modernised so that a vibrant, diverse and independent charitable sector can continue to flourish with public confidence.

My Government will introduce legislation to consolidate the distribution of lottery money to good causes.

Proposals will be published to protect the nation's rural heritage, through draft legislation to modernise the management of common land, and to create new arrangements to deliver rural policy.

Members of the House of Commons. Estimates for the Public Services will be laid before you.

My Lords and members of the House of Commons.

My Government will continue to work closely with the devolved administrations in Scotland and Wales, and will work to bring about the conditions necessary for the restoration of the political institutions in Northern Ireland.

Legislation will be introduced to provide the Welsh Assembly with a range of transport related powers.

Other measures will be laid before you.

The Duke of Edinburgh and I look forward to our visit to Canada. We look forward to receiving the state visit of His Excellency the President of the Republic of Korea and receiving the state visit of His Excellency the President of Italy.

To mark the centenary of Norway's independence, we also look forward to receiving Their Majesties King Harald and Queen Sonja of Norway.

My Government will assume the Presidency of the European Union in July and will use this opportunity to work towards building an increasingly prosperous and secure Europe.

In addition to the European Union Presidency, my Government will hold the G8 Presidency in 2005, which will include working on the important issues of Africa and climate change.

My Government will continue to work with partners around the world to prevent terrorism and the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons, and the problems of drug smuggling and international crime.

My Government will work to strengthen commitment on both sides of the Atlantic to the transatlantic relationship and to the continued effectiveness of the North Atlantic Treaty Organisation, and will work with the international community to strengthen the United Nations.

My Government will continue to support the Government of Iraq to provide security and stability and ensure that elections can be held in January.

My Government will continue to support efforts to build peace in the Middle East, to promote democratic reform and reduce conflict and extremism.

My Lords and members of the House of Commons.

I pray that the blessing of Almighty God may rest upon your counsels.

 
 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
• agg. 13.12.12
L'utente puņ utilizzare il sito ELINGUE solo se comprende e accetta quanto segue:

