TESTI PARALLELI – Le PMI trovano difficile ottenere una risposta alle loro richieste di prestito

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 15-04-2014

 

 

SMEs find it hard to obtain feedback on their loan applications
Le PMI trovano difficile ottenere una risposta alle loro richieste di prestito

A new evaluation published today confirms that the smaller a firm, the larger the likelihood that its credit application might be declined by a financial institution.
I risultati di una nuova indagine pubblicati oggi confermano che minori sono le dimensioni di un’impresa, maggiore è la probabilità che un istituto finanziario ne respinga la richiesta di credito.

In particular, smaller companies are struggling to obtain feedback from banks on their declined credit applications even if they have the right to ask for it.
In particolare è molto difficile per le imprese più piccole ottenere dalle banche i motivi del rifiuto anche se ne hanno pieno diritto.

To help them eventually to obtain loans successfully, smaller firms need to receive and act on feedback about areas in which their loan application was lacking.
Per riuscire a ottenere il prestito a tali imprese occorre la spiegazione del rifiuto perché in tal modo possono intervenire sugli elementi carenti delle loro domande.

Research results indicate that clear benefits would derive for SMEs from obtaining such feedback:
I risultati dell’indagine indicano che alle PMI gioverebbe notevolmente ricevere risposte:

about half of SME respondents to the survey found the feedback received by banks useful as regards obtaining future funding.
circa la metà delle PMI che hanno partecipato all’indagine ha dichiarato che una chiara spiegazione da parte delle banche sarebbe utile per ottenere finanziamenti futuri.

Continue reading TESTI PARALLELI – Le PMI trovano difficile ottenere una risposta alle loro richieste di prestito

TESTI PARALLELI – La Commissione Europea esprime soddisfazione per il voto del Parlamento europeo a favore di prodotti più sicuri e di una migliore vigilanza del mercato

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 15-04-2014

 

 

Commission welcomes European Parliament vote for safer products and better market surveillance
La Commissione Europea esprime soddisfazione per il voto del Parlamento europeo a favore di prodotti più sicuri e di una migliore vigilanza del mercato

The European Commission welcomes today’s European Parliament vote in favour of new rules to improve the safety of consumer products circulating in the EU’s internal market – including those imported from outside the EU – and to step-up market surveillance concerning all non-food products.
La Commissione europea esprime soddisfazione per il voto odierno del Parlamento europeo a favore di nuove norme volte a migliorare la sicurezza dei prodotti di consumo che circolano nel mercato interno dell’UE – compresi quelli importati da paesi al di fuori dell’UE – e ad intensificare la vigilanza del mercato su tutti i prodotti non alimentari.

This will contribute to strengthening consumer protection. It will also create a level playing field for business by ensuring that responsible manufacturers do not suffer unfair competition from products which do not comply with European safety or environmental rules.
Ciò contribuirà a rafforzare la protezione dei consumatori e stabilirà condizioni di parità per le imprese, garantendo che i fabbricanti responsabili non subiscano la concorrenza sleale dei prodotti che non rispettano le norme europee in materia di sicurezza o di ambiente.

Unsafe products should not reach consumers or other users.
I prodotti non sicuri non dovrebbero raggiungere i consumatori o altri utilizzatori.

Their improved identification and traceability will enable their quick removal from circulation within the EU.
La loro migliore identificazione e tracciabilità ne consentiranno un rapido ritiro dalla circolazione all’interno dell’UE.

The new legislation will also help business and consumers by ensuring that a product’s country of origin is indicated according to clear and unambiguous rules.
La nuova normativa sarà inoltre di aiuto alle imprese e ai consumatori, garantendo che il paese d’origine di un prodotto sia indicato in base a norme chiare e univoche.

Continue reading TESTI PARALLELI – La Commissione Europea esprime soddisfazione per il voto del Parlamento europeo a favore di prodotti più sicuri e di una migliore vigilanza del mercato

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – The Word Stop – 33 – Dissect/Dignitary

In questo nuovo tipo di risorsa, realizzata da Misterduncan, assistiamo ad una vera e propria lezione di inglese britannico ma con una novità: la presenza dei sottotitoli inglesi (se dovessero essere coperti da una striscia di pubblicità, rimuovete prima la striscia cliccando sul simbolo X). In questo modo sarà possibile fare un utile esercizio di listening con la certezza di poter verificare se abbiamo capito correttamente. In alternativa, possiamo scegliere di vedere il video in modo da beneficiare dell’effetto positivo sulla comprensione e sulla memorizzazione determinato dalla contemporanea visione dei sottotitoli. Così l’inglese diventa davvero godibile e divertente (e se non capite qualche parola, indicatecelo nei commenti e vi risponderemo!).

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – The Word Stop – 33 – Dissect/Dignitary

TESTI PARALLELI – Il Parlamento europeo approva le nuove disposizioni per la restituzione del patrimonio nazionale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 16-04-2014

 

 

European Parliament approves new provisions for the return of national treasures
Il  Parlamento europeo approva le nuove disposizioni per la restituzione del patrimonio nazionale

Today the European Parliament voted in favour of a new directive to help EU countries organise the return of cultural objects that were unlawfully removed from their state and are currently located in another EU country.
Il Parlamento europeo ha votato oggi a favore di una nuova direttiva volta ad aiutare i paesi dell’UE ad organizzare la restituzione dei beni culturali asportati illegalmente dal loro paese d’origine e che si trovano attualmente in un altro paese dell’UE.

The new legislation aims at securing the recovery by an EU Member State of any cultural item identified as “national treasures of artistic, historic or archaeological value” which were illegally removed from its territory on or after 1 January 1993.
La nuova legislazione intende assicurare il recupero da parte di uno Stato membro dell’UE di tutti i beni culturali identificati quali “beni del patrimonio nazionale aventi un valore artistico, storico o archeologico” illegalmente asportati dal suo territorio a partire dal 1° gennaio 1993 compreso.

It will give better protection to objects that form part of the cultural heritage of the Member States and will contribute to the prevention and fight against illicit trafficking in cultural objects.
La direttiva assicurerà una migliore protezione degli oggetti che fanno parte del patrimonio culturale degli Stati membri e contribuirà a prevenire e contrastare il traffico illecito di beni culturali.

