TESTI PARALLELI – Un mare di opportunità

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
 
Creative Commons License photo credit: eos40dpete

Data documento: 19-05-2009
Ocean of opportunity IMG_5258
Un mare di opportunità

European maritime day highlights the importance of the sea and oceans for daily life.

La giornata europea del mare evidenzia l’importanza dei mari e degli oceani per la vita quotidiana.

Overfishing, pollution, piracy, coastal climate change and offshore wind energy – all topics addressed at a recent EU conference on maritime policy.
Sovrasfruttamento delle risorse ittiche, inquinamento, pirateria, cambiamenti del clima costiero e energia eolica offshore sono tra gli argomenti affrontati in una recente conferenza dell’UE sulla politica marittima.

The high-profile conference brought environmentalists, scientists and leaders in industry and government to Rome for three days of workshops.
La prestigiosa conferenza ha visto ambientalisti, scienziati, imprenditori e leader politici riunirsi a Roma per tre giorni di lavori.

Italian prime minister Silvio Berlusconi and commission president José Manuel Barroso were among the keynote speakers.
Tra i principali oratori figuravano il presidente del Consiglio italiano Silvio Berlusconi e il presidente della Commissione europea José Manuel Barroso.

>>> The concerns raised will feed into future developments of the EU maritime policy.
Le preoccupazioni emerse dai dibattiti verranno tenute presenti nello sviluppo futuro della politica marittima dell’UE.

The meeting on 19-20 May was one of about 40 events held across the EU to mark European maritime day.They included workshops, exhibits, open days at ports and environmental projects.
La conferenza del 19-20 maggio era solo una delle circa 40 manifestazioni  tenutesi nei vari paesi dell’UE in occasione della giornata europea del mare, seminari, mostre, giornate dei “porti aperti” e visite a progetti ambientali.

Last year the EU designated 20 May as a day for celebrating the importance of the sea in European history, culture and economy.
Dall’anno scorso il 20 maggio è il giorno in cui l’UE ricorda l’importanza del mare per la storia, la cultura e l’economia dell’Europa;

But it’s also an occasion to highlight the opportunities and challenges for regions and businesses that depend on the sea.
si tratta però anche di un’occasione per evidenziare opportunità e sfide per le popolazioni e le imprese che dipendono dal mare.

The EU boasts some 70 000 km of coastline divided among 22 countries.

L’UE ha circa 70 000 km di coste, divisi tra 22 paesi.

Maritime regions are home to about 40% of the population – roughly 200m people – and generate about 40% of the EU’s gross domestic product through port operations, shipping, fishing, tourism and other activities.
Le regioni marittime ospitano circa il 40% della popolazione – pari a circa 200 milioni di persone – e generano il 40% circa del prodotto interno lordo dell’UE con attività economiche come i servizi portuali, i trasporti marittimi, la pesca e il turismo.

Many EU policies have a maritime dimension, and until recently most were managed sector by sector.

Molte politiche europee hanno una dimensione marittima, ma fino a poco tempo fa la maggior parte di esse veniva gestita in una prospettiva settoriale.

But with competition between these activities growing along the coast, the EU is now putting in place an integrated strategy to ensure maritime resources are used sustainably.
Visto che queste attività sono in crescente concorrenza reciproca sulle coste, è nata l’esigenza di una strategia integrata per assicurare un uso sostenibile delle risorse.

That strategy was launched in June 2007.
Questa strategia è stata varata nel giugno 2007.

Since then, the commission has introduced proposals to spur maritime research, develop ports, improve management of maritime space and lower barriers to shipping.
Da allora la Commissione ha presentato proposte per incentivare la ricerca marittima, sviluppare i porti, migliorare la gestione dello spazio marittimo e diminuire gli ostacoli ai trasporti via mare.

Other proposals seek to boost offshore wind energy, help coastal communities adapt to climate change and support people employed in shipping and fishing.
Sono state preparate anche misure per promuovere l’energia eolica offshore, aiutare le comunità costiere ad adeguarsi al cambiamento climatico e assistere i lavoratori dei trasporti marittimi e della pesca.

Most recently, the commission proposed new legislation to fight illegal fishing. It also launched an EU-wide consultation on a fundamental reform of the European fisheries policy.
Di recente la Commissione ha presentato nuove proposte legislative per combattere la pesca illegale e ha indetto una consultazione su scala europea per una profonda riforma della politica europea della pesca.

Leave a Reply