  • le risorse e i servizi linguistici presentati all'interno della cartella di sito denominata ELINGUE (www.englishgratis.com/elingue) , d'ora in poi definita "ELINGUE", sono accessibili solo previa sottoscrizione di un abbonamento a pagamento e si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale č vietata senza autorizzazione scritta.
  • si precisa altresģ che il nome del sito EnglishGratis, che ospita ELINGUE, č esclusivamente un marchio di fantasia e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilitą sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque in alcun modo una promessa di gratuitą relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso. In particolare sono esclusi dalle pretese di gratuitą i seguenti prodotti a pagamento: il nuovo abbonamento ad ELINGUE, i corsi 20 ORE e le riviste English4Life. L'utente che abbia difficoltą a capire il significato del marchio English Gratis o la relazione tra risorse gratuite e risorse a pagamento č pregato di contattarci per le opportune delucidazioni PRIMA DI UTILIZZARE IL SITO onde evitare spiacevoli equivoci.
  • ELINGUE č riservato in linea di massima ad utenti singoli (privati o aziendali). Qualora si sia interessati ad abbonamenti multi-utente si prega di contattare la redazione per un'offerta ad hoc.
  • l'utente si impegna a non rivelare a nessuno i dati di accesso che gli verranno comunicati (nome utente e password)
  • coloro che si abbonano accettano di ricevere le nostre comunicazioni di servizio (newsletter e mail singole) che sono l'unico tramite di comunicazione tra noi e il nostro abbonato, e servono ad informare l'abbonato della scadenza imminente del suo abbonamento e a comunicargli in anticipo eventuali problematiche tecniche e di manutenzione che potrebbero comportare l'indisponibilitą transitoria del sito.
  • Nel quadro di una totale trasparenza e cortesia verso l'utente, l'abbonamento NON si rinnova automaticamente. Per riabbonarsi l'utente dovrą di nuovo effettuare la procedura che ha dovuto compiere la prima volta che si č abbonato.
  • Le risorse costituite da codici di embed di YouTube e di altri siti che incoraggiano lo sharing delle loro risorse (video, libri, audio, immagini, foto ecc.) sono ovviamente di proprietą dei rispettivi siti. L'utente riconosce e accetta che 1) il sito di sharing che ce ne consente l'uso puņ in ogni momento revocare la disponibilitą della risorsa 2) l'eventuale pubblicitą che figura all'interno delle risorse non č inserita da noi ma dal sito di sharing 3) eventuali violazioni di copyright sono esclusiva responsabilitą del sito di sharing mentre č ovviamente nostra cura scegliere risorse solo da siti di sharing che pratichino una politica rigorosa di controllo e interdizione delle violazioni di copyright.
  • Nel caso l'utente riscontri nel sito una qualsiasi violazione di copyright, č pregato di segnalarcelo immediatamente per consentirci interventi di verifica ed eventuale rimozione del contenuto in questione. I contenuti rimossi saranno, nel limite del possibile, sostituiti con altri contenuti analoghi che non violano il copyright.
  • I servizi linguistici da noi forniti sulle pagine del sito ma erogati da aziende esterne (per esempio, la traduzione interattiva di Google Translate e Bing Translate realizzata rispettivamente da Google e da Microsoft, la vocalizzazione Text To Speech dei testi inglesi fornita da ReadSpeaker, il vocabolario inglese-italiano offerto da Babylon con la sua Babylon Box, il servizio di commenti sociali DISQUS e altri) sono ovviamente responsabilitą di queste aziende esterne. Trattandosi di servizi interattivi basati su web, possono esserci delle interruzioni di servizio in relazione ad eventi di manutenzione o di sovraccarico dei server su cui non abbiamo alcun modo di influire. Per esperienza, comunque, tali interruzioni sono rare e di brevissima durata, saremo comunque grati ai nostri utenti che ce le vorranno segnalare.
  • Per quanto riguarda i servizi di traduzione automatica l'utente prende atto che sono forniti "as is" dall'azienda esterna che ce li eroga (Google o Microsoft). Nonostante le ovvie limitazioni, sono strumenti in continuo perfezionamento e sono spesso in grado di fornire all'utente, anche professionale, degli ottimi suggerimenti e spunti per una migliore traduzione.