European Commission Vice-President Antonio Tajani, Commissioner responsible for Industry and Entrepreneurship commented:
Antonio Tajani, Vicepresidente della Commissione europea e Commissario responsabile per l’Industria e l’imprenditoria, ha commentato:

Continue reading TESTI PARALLELI – Il Parlamento europeo approva le nuove disposizioni per la restituzione del patrimonio nazionale

TESTI PARALLELI – La Commissione Europea esprime soddisfazione per il voto del Parlamento europeo a favore di nuove norme sugli apparecchi a pressione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 15-04-2014

 

 

European Commission welcomes European Parliament’s approval of new rules for pressure equipment
La Commissione Europea esprime soddisfazione per il voto del Parlamento europeo a favore di nuove norme sugli apparecchi a pressione

The European Parliament today voted in favour of a Commission proposal to streamline and simplify the rules for pressure equipment products enhancing the internal market and make life for business easier at the same time.
Oggi il Parlamento europeo ha votato a favore di una proposta della Commissione volta a razionalizzare e semplificare le norme sugli apparecchi a pressione, al fine di migliorare il mercato interno e di rendere la vita più semplice alle imprese.

The Pressure Equipment Directive covers a very wide range of products from fire extinguishers to industrial equipment such as compressors, heat exchangers, storage vessels and piping constituting large and complex assemblies use in manufacturing and process industries.
La direttiva sulle attrezzature a pressione riguarda una gamma molto ampia di prodotti, che vanno dagli estintori alle attrezzature industriali, quali compressori, scambiatori di calore, recipienti per fluidi e tubazioni, che costituiscono sistemi di grandi dimensioni e complessi utilizzati nell’industria manifatturiera e nelle industrie di trasformazione.

The proposal will introduce more coherent rules which will lower compliance costs for businesses, especially for small and medium-sized enterprises.
La proposta introdurrà norme più coerenti, che ridurranno i costi di conformità per le imprese, in particolare per le PMI.

This will include clearer responsibilities for manufacturers, importers and distributors selling products.
Specificherà inoltre le responsabilità dei fabbricanti, degli importatori e dei distributori che vendono i prodotti.

Product safety will be improved through better traceability which will allow tracking down defective or unsafe products.
La sicurezza dei prodotti sarà migliorata grazie ad una maggiore tracciabilità che consentirà il riconoscimento di prodotti difettosi o non sicuri.

Continue reading TESTI PARALLELI – La Commissione Europea esprime soddisfazione per il voto del Parlamento europeo a favore di nuove norme sugli apparecchi a pressione

TESTI PARALLELI – La Commissione europea mette in luce i problemi delle famiglie internazionali e avvia una consultazione sulle azioni da intraprendere

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 15-04-2014

 

 

European Commission sheds light on problems of international families and consults on further action
La Commissione europea mette in luce i problemi delle famiglie internazionali e avvia una consultazione sulle azioni da intraprendere

A report published by the European Commission today highlights legal problems that international couples (spouses from different nationalities) still face across Europe when they try to resolve cross-border disputes concerning their marriage or the custody of their children.
Una relazione pubblicata oggi dalla Commissione europea evidenzia i problemi giuridici che le coppie internazionali (coniugi di nazionalità diverse) si trovano ancora ad affrontare in tutta Europa quando tentano di risolvere controversie transfrontaliere in materia matrimoniale e di affidamento dei minori.

The growing mobility of citizens within the European Union has led to an increasing number of families whose members are of different nationalities, live in different EU countries or live in an EU country of which some of them may not be nationals.
La crescente mobilità dei cittadini all’interno dell’Unione europea ha portato ad un aumento del numero di famiglie i cui membri sono di nazionalità diversa, vivono in diversi paesi dell’UE o in un paese dell’UE di cui non hanno la nazionalità.

When families separate, cross-border judicial cooperation is necessary to give children a secure legal environment to maintain relations with both parents or guardians who may live in another Member State.
Quando tali famiglie si separano è necessaria una cooperazione giudiziaria transfrontaliera al fine di offrire ai minori un contesto giuridico sicuro per mantenere rapporti con entrambi i genitori o tutori che vivono in un altro Stato membro.

The report published today underlines that more needs to be done to help international families find legal clarity in such situations (for example on which court is competent).
La relazione pubblicata oggi sottolinea la necessità di un maggiore impegno per aiutare le famiglie internazionali a trovare chiarezza giuridica in tali situazioni (ad esempio quale sia l’organo giurisdizionale competente).

Continue reading TESTI PARALLELI – La Commissione europea mette in luce i problemi delle famiglie internazionali e avvia una consultazione sulle azioni da intraprendere

TESTI PARALLELI – Libera circolazione dei lavoratori: la Commissione accoglie con favore l’adozione da parte del Consiglio di una direttiva volta a migliorare l’applicazione dei diritti dei lavoratori

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 14-04-2014

Free movement of workers: Commission welcomes Council adoption of Directive to improve enforcement of workers’ rights
Libera circolazione dei lavoratori: la Commissione accoglie con favore l’adozione da parte del Consiglio di una direttiva volta a migliorare l’applicazione dei diritti dei lavoratori

The European Commission welcomes today’s adoption by the EU’s Council of Ministers of a new Directive to ensure the better application at national level of EU citizens’ right to work in another Member State.
La Commissione europea esprime la propria soddisfazione per l’adozione da parte del Consiglio dei ministri dell’UE, in data odierna, di una nuova direttiva volta a garantire una migliore applicazione a livello nazionale del diritto dei cittadini dell’UE di lavorare in un altro Stato membro.

The new rules, proposed by the Commission in April 2013, aim to bridge the gap between rights and reality and will make it easier for people working or looking for a job in another country to exercise their rights in practice.
Le nuove norme, proposte dalla Commissione nell’aprile 2013, intendono colmare il divario esistente tra diritti e realtà e aiuteranno i cittadini che lavorano o cercano un lavoro in un altro paese ad esercitare concretamente i loro diritti.

Member States now have two years to implement the Directive at national level.
Gli Stati membri dispongono ora di due anni per attuare la direttiva a livello nazionale.

