INGLESE CON LE STORIELLE – Goodbye Mother!


Traduzione by MARIA PAOLA GUERRATO, volontaria di English Gratis.

Non è vietato imparare l’inglese anche ridendo! Ci proviamo con queste traduzioni di barzellette reperite attraverso Internet.
Testo tratto da http://www.joke-zone.co.uk    Creative Commonsphoto credit:rutlo

 

HEB in the 1980's
Goodbye Mother!

Ciao mamma!

A young man was walking through a supermarket to pick up a few things when he noticed an old lady following him around.

Un ragazzo stava andando avanti e indietro in un supermercato per comprare alcuni prodotti, quando si accorse che un’anziana signora lo stava seguendo ovunque.

Thinking nothing of it, he ignored her and continued on.

Non dando peso alla cosa, finse di non vederla e continuò il suo giro.

Finally he went to the checkout line, but she got in front of him.

Finalmente si mise in coda alla cassa, ma la signora gli passò davanti.
 
“Pardon me,” she said, “I’m sorry if my staring at you has made you feel uncomfortable. It’s just that you look just like my son, who just died recently.”

“Chiedo scusa” gli disse”Mi spiace se il fatto di guardarti continuamente ti ha fatto sentire a disagio. Ma è perché tu assomigli come una goccia d’acqua a mio figlio, che è venuto a mancare da poco.

Continue reading

INGLESE CON LE STORIELLE – Il ristorante Microsoft

Traduzione by CHIARA SALVADORI , volontaria di English Gratis.
Non è vietato imparare l’inglese anche ridendo! Ci proviamo con queste traduzioni di barzellette reperite attraverso Internet.
Testo tratto da http://www.joke-zone.co.uk
Creative Commons License photo credit: Brett L.

Tomato soup with Indian spices

The Microsoft Restaurant

Il ristorante Microsoft

Patron: Waiter!
Cliente: Cameriere!
 
Waiter: Hi, my name is Bill, and I’ll be your Support. What seems to be the problem?

Cameriere: Salve, il mio nome è Bill e sarò il suo Supporto. Quale sembra essere il problema?   

 
Patron: There’s a fly in my soup!
Cliente: C’è una mosca nella mia minestra!

Waiter: Try again, maybe the fly won’t be there this time.
Cameriere: Provi ancora, forse adesso la mosca non c’è più.
 
Patron: No, it’s still there.

Cliente: No, è ancora lì.
 
Waiter: Maybe it’s the way you’re using the soup. Try eating it with a fork instead.

Cameriere: Forse dipende dal modo in cui sta consumando la minestra. Provi magari a mangiarla con una forchetta.
 
Continue reading

INGLESE CON LE STORIELLE – Sei stupido?


Traduzione by MARIA PAOLA GUERRATO, volontaria di English Gratis.

Non è vietato imparare l’inglese anche ridendo! Ci proviamo con queste traduzioni di barzellette reperite attraverso Internet.
Testo tratto da http://www.joke-zone.co.uk


Are You Stupid? 
Sei stupido?

One day a college professor of Psychology was greeting his new college class.

Un giorno, un professore della Facoltà di Psicologia stava salutando la sua nuova classe.
 
He stood up in front of the class and said, “Would everyone who thinks he or she is stupid please stand up?”

Si mise in piedi di fronte alla classe e disse: “Per cortesia, si alzi in piedi chi pensa di essere stupido.”

After a minute or so of silence, a young man stood up.

Dopo circa un minute di silenzio, si alzò in piedi un giovane.
 
“Well, hello there, sir. So you actually think you’re a moron?” the professor asked.

“Dunque, buongiorno a Lei. Quindi Lei pensa sul serio di essere un imbecille?” chiese il professore.

The kid replied, “No sir, I just didn’t want to see you standing there all by yourself.”

Il ragazzo replicò: “No signore, è solo che non mi piaceva vederLa stare in piedi tutto solo”.

INGLESE CON LE STORIELLE – L’astuto millepiedi


Traduzione by MARIA PAOLA GUERRATO, volontaria di English Gratis.

Non è vietato imparare l’inglese anche ridendo! Ci proviamo con queste traduzioni di barzellette reperite attraverso Internet.
Testo tratto da http://www.joke-zone.co.uk

Tato
Creative Commons License photo credit: Asgl

Clever Centipede
L’astuto millepiedi

A single man wanted someone to help him with the household chores, so he decided to get a pet to help out.