  • In merito all'utilizzabilitą del sito ELINGUE su tablet e cellulari a standard iOs, Android, Windows Phone e Blackberry facciamo notare che l'assenza di standard comuni si ripercuote a volte sulla fruibilitą di certe prestazioni tipiche del nostro sito (come il servizio ReadSpeaker e la traduzione automatica con Google Translate). Mentre da parte nostra č costante lo sforzo di rendere sempre pił compatibili il nostro sito con il maggior numero di piattaforme mobili, non possiamo perņ assicurare il pieno raggiungimento di questo obiettivo in quanto non dipende solo da noi. Chi desidera abbonarsi č dunque pregato di verificare prima di perfezionare l'abbonamento la compatibilitą del nostro sito con i suoi dispositivi informatici, mobili e non, utilizzando le pagine di esempio che riproducono una pagina tipo per ogni tipologia di risorsa presente sul nostro sito. Non saranno quindi accettati reclami da parte di utenti che, non avendo effettuato queste prove, si trovino poi a non avere un servizio corrispondente a quello sperato. In tutti i casi, facciamo presente che utilizzando browser come Chrome e Safari su pc non mobili (desktop o laptop tradizionali) si ha la massima compatibilitą e che il tempo gioca a nostro favore in quanto mano a mano tutti i grandi produttori di browser e di piattaforme mobili stanno convergendo, ognuno alla propria velocitą, verso standard comuni.
  • Il sito ELINGUE, diversamente da English Gratis che vive anche di pubblicitą, persegue l'obiettivo di limitare o non avere affatto pubblicitą sulle proprie pagine in modo da garantire a chi studia l'assenza di distrazioni. Le uniche eccezioni sono 1) la promozione di alcuni prodotti linguistici realizzati e/o garantiti da noi 2) le pubblicitą incorporate dai siti di sharing direttamente nelle risorse embeddate che non siamo in grado di escludere 3) le pubblicitą eventualmente presenti nei box e player che servono ad erogare i servizi linguistici interattivi prima citati (Google, Microsoft, ReadSpeaker, Babylon ecc.).
  • Per quanto riguarda le problematiche della privacy, non effettuiamo alcun tracciamento dell'attivitą dell'utente sul nostro sito neppure a fini statistici. Tuttavia non possiamo escludere che le aziende esterne che ci offrono i loro servizi o le loro risorse in modalitą sharing effettuino delle operazioni volte a tracciare le attivitą dell'utente sul nostro sito. Consigliamo quindi all'utente di utilizzare browser che consentano la disattivazione in blocco dei tracciamenti o l'inserimento di apposite estensioni di browser come Ghostery che consentono all'utente di bloccare direttamente sui browser ogni agente di tracciamento.
  • Le risposte agli utenti nella sezione di commenti sociali DISQUS sono fornite all'interno di precisi limiti di accettabilitą dei quesiti posti dall'utente. Questi limiti hanno lo scopo di evitare che il servizio possa essere "abusato" attraverso la raccolta e sottoposizione alla redazione di ELINGUE di centinaia o migliaia di quesiti che intaserebbero il lavoro della redazione. Si prega pertanto l'utente di leggere attentamente e comprendere le seguenti limitazioni d'uso del servizio:
    - il servizio č moderato per garantire che non vengano pubblicati contenuti fuori tema o inadatti all'ambiente di studio online
    - la redazione di ELINGUE si riserva il diritto di editare gli interventi degli utenti per correzioni ortografiche e per chiarezza
    - il servizio č erogato solo agli utenti abbonati registrati gratuitamente al servizio di commenti sociali DISQUS
    - l'utente non puņ formulare pił di un quesito al giorno
    - un quesito non puņ contenere, salvo eccezioni, pił di una domanda
    - un utente non puņ assumere pił nomi, identitą o account di Disqus per superare i limiti suddetti
    - nell'ambito del servizio non sono forniti servizi di traduzione
    - la redazione di ELINGUE gestisce la prioritą delle risposte in modo insindacabile da parte dell'utente
    - in tutti i casi, la redazione di ELINGUE č libera in qualsiasi momento di de-registrare temporaneamente l'utente abbonato dal
      servizio DISQUS qualora sussistano fondati motivi a suo insindacabile giudizio. La misura verrą comunque attuata solo in casi di
      eccezionale gravitą.
  • L'utente, inoltre, accetta di tenere Casiraghi Jones Publishing SRL indenne da qualsiasi tipo di responsabilitą per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul sito, in particolare, nella sezione Disqus. Le nostre risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticitą e pragmaticitą che a volte č in conflitto con la rigiditą delle regole "ufficiali" che tendono a proporre un inglese schematico e semplificato dimenticando la ricchezza e variabilitą della lingua reale. Anche l'occasionale difformitą tra le soluzioni degli esercizi e le regole grammaticali fornite nella grammatica va concepita come stimolo a formulare domande alla redazione onde poter spiegare pił nei dettagli le particolaritą della lingua inglese che non possono essere racchiuse in un'opera grammaticale di carattere meramente introduttivo come la nostra grammatica online.

    ELINGUE č un sito di Casiraghi Jones Publishing SRL
    Piazzale Cadorna 10 - 20123 Milano - Italia
    Tel. 02-36553040 - Fax 02-3535258 email: robertocasiraghi@iol.it 
    Iscritta al Registro Imprese di MILANO - C.F. e PARTITA IVA: 11603360154
    Iscritta al R.E.A. di al n. 1478561 • Capitale Sociale Euro 10.400,00 interamente versato