László Andor, Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion, said:
László Andor, Commissario per l’Occupazione, gli affari sociali e l’inclusione, ha dichiarato:

Continue reading TESTI PARALLELI – Libera circolazione dei lavoratori: la Commissione accoglie con favore l’adozione da parte del Consiglio di una direttiva volta a migliorare l’applicazione dei diritti dei lavoratori

TESTI PARALLELI – Diritti dei minori: consultazione pubblica della Commissione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 10-04-2014

Rights of the child: Commission gathers input how to best protect the most vulnerable from violence
Diritti dei minori: consultazione pubblica della Commissione

Which are the most effective measures to combat violence against children?
Quali misure sono più efficaci per combattere la violenza sui minori?

What are the biggest challenges faced by national child protection systems?
Quali le principali sfide per i sistemi nazionali di protezione dei minori?

How can the EU support national child protection systems?
Come può aiutare l’Unione?

To answer these questions, the European Commission has today kicked off an online public consultation to help Member States develop integrated and effective child protection systems.
Per rispondere a queste domande la Commissione europea lancia oggi una consultazione pubblica online. Lo scopo è aiutare gli Stati membri a sviluppare sistemi di protezione dei minori integrati e efficaci.

Continue reading TESTI PARALLELI – Diritti dei minori: consultazione pubblica della Commissione

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – The Word Stop – 32 – Diatribe/Deja vu

In questo nuovo tipo di risorsa, realizzata da Misterduncan, assistiamo ad una vera e propria lezione di inglese britannico ma con una novità: la presenza dei sottotitoli inglesi (se dovessero essere coperti da una striscia di pubblicità, rimuovete prima la striscia cliccando sul simbolo X). In questo modo sarà possibile fare un utile esercizio di listening con la certezza di poter verificare se abbiamo capito correttamente. In alternativa, possiamo scegliere di vedere il video in modo da beneficiare dell’effetto positivo sulla comprensione e sulla memorizzazione determinato dalla contemporanea visione dei sottotitoli. Così l’inglese diventa davvero godibile e divertente (e se non capite qualche parola, indicatecelo nei commenti e vi risponderemo!).

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – The Word Stop – 32 – Diatribe/Deja vu

TESTI PARALLELI – I servizi alle imprese sono fondamentali per mantenere in forma l’industria europea

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 09-04-2014

 

 

Business services crucial for keeping Europe’s industry fit
I servizi alle imprese sono fondamentali per mantenere in forma l’industria europea

The importance of Business Services should be adequately reflected in the Europe 2020 Strategy according to a report which the High Level Group on Business Services delivered today.
Secondo una relazione pubblicata oggi dal gruppo ad alto livello sui servizi alle imprese, la strategia Europa 2020 dovrebbe rispecchiare adeguatamente l’importanza dei servizi alle imprese.

The group was launched by Vice-President Tajani and Commissioner Barnier in March 2013 to help define a European policy agenda for this important sector.
Il gruppo è stato istituito nel marzo 2013 dal vicepresidente Tajani e dal commissario Barnier, allo scopo di definire un’agenda strategica europea in questo importante settore.

Business services are services provided by businesses to other businesses.
I servizi alle imprese sono servizi forniti da imprese ad altre imprese.

Typical examples include: management consultancies and legal services, design, engineering and technical maintenance services, recruitment, security and industrial cleaning.
Tra gli esempi tipici rientrano le consulenze gestionali e i servizi legali, la progettazione, i servizi di ingegneria e di manutenzione tecnica, la ricerca di personale, la sicurezza e i servizi di pulizia e disinfestazione.

Continue reading TESTI PARALLELI – I servizi alle imprese sono fondamentali per mantenere in forma l’industria europea

TESTI PARALLELI – Aiuti di Stato: la Commissione approva la concessione di aiuti agli investimenti per 12,7 milioni di EUR a favore degli aeroporti italiani di Verona e Brescia

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:09-04-2014

 

State aid: Commission approves €12.7 million Italian investment aid for Verona and Brescia airports
Aiuti di Stato: la Commissione approva la concessione di aiuti agli investimenti per 12,7 milioni di EUR a favore degli aeroporti italiani di Verona e Brescia

The European Commission has found that a €12.7 million capital injection into the company managing the Italian airports Verona and Brescia, Aeroporto Valerio Catullo di Verona Villafranca S.p.A, was in line with EU state aid rules.
La Commissione europea ha stabilito che il conferimento di un capitale di 12,7 milioni di EUR a Aeroporto Valerio Catullo di Verona Villafranca S.p.A., la società che gestisce gli aeroporti italiani di Verona e Brescia, è conforme alle norme dell’UE in materia di aiuti di Stato.

The measure aimed at enabling the company to carry out infrastructure investments over a period of ten years.
La misura permetterà alla società beneficiaria di effettuare investimenti infrastrutturali per un periodo di dieci anni.

The Commission concluded that these investments will improve the mobility of citizens and meet transport needs in northern Italy, in line with EU transport policy objectives and without unduly distorting competition in the Single Market.
La Commissione ha concluso che tali investimenti miglioreranno la mobilità dei cittadini e soddisferanno le esigenze di trasporto dell’Italia settentrionale, in linea con gli obiettivi della politica europea dei trasporti e senza falsare indebitamente la concorrenza nel mercato unico.

Continue reading TESTI PARALLELI – Aiuti di Stato: la Commissione approva la concessione di aiuti agli investimenti per 12,7 milioni di EUR a favore degli aeroporti italiani di Verona e Brescia

TESTI PARALLELI – L’assistenza sanitaria a portata di telefonino: il potenziale della mHealth, la sanità mobile

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 10-04-2014

 

 

Healthcare in your pocket: unlocking the potential of mHealth
L’assistenza sanitaria a portata di telefonino: il potenziale della mHealth, la sanità mobile

The European Commission is today launching a consultation on #mHealth or mobile health, asking for help in finding ways to enhance the health and wellbeing of Europeans with the use of mobile devices, such as mobile phones, tablets, patient monitoring devices and other wireless devices.
La Commissione europea avvia oggi una consultazione sulla #mHealth, o sanità mobile, con cui sollecita proposte su come migliorare la salute e il benessere degli europei grazie all’uso di applicazioni installate su telefoni cellulari, tablet, dispositivi per il monitoraggio dei pazienti e altri apparecchi wireless.