Uno scapolo voleva qualcuno che lo aiutasse nelle sue faccende di casa, così decise di prendere un animale che gli risolvesse il problema.
 
He went to the local pet shop and asked the owner for advice on a suitable animal.

Andò nel negozio di animali del luogo e chiese al proprietario un consiglio sull’animale più adatto.

The owner suggested a dog, but the man said:

Il proprietario suggerì un cane, ma l’uomo disse:

“Nah, dogs can’t do dishes.”

“Noo, i cani non fanno i piatti”.

The owner then suggested a cat, but the man said, “Nah, cats can’t do the ironing.”
Il proprietario suggerì allora un gatto, ma l’uomo disse: “Noo, i gatti non stirano”.
 
Finally the owner suggests a centipede, “This is the perfect pet for you. It can do anything!”

Alla fine il proprietario suggerisce un millepiedi: “Questo è l’animale perfetto per lei. Può fare qualsiasi cosa!”

Continue reading

INGLESE CON LE STORIELLE – 12 passi per disintossicarsi da Internet

Traduzione by CHIARA SALVADORI , volontaria di English Gratis.
Non è vietato imparare l’inglese anche ridendo! Ci proviamo con queste traduzioni di barzellette reperite attraverso Internet. Testo tratto da http://www.joke-zone.co.uk

Anlly navegando
Creative Commons License photo credit: Rodrigo Ramírez Norambuena

12 Step Internet Recovery Program
12 passi per disintossicarsi da Internet

1) I will have a cup of coffee in the morning and read my newspaper like I used to, before the Internet.

1) Al mattino prenderò una tazza di caffè e leggerò il mio quotidiano, come ero abituato a fare prima che arrivasse Internet.

2) I will eat breakfast with a knife and fork and not with one hand typing.

2) Farò colazione con il coltello e la forchetta e non con una mano che digita sulla tastiera.

3) I will get dressed before noon.

3) Mi vestirò prima di mezzogiorno.

4) I will make an attempt to clean the house, wash clothes, and plan dinner before even thinking of the Internet.

4) Farò un tentativo di pulire la casa, lavare i vestiti e programmare la cena prima che il pensiero vada ad Internet.

Continue reading

INGLESE CON LE STORIELLE – She asked

SHE ASKED • LEI CHIESE
Audio di Nicholas Granby[audio:sheasked.mp3]
Avatar a cura del sito www.voki.com

A girl asked a guy if he thought she was pretty… he said no.
Una ragazza chiese ad un ragazzo se riteneva fosse carina… lui disse di no.  

She asked him if he would want to be with her forever… and he said no.
Lei gli chiese se avrebbe voluto stare con lei per sempre… e lui disse di no.

She then asked him, if she were to leave, would he cry, and once again he replied with a no.
Lei gli chiese poi, qualora fosse stata obbligata ad andarsene via, avrebbe pianto? E ancora una volta lui rispose di no.

She had heard enough.
Ormai aveva sentito abbastanza.

Continue reading

INGLESE CON LE STORIELLE – Night on a Puddle Jumper

Non è vietato imparare l’inglese anche ridendo! Ci proviamo con queste traduzioni di barzellette reperite attraverso Internet. Le cose scritte tra parentesi nella traduzione indicano delle traduzioni più letterali o alternative.

Testo tratto dalla pagina: http://www.wimp.com/airplane/
Traduzione a cura della redazione

L'idroplano Puddle Jumper, popolare negli Stati UnitiOne night, a Delta twin-engine Puddle Jumper was flying somewhere above New Jersey.
Una notte un idroplano bimotore di tipo Puddle Jumper della Delta stava volando da qualche parte sopra il New Jersey.

There were five people on board: the pilot, Michael Jordan, Bill Gates, the Dalai Lama, and a hippie.
C’erano cinque persone a bordo: il pilota, Michael Jordan (famoso giocatore di pallacanestro americano), Bill Gates, il Dalai Lama e un hippie.

Suddenly, an oxygen generator exploded loudly in the luggage compartment, and the passenger cabin began to fill with smoke.
Improvvisamente un generatore di ossigeno esplose rumorosamente nella stiva (compartimento bagagli) e la cabina passeggeri comincià a riempirsi di fumo.

Continue reading