European Commission Vice-President Neelie Kroes (@NeelieKroesEU), responsible for the Digital Agenda, said:
Neelie Kroes (@NeelieKroesEU), Vicepresidente e Commissaria responsabile per l’Agenda digitale, ha dichiarato:

“mHealth will reduce costly visits to hospitals, help citizens take charge of their own health and wellbeing, and move towards prevention rather than cure.
“La sanità mobile permetterà di ridurre il numero di visite costose in ospedale, di coinvolgere i cittadini nella gestione della propria salute e del proprio benessere e di promuovere la prevenzione.

Continue reading TESTI PARALLELI – L’assistenza sanitaria a portata di telefonino: il potenziale della mHealth, la sanità mobile

TESTI PARALLELI – Proclamati i vincitori della 5a edizione del Premio europeo di giornalismo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 09-04-2014

 

 

Winners of the 5th EU Prize for Journalists announced
Proclamati i vincitori della 5a edizione del Premio europeo di giornalismo

The winners of the fifth EU Health Prize for Journalists were announced by Health Commissioner, Mr Tonio Borg, at an award ceremony in Brussels yesterday evening.
I vincitori del quinto Premio europeo di giornalismo sulla salute sono stati proclamati da Tonio Borg, Commissario per la Salute, nel corso di una cerimonia di premiazione tenutasi a Bruxelles ieri sera.

Out of more than 850 articles entered into the competition, 28 national finalists were chosen by juries in each EU country.
Sugli oltre 850 articoli pervenuti per il concorso, varie giurie in ogni paese UE avevano scelto 28 finalisti nazionali.

Amidst the shortlist of 28 excellent articles, the winners are:
Nella rosa di questi 28 articoli d’eccellenza, sono risultati vincitori:

Continue reading TESTI PARALLELI – Proclamati i vincitori della 5a edizione del Premio europeo di giornalismo

TESTI PARALLELI – La Commissione europea vuole regolamentare rigorosamente i droni per l’uso civile

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
 
Data documento: 08-04-2014

 

 

European Commission calls for tough standards to regulate civil drones
La Commissione europea vuole regolamentare rigorosamente i droni per l’uso civile

The European Commission has today proposed to set tough new standards to regulate the operations of civil drones (or “remotely piloted aircraft sytems” – RPAS).
Oggi la Commissione europea ha proposto di adottare nuove norme più rigorose per disciplinare l’uso dei droni civili (aeromobili a pilotaggio remoto, APR).

The new standards will cover safety, security, privacy, data protection, insurance and liability.
Le nuove norme riguarderanno settori come la sicurezza, la riservatezza, la protezione dei dati, l’assicurazione e la responsabilità.

The aim is to allow European industry to become a global leader in the market for this emerging technology, while at the same time ensuring that all the necessary safeguards are in place.
L’obiettivo è consentire all’industria europea di diventare un leader mondiale sul mercato di questa nuova tecnologia emergente, garantendo nel contempo l’adozione di tutte le tutele necessarie.

Civil drones are increasingly being used in Europe, in countries such as Sweden, France and the UK, in different sectors, but under a fragmented regulatory framework.
I droni per l’uso civile sono sempre più usati in Europa, in paesi come la Svezia, la Francia e il Regno Unito, in settori diversi, ma nell’ambito di un quadro regolamentare frammentato.

Basic national safety rules apply, but the rules differ across the EU and a number of key safeguards are not addressed in a coherent way.
Si applicano le norme nazionali di base in materia di sicurezza ma queste norme variano da uno Stato membro all’altro e un certo numero di questioni di sicurezza fondamentali non è affrontato in modo coerente.

Continue reading TESTI PARALLELI – La Commissione europea vuole regolamentare rigorosamente i droni per l’uso civile

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – Learning English 84 • Superlatives

In questo nuovo tipo di risorsa, realizzata da Misterduncan, assistiamo ad una vera e propria lezione di inglese britannico ma con una novità: la presenza dei sottotitoli inglesi (se dovessero essere coperti da una striscia di pubblicità, rimuovete prima la striscia cliccando sul simbolo X). In questo modo sarà possibile fare un utile esercizio di listening con la certezza di poter verificare se abbiamo capito correttamente. In alternativa, possiamo scegliere di vedere il video in modo da beneficiare dell’effetto positivo sulla comprensione e sulla memorizzazione determinato dalla contemporanea visione dei sottotitoli. Così l’inglese diventa davvero godibile e divertente (e se non capite qualche parola, indicatecelo nei commenti e vi risponderemo!).

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – Learning English 84 • Superlatives

TESTI PARALLELI – Domande e risposte: programma per la tutela dei consumatori (2014-2020)

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 31-03-2014

 

 

Questions and Answers: Consumer Programme 2014-2020
Domande e risposte: programma per la tutela dei consumatori (2014-2020)

Why do we need a Consumer Programme at EU level?
Perché c’è bisogno di un programma per la tutela dei consumatori a livello di UE?

Consumer spending accounts for 56% of the European Union’s GDP.
I consumi privati rappresentano il 56% del PIL dell’Unione europea.

More than ever, well-informed and knowledgeable consumers can drive innovation and growth by demanding value, quality and service.
Ora più che mai consumatori ben informati e più consapevoli possono contribuire a stimolare l’innovazione e la crescita grazie alla loro domanda di valore, qualità e servizio.

New needs have appeared as a consequence of the economic crisis and new ways of shopping, such as e-commerce and digital services.
La crisi economica ha fatto emergere nuove esigenze e nuove modalità di acquisto, come il commercio elettronico e i servizi digitali.

Consumer information also needs to keep pace with developments in the markets such as liberalisation of markets (for example in energy or telecommunications).
Anche l’informazione dei consumatori deve tenere il passo con gli sviluppi dei mercati, come ad esempio la liberalizzazione dei mercati dell’energia o delle telecomunicazioni.

Continue reading TESTI PARALLELI – Domande e risposte: programma per la tutela dei consumatori (2014-2020)

TESTI PARALLELI – Un gruppo ad alto livello per studiare il finanziamento dell’UE in futuro

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 03-04-2014

 

 

High-level Group at work on future financing of the EU
Un gruppo ad alto livello per studiare il finanziamento dell’UE in futuro

The high level group on own resources holds its first meeting in Brussels today under the chairmanship of Mario Monti, former Italian Prime Minister and European Commissioner.
Il gruppo ad alto livello sulle risorse proprie si riunirà per la prima volta quest’oggi a Bruxelles sotto la guida di Mario Monti, ex premier italiano e ex Commissario europeo.

The creation of the high-level group was announced on 25 February 2014 in Strasbourg by the President of the European Parliament Martin Schulz, the President of the Council Antonis Samaras and the President of the Commission José Manuel Barroso. On that occasion they welcomed Mario Monti as chairman of the Group jointly appointed by the three institutions.
La creazione del gruppo ad alto livello era stata annunciata il 25 febbraio 2014 a Strasburgo dal Presidente del Parlamento europeo Martin Schulz, dal presidente di turno del Consiglio Antonis Samaras e dal presidente della Commissione europea José Manuel Barroso, che avevano accolto con soddisfazione la nomina di Mario Monti a presidente del gruppo, carica alla quale era stato designato congiuntamente dalle tre istituzioni.

This interinstitutional group, the creation of which was agreed during the negotiations on the Multiannual Financial Framework 2014-2020, will undertake a general review of the own resources system. It will give a first assessment by the end of 2014.
Il gruppo interistituzionale, la cui creazione era stata decisa nel corso delle trattative sul quadro finanziario pluriennale (QFP) 2014-2020, è incaricato di effettuare un riesame generale del sistema delle risorse proprie e presenterà una prima valutazione entro la fine del 2014.

National parliaments will have the opportunity to discuss the outcome of the work at an inter-parliamentary conference in 2016.
I parlamenti nazionali avranno l’opportunità di discutere sugli esiti di questo esame nell’ambito di una Conferenza interparlamentare nel 2016.

Continue reading TESTI PARALLELI – Un gruppo ad alto livello per studiare il finanziamento dell’UE in futuro

TESTI PARALLELI – Ambiente: Essen, Lubiana, Nijmegen, Oslo e Umeå in lizza per il titolo di Capitale verde europea 2016

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 03-04-2014

 

 

Environment: Essen, Ljubljana, Nijmegen, Oslo and Umeå shortlisted for European Green Capital 2016
Ambiente: Essen, Lubiana, Nijmegen, Oslo e Umeå in lizza per il titolo di Capitale verde europea 2016

The European Commission today announced that Essen (Germany), Ljubljana (Slovenia), Nijmegen (The Netherlands), Oslo (Norway) and Umeå (Sweden) have been selected as the five finalists to advance to the next stage of the European Green Capital 2016 Award.
La Commissione europea ha annunciato oggi che Essen (Germania), Lubiana (Slovenia), Nijmegen (Paesi Bassi), Oslo (Norvegia) e Umeå (Svezia) sono le cinque città finaliste ammesse alla prossima tappa della selezione per il titolo di Capitale verde europea 2016.

The Award is presented to one European city every year, commending its achievements in environmental sustainability.
Il titolo è assegnato ogni anno a una città europea, premiandola per i risultati ottenuti sul fronte della sostenibilità ambientale.

For the first year since its conception, cities across Europe with more than 100,000 inhabitants were eligible to apply; previously only cities with a population of 200,000 or more qualified.
Finora potevano partecipare le città europee con più di 200 000 abitanti, ma quest’anno per la prima volta sono state ammesse anche quelle con almeno 100 000 abitanti.

EU Environment Commissioner Janez Potocnik said:
Janez Potocnik , Commissario europeo responsabile per l’Ambiente, ha dichiarato al riguardo:

“There is great diversity in this shortlist, with cities large and small competing to win the title of European Green Capital 2016.
“A contendersi il titolo di Capitale verde europea 2016 è un gruppo molto eterogeneo, che vede fianco a fianco città grandi e piccole.

Continue reading TESTI PARALLELI – Ambiente: Essen, Lubiana, Nijmegen, Oslo e Umeå in lizza per il titolo di Capitale verde europea 2016

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Due lezioni dall’Ucraina

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento : 23-03-2014

 

 

Due lezioni dall’Ucraina
Two lessons from Ukraine

Mentre in Veneto si stanno facendo le prove generali per la secessione sotto gli occhi stupiti di giornalisti post datati e di storici da strapazzo, dall’Ucraina arrivano due lezioni:
While people in the area of Veneto are having a dress rehearsal for secession under the amazed gaze of postdated journalists and lousy historians, we are getting two lessons from Ukraine:

il colpo di Stato “democratico” e l’autodeterminazione dei popoli “antidemocratica”.
the “democratic“ coup d’état and the people’s “antidemocratic” self-determination.

La parola democrazia è diventata la foglia di fico degli analisti cicero pro domo sua.
The word “democracy” has become the fig leaf for “cicero pro domo sua“ analysts {that look at things in a way that will benefit themselves}.

La usano come in cucina si usa il prezzemolo, un po’ qua, un po’ là, male non fa.
They use the word, a bit like cooks use parsley: a bit here and a bit there, no harm done.

Continue reading TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Due lezioni dall’Ucraina

TESTI PARALLELI – Osservazione della Terra: il primo satellite di Copernicus, Sentinel-1A

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento:03-04-2014

 

 

Earth observation: first Copernicus satellite Sentinel 1A
Osservazione della Terra: il primo satellite di Copernicus, Sentinel-1A

Copernicus (formerly known as GMES, Global Monitoring for Environment and Security) is the European Union’s Earth observation and monitoring programme, a user driven programme, building on the existing national and European capacities and establishing new infrastructure and services.
Copernicus (precedentemente noto come GMES, monitoraggio globale per l’ambiente e la sicurezza) è il programma di osservazione e monitoraggio della Terra dell’Unione europea, che si basa sulle capacità nazionali ed europee esistenti e istituisce nuove infrastrutture e nuovi servizi.

Copernicus consists of a complex set of systems which collect data from multiple sources: Earth observation satellites, as well as in situ sensors such as ground stations, airborne and sea-borne sensors.
Copernicus è un insieme complesso di sistemi che raccolgono dati da molteplici fonti quali satelliti di osservazione della Terra e sensori in situ, come stazioni terrestri, sensori aerei e sensori marittimi.

It processes these data and provides users with reliable and up-to-date information through a set of services related to environmental and security issues.
Copernicus elabora tali informazioni e fornisce agli utilizzatori informazioni affidabili e aggiornate attraverso una serie di servizi relativi all’ambiente e alla sicurezza.

The services address six thematic areas: land monitoring, marine monitoring, atmosphere monitoring, climate change, emergency management response and security.
I servizi riguardano sei aree tematiche:il monitoraggio del suolo, il monitoraggio del mare, il monitoraggio dell’atmosfera, i cambiamenti climatici, la gestione delle emergenze e la sicurezza.

They support a wide range of applications, including environmental protection, management of urban areas, regional and local planning, agriculture, forestry, fisheries, health, transport, climate change, sustainable development, civil protection and tourism.
Supportano una vasta gamma di applicazioni, tra cui la tutela ambientale, la gestione delle aree urbane, la pianificazione regionale e locale, l’agricoltura, la silvicoltura, la pesca, la salute, i trasporti, i cambiamenti climatici, lo sviluppo sostenibile, la protezione civile e il turismo.

Continue reading TESTI PARALLELI – Osservazione della Terra: il primo satellite di Copernicus, Sentinel-1A

TESTI PARALLELI – Norme più flessibili in materia di visti per stimolare la crescita e la creazione di posti di lavoro

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 01-04-2014

 

 

More flexible visa rules to boost growth and job creation
Norme più flessibili in materia di visti per stimolare la crescita e la creazione di posti di lavoro

Many non-EU nationals wishing to travel to the EU are often faced with cumbersome, lengthy and costly visa procedures.
Molti cittadini di paesi terzi che desiderano recarsi nell’UE devono spesso affrontare procedure complesse, lunghe e costose per ottenere il visto.

The proposals presented today will seriously shorten and simplify the procedures for those wanting to come to the EU for short stays, and induce more cost savings and less bureaucracy, whilst maintaining the level of security.
Le proposte presentate oggi renderanno le procedure sensibilmente più brevi e semplici per i richiedenti il visto per soggiorni di breve durata e comporteranno risparmi in termini di costi e meno burocrazia, pur garantendo il livello di sicurezza.

Making the access to the Schengen area easier for legitimate travellers will facilitate visiting friends and relatives and doing business.
Rendere più facile l’accesso allo spazio Schengen ai viaggiatori legittimi faciliterà i soggiorni per visite a familiari e i viaggi d’affari.

It will boost economic activity and job creation in, for instance, the tourism sector as well as in related activities such as restaurant and transport industries.
E stimolerà l’attività economica e la creazione di posti di lavoro, ad esempio nel settore del turismo e in quelli connessi della ristorazione e dei trasporti.

A recent study shows that in 2012 a total number of 6.6 million potential travellers from six of the countries with the most travellers were ‘lost’ due to cumbersome visa procedures.
Da uno studio recente si evince che nel 2012 sono stati “persi” in totale 6,6 milioni di potenziali viaggiatori provenienti da sei dei paesi con il maggior numero di viaggiatori a causa della complessità delle procedure di rilascio dei vistii.

Continue reading TESTI PARALLELI – Norme più flessibili in materia di visti per stimolare la crescita e la creazione di posti di lavoro

TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Il Prenditometro

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

 

 

Data documento : 04-04-2014

Il Prenditometro
The Prenditometro

Prima delle elezioni politiche del 2013 era stata lanciata l’idea del politometro per verificare gli arricchimenti illeciti eventuali da parte di politici degli ultimi vent’anni.
Before the 2013 national elections there was the idea of the politometro {politician-o-meter} to check up on any illicit gains made by politicians over the last twenty years.

Il meccanismo è semplice “Quanti soldi avevi prima di entrare in politica?
The mechanism is simple “How much money did you have before taking up your position?

E quanti dopo?
And how much did you have at the end?

Si fa la differenza e vanno giustificati i soldi o proprietà in più dedotti gli emolumenti delle cariche ricoperte.
Find the differnece and then increases in money and property (having taken away payments for the position or positions held) have to be justified.

Continue reading TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Il Prenditometro

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – The Word Stop – 31 – Derange

In questo nuovo tipo di risorsa, realizzata da Misterduncan, assistiamo ad una vera e propria lezione di inglese britannico ma con una novità: la presenza dei sottotitoli inglesi (se dovessero essere coperti da una striscia di pubblicità, rimuovete prima la striscia cliccando sul simbolo X). In questo modo sarà possibile fare un utile esercizio di listening con la certezza di poter verificare se abbiamo capito correttamente. In alternativa, possiamo scegliere di vedere il video in modo da beneficiare dell’effetto positivo sulla comprensione e sulla memorizzazione determinato dalla contemporanea visione dei sottotitoli. Così l’inglese diventa davvero godibile e divertente (e se non capite qualche parola, indicatecelo nei commenti e vi risponderemo!).

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – The Word Stop – 31 – Derange

TESTI PARALLELI – Sicurezza stradale: gli ottimi risultati ottenuti per il secondo anno consecutivo mettono l’Europa sulla buona strada per conseguire gli obiettivi prefissati

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 31-03-2014

 

 

Road safety: Second good year in a row puts Europe firmly on track towards target
Sicurezza stradale: gli ottimi risultati ottenuti per il secondo anno consecutivo mettono l’Europa sulla buona strada per conseguire gli obiettivi prefissati

2013 is the second year in a row that saw an impressive decrease in the number of people killed on Europe’s roads.
Nel 2013, per il secondo anno consecutivo, è diminuito drasticamente il numero di persone che hanno perso la vita sulle strade europee.

According to preliminary figures, the number of road fatalities has decreased by 8% compared to 2012, following the 9% decrease between 2011 and 2012.
Sulla base di dati preliminari, il numero di decessi sulle strade è diminuito dell’8% rispetto al 2012 e fa seguito alla riduzione del 9% registrata tra il 2011 e il 2012.

This means that the EU is now in a good position for reaching the strategic target of halving road deaths between 2010 and 2020.
Ciò significa che l’Europa è ora sulla buona strada per conseguire l’obiettivo strategico di dimezzare i decessi da incidenti stradali tra il 2010 e il 2020.

Road safety is one of the big success stories of Europe.
La sicurezza stradale è uno degli ambiti in cui l’Europa ha registrato grandi successi.

Continue reading TESTI PARALLELI – Sicurezza stradale: gli ottimi risultati ottenuti per il secondo anno consecutivo mettono l’Europa sulla buona strada per conseguire gli obiettivi prefissati

TESTI PARALLELI – Con soli 5 centesimi l’UE sostiene i consumatori nella loro vita quotidiana

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 31-03-2014

 

 

EU supporting consumers in their day-to-day life – for just 5 cents
Con soli 5 centesimi l’UE sostiene i consumatori nella loro vita quotidiana

For just 5 cents per citizen a year, the European Union’s consumer programme helps to help citizens fully enjoy their consumer rights and actively participate in the Single Market.
Con soli 5 centesimi per cittadino all’anno il programma dell’Unione europea per la tutela dei consumatori contribuisce ad assicurare ai cittadini il pieno godimento dei propri diritti di consumatori e una partecipazione attiva al mercato unico.

The total budget for the programme is €188.8 million for 2014-2020.
Il bilancio totale del programma è pari a 188,8 milioni di EUR per il periodo 2014-2020.

The Consumer Programme has a great impact on consumers despite its modest budget.
Malgrado il suo modesto bilancio il programma per la tutela dei consumatori esercita un impatto significativo su questi ultimi.

It will serve consumers in all Member States with projects ranging from coordinating enforcement actions, co-financing the European Consumer Centres to assisting national authorities in resolving breaches of consumer laws.
Tale programma sarà di ausilio ai consumatori in tutti gli Stati membri grazie a progetti che spaziano dal coordinamento delle misure di applicazione, al cofinanziamento dei centri europei dei consumatori fino al sostegno alle autorità nazionali nella risoluzione delle violazioni della normativa a tutela dei consumatori.

Continue reading TESTI PARALLELI – Con soli 5 centesimi l’UE sostiene i consumatori nella loro vita quotidiana

TESTI PARALLELI – Come garantire procedure di rimpatrio eque, umane ed efficaci

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 28-03-2014

 

 

How to ensure fair, humane and effective return procedures?
Come garantire procedure di rimpatrio eque, umane ed efficaci

An effective and humane return policy with full respect for fundamental rights is a key part of the EU migration policy.
Una politica di rimpatrio efficace e umana, che assicuri il pieno rispetto dei diritti fondamentali, è una componente essenziale della politica UE in materia di migrazione.

In a Communication on the EU’s Return Policy adopted today, the Commission presents the progress made in this field and points to future developments and actions needed.
In una comunicazione adottata oggi sulla politica di rimpatrio dell’UE, la Commissione presenta i progressi realizzati in questo campo e indica gli sviluppi futuri e le azioni necessarie.

In recent years, significant legislative and practical changes have taken place in all Member States to establish fair and transparent rules and improve the way return procedures are carried out.
Questi ultimi sono stati, sul piano pratico e legislativo, anni di grande cambiamento per tutti gli Stati membri, che hanno introdotto nuove norme eque e trasparenti per migliorare le procedure di rimpatrio.

The Return Directive, adopted in 2008, has established clear, transparent and fair common rules concerning the return of third-country nationals without a legal right to stay in the EU, and concerning the use of coercive measures, detention and bans on re-entry.
La direttiva rimpatri, adottata nel 2008, dispone norme comuni chiare, trasparenti ed eque sul rimpatrio dei cittadini di paesi terzi il cui soggiorno è irregolare e sull’uso di misure coercitive, sul trattenimento e i divieti di reingresso.

Further progress could however be made to ensure that all guarantees provided under this are evenly implemented throughout the EU and lead to effective and humane practices across the board.
Eppure si può fare di più per assicurare l’applicazione uniforme nell’Unione di tutte le garanzie previste e pratiche efficaci e umane a tutti i livelli.

Continue reading TESTI PARALLELI – Come garantire procedure di rimpatrio eque, umane ed efficaci

TESTI PARALLELI – Aiuti di Stato: la Commissione approva un aiuto agli investimenti di 71 milioni di euro per l’ammodernamento del porto di Salerno

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 27-03-2014

 

 

State aid: Commission approves €71 million investment aid to modernise Italian Port of Salerno
Aiuti di Stato: la Commissione approva un aiuto agli investimenti di 71 milioni di euro per l’ammodernamento del porto di Salerno

The European Commission has concluded that funding for an investment project in the amount of €71.1 million from the European Regional Development Fund to the Port of Salerno in Italy (Campania Region) is in line with EU state aid rules.
La Commissione europea ha ritenuto conforme alle norme dell’Unione europea in materia di aiuti di Stato il finanziamento di un progetto di investimenti pari a 71,1 milioni di EUR provenienti dai fondi regionali europei da realizzare nel porto di Salerno.

The project will further EU transport objectives, such as preserving a wide range of integrated maritime connections in Europe, without unduly distorting competition in the Single Market.
Il progetto promuoverà gli obiettivi di trasporto dell’UE, come la salvaguardia di un’ampia gamma di collegamenti marittimi integrati in Europa, senza falsare indebitamente la concorrenza nel mercato interno.

In February 2014, Italy notified for approval under EU state aid rules its plans to fund a project of the Port Authority aimed at improving existing facilities at the Port of Salerno through grants from the EU regional fund.
Nel febbraio 2014 l’Italia ha notificato, ai fini dell’approvazione nel quadro delle norme in materia di aiuti di Stato dell’UE, la propria intenzione di finanziare un progetto dell’autorità portuale finalizzato al miglioramento delle strutture esistenti del porto di Salerno mediante la concessione di sovvenzioni provenienti dai fondi regionali dell’UE.

The investment will enable the Port Authority to ensure safer entry for larger vessels by expanding the port’s entrance and dredging the seabed and the access canal to the port. It will also consolidate part of one of the existing docks.
L’investimento permetterà all’autorità portuale di garantire l’ingresso in condizioni di sicurezza a navi di maggiori dimensioni ampliando l’imboccatura portuale, dragando il fondale marino e il canale di accesso al porto e prevede anche il consolidamento di parte di uno dei moli esistenti.

The Commission has concluded that the investment will contribute to preserving a wide range of integrated maritime connections in the EU.
La Commissione ha concluso che l’investimento contribuirà a preservare un’ampia gamma di collegamenti marittimi integrati nell’UE.

Continue reading TESTI PARALLELI – Aiuti di Stato: la Commissione approva un aiuto agli investimenti di 71 milioni di euro per l’ammodernamento del porto di Salerno

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – Learning English 83 • Breathe

In questo nuovo tipo di risorsa, realizzata da Misterduncan, assistiamo ad una vera e propria lezione di inglese britannico ma con una novità: la presenza dei sottotitoli inglesi (se dovessero essere coperti da una striscia di pubblicità, rimuovete prima la striscia cliccando sul simbolo X). In questo modo sarà possibile fare un utile esercizio di listening con la certezza di poter verificare se abbiamo capito correttamente. In alternativa, possiamo scegliere di vedere il video in modo da beneficiare dell’effetto positivo sulla comprensione e sulla memorizzazione determinato dalla contemporanea visione dei sottotitoli. Così l’inglese diventa davvero godibile e divertente (e se non capite qualche parola, indicatecelo nei commenti e vi risponderemo!).

LISTENING CON I SOTTOTITOLI – Learning English 83 • Breathe

TESTI PARALLELI – La Commissione presenta il suo piano per soddisfare le esigenze di finanziamento a lungo termine dell’economia europea

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 27-3-2014

 

 

Commission roadmap to meet the long-term financing needs of the European economy
La Commissione presenta il suo piano per soddisfare le esigenze di finanziamento a lungo termine dell’economia europea

The European Commission has today adopted a package of measures to stimulate new and different ways of unlocking long-term financing and support Europe’s return to sustainable economic growth.
La Commissione europea ha adottato oggi un pacchetto di misure volte a stimolare modalità nuove e diverse per mettere a disposizione finanziamenti a lungo termine e sostenere il ritorno dell’Europa ad una crescita economica sostenibile.

Significant long-term investment will be needed under the Europe 2020 strategy and the 2030 climate and energy package, in infrastructure, new technologies and innovation, R&D and human capital.
Saranno necessari considerevoli investimenti a lungo termine, nel quadro della strategia Europa 2020 e del pacchetto su clima ed energia all’orizzonte 2030, in infrastrutture, nuove tecnologie e innovazione, così come in R&S e in capitale umano.

Investment needs for transport, energy and telecom infrastructure networks of EU importance alone are estimated at €1 trillion for the period up to 2020 as identified by the Connecting Europe Facility.
Da qui al 2020 il fabbisogno stimato di investimenti è pari a mille miliardi di euro solo per le reti di trasporto, energia e telecomunicazioni significative a livello di UE, secondo quanto constatato nel quadro del cosiddetto meccanismo per collegare l’Europa.

The economic and financial crisis has affected the ability of the financial sector to channel funds to the real economy, in particular to long-term investment.
La crisi economica e finanziaria ha inciso negativamente sulla capacità del settore finanziario di convogliare finanziamenti verso l’economia reale, in particolare per quanto riguarda gli investimenti a lungo termine.

Europe has always relied heavily on banks financing the real economy (two-thirds of funding comes from banks, compared to one-third in the US).
L’Europa ha sempre fatto ampio affidamento sulle banche per finanziare l’economia reale: due terzi dei finanziamenti provengono infatti dalle banche, rispetto ad un terzo negli Stati Uniti.

Continue reading TESTI PARALLELI – La Commissione presenta il suo piano per soddisfare le esigenze di finanziamento a lungo termine dell’economia europea

TESTI PARALLELI – Elezioni europee più democratiche e con maggiore partecipazione:si sta preparando il terreno, secondo due relazioni della Commissione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 27-03-2014

 

 

Making the European elections more democratic and boosting participation – Ground is prepared, say two Commission reports
Elezioni europee più democratiche e con maggiore partecipazione:si sta preparando il terreno, secondo due relazioni della Commissione

Two months ahead of the European Parliament elections, two new reports published by the Commission provide an overview of the decisive steps taken to make these elections even more democratic and to bring European politics closer to citizens.
A due mesi dalle elezioni del Parlamento europeo, la Commissione ha pubblicato due nuove relazioni che offrono una rassegna delle misure decisive adottate per rendere queste elezioni ancora più democratiche e ravvicinare la politica europea al cittadino.

One report analyses how the Commission’s recommendations for increasing the transparency and democratic legitimacy of the European elections, made last year (IP/13/215), have been taken up by Member States and political parties.
La prima relazione analizza le risposte di Stati membri e partiti politici alle raccomandazioni formulate dalla Commissione l’anno scorso (IP/13/215) per aumentare la trasparenza e la legittimità democratica delle elezioni europee.

A crucial recommendation was notably to ask European political parties to nominate lead candidates for the post of President of the Commission.
Una raccomandazione fondamentale era rivolta ai partiti politici europei affinché designassero i rispettivi candidati alla presidenza della Commissione.

A second report looks at the new communication tool of Citizens’ Dialogues developed by the Commission over the last 18 months as an instrument to inform people, restore trust in European and national institutions and make citizens aware that their voice does count in the EU.
Nella seconda relazione la Commissione esamina il nuovo strumento di comunicazione, ossia i “Dialoghi con i cittadini” che la Commissione ha sviluppato negli ultimi 18 mesi per informare, ripristinare la fiducia nelle istituzioni europee e nazionali e sensibilizzare i cittadini al peso della loro voce nell’UE.

The publication of these two reports coincides with a Pan-European Citizens’ Dialogue taking place in Brussels today with over 150 citizens coming from all over Europe (IP/14/295).
La pubblicazione delle due relazioni coincide con il dialogo paneuropeo tra cittadini che si tiene oggi a Bruxelles, in cui si incontrano più di 150 cittadini provenienti da tutta Europa(IP/14/295).

Continue reading TESTI PARALLELI – Elezioni europee più democratiche e con maggiore partecipazione:si sta preparando il terreno, secondo due relazioni della Commissione