I SEGRETI DELL’INGLESE – Glossario dei falsi amici della lingua inglese: lettera R

In questa serie, parliamo di una vecchia conoscenza: i falsi amici, quelle parole inglesi che assomigliano come aspetto a delle parole italiane ma hanno spesso tutt’altro significato e uso!

Glossario dei falsi amici della lingua inglese (da Wikipedia, l’enciclopedia libera)

Il presente glossario contiene una lista – soggetta a continue variazioni – dei falsi amici nella lingua inglese (false friends) che inducono più facilmente in errore il parlante italiano. La somiglianza omografica (nella grafia) tra lemmi di lingue diverse è comunemente assunta anche come semantica (nel significato), ma questo non sempre è vero. Ad esempio, abstemious vuol dire integerrimo nel carattere, non astemio, così come actually non ha il significato di attualmente, mentre accident corrisponde a incidente. Da qui la necessità di pubblicare dizionari specialistici sui falsi amici, di cui esistono da anni diverse edizioni cartacee ad uso degli studenti di inglese.

•    Nota Bene: il significato dei lemmi è preso nell’accezione più comune. Quando esistano significati particolari che si accostino all’italiano ma non che rientrino nel significato corrente o più comune del lemma inglese, di essi non si è tenuto conto nella compilazione del glossario presente.

R

race
(v) correre, fare una corsa (sport)
(sost) corsa (sport); razza; popolo. Non vuol dire: razza (di animale)
racy
(agg) sfacciato, provocante
rage
(sost) ira, furia. Non vuol dire: raggio
ram
(v) caricare (zool); sfondare
(agg) ariete (zool-mil)
ramp
(v) comportarsi in modo violento
(sost) rampa; scaletta per l’aereo
rampant
(agg) furioso, che infuria
rape
(v) fare violenza a (donna)
(sost) violenza carnale, stupro. Non vuol dire: rapa
rapine
(sost) saccheggio
rapport
(sost) (sentimento di) reciproca comprensione o simpatia


>>> rapt
(agg) estatico;assorto (cfr distracted)
raptor
(sost) rapace
rat
(sost) topo (grande), ratto
ratio
(sost) proporzione. Non vuol dire: razione
rationale
(sost) modo di pensare, mentalità
rats
(escl) cavoli!, accidenti!; anche plurale di “rat”
rave
(v) farneticare; (con “about”); smaniare; ballare un rave
rave (music)
(sost) musica rave
rave (party)
(sost) festa di musica rave
ravish
(v) incantare, affascinare; violentare (form-lett)
realisation
(sost) introito di una vendita; presa di coscienza di un fatto
realise
(v) accorgersi di; guadagnare in seguito a una vendita
realization
(sost) vedi realisation
realize
(v) accorgersi, rendersi conto; realizzare
rebate
(v) ridurre i prezzi di, ribassare
(sost) riduzione del prezzo, ribasso
recant
(v) rinnegare (quanto affermato poco prima) (leg)
recess
(sost) pausa (durante un processo) (leg); angolo, vallo, insenatura
recipient
(agg) destinatario, ricevente
reciprocate
(v) scambiarsi favori o servizi; fare rappresaglia (a) (mil)
reciprocity
(sost) scambio di favori o servizi; rappresaglia (mil)
reclaim
(v) bonificare, riprendersi (form). Non vuol dire: reclamare
reclamation
(sost) bonifica; riappropriazione
recluse
(sost) persona solitaria, eremita
recollect
(v) ricordare (form)
recollection
(sost) ricordo
reconnaissance
(sost) ricognizione. Non vuol dire: riconoscimento
reconnoitre
(v) effettuare una ricognizione. Non vuol dire: riconoscere
record
(v) registrare. Non vuol dire: ricordare, ricordarsi
(sost) testimonianza, documento; disco (musica). Non vuol dire: ricordo
recover
(v) ritrovare; (con “from”) guarire
recovery
(sost) guarigione
recruit
(v) reclutare, assumere
(sost) recluta, nuovo assunto
redundance
(sost) ridondanza, elemento inutile di un messaggio
redundancy
(sost) lavoratori a rischio di licenziamento; redundance r
redundant
(sost) a rischio di licenziamento
refrain
(v) astenersi (da)
(sost) ritornello
refuse
(sost) rifiuti (spec industriali); cfr.waste
refutation
(sost) confutazione
refute
(v) confutare
regale
(v) intrattenere. Non vuol dire: regalare
regard
(v) considerare. Non vuol dire: riguardare
(v) considerazione, stima, riguardo
regards
(sost) saluti (commiato, in lettera)
regimen
(sost) dieta
register
(v) registrarsi, iscriversi
registrar
(sost) segretario (di istituto)
registration
(sost) atto di iscriversi, iscrizione a un corso
registry
(sost) ufficio registri
regular
(sost) cliente abituale
(agg) normale, regolare, abituale
regularly
(avv) regolarmente, normalmente
regulate
(v) legiferare su, emettere normative su
regulation
(sost) legge, norma
relate
(v) riferire; stabilire un rapporto con
relation
(sost) relazione; parente
relative
(sost) parente
relatively
(avv) relativamente; tutto sommato
relent
(v) diventare più tollerante
relevant
(agg) (con “to”) relativo a; pertinente a
remains
(sost) resti (umani); avanzi
reminiscent
(con “of”) che (fa) ricorda(re) (detto di parola)
remiss
(agg) negligente, lavativo
remission
(sost) processo di guarigione; guarigione (form-med)
remote
(sost) telecomando
(agg) lontano; remoto
rend
(v) fare a pezzi. Non vuol dire: rendere
renovate
(v) rimettere a nuovo (casa)
renovation
(sost) restauro
repent
(v) pentirsi
replica
(sost) esatta copia; fac-simile
replicate
(v) riprodurre esattamente
reply
(v) rispondere. Non vuol dire: replicare (ripetere)
(sost) risposta
report
(v) riferire
(sost) relazione (giornalistica)
repossess
(v) riottenere una proprietà immobiliare
repossession
(sost) riacquisizione di una proprietà immobiliare
reprimand
(v) rimproverare
(sost) ramanzina, sgridata
reprisal
(agg) rappresaglia
reprove
(v) rimprovere. Non vuol dire: riprovare
resent
(v) offendersi per. Non vuol dire: risentire
reservation
(sost) prenotazione; riserva (indiana)
reserve
(v) prenotare
(sost) riserva, scorta; riserva, atleta in panchina (sport)
respond
(v) reagire, rispondere a tono
response
(sost) responso (rar); reazione; risposta
rest
(v) riposare. Non vuol dire: restare
(sost) resto (quel che resta), avanzo, cfr. change; riposo
restitute
(v) indennizzare, ripristinare allo stato originale
restitution
(sost) indennizzo; ripristino allo stato originale (ecc computer) r
restoration
(sost) ripristino (anche tecn), restauro; restaurazione (st. ingl)
restore
(v) ripristinare (anche tecn), restaurare
restrict
(v) riservare. Non vuol dire: ristringersi
restricted
(agg) riservato, proibito (di area). Non vuol dire: ristretto
restriction
(sost) restrizione di accesso
restroom
(sost) servizi igienici (USA). Non vuol dire: una camera dove si riposa
restyling
(sost) parola spuria per FACELIFT.
resume
(v) riprendere argomento o azione (da dove lo/la si era interrotta)
résumé
(sost) sunto; lettera delle esperienze accademiche-lavorative (usa)
resumption
(sost) ripresa, continuazione (di un’azione o di un discorso)
retail
(v) vendere al dettaglio. Non vuol dire: ritagliare
(sost) vendita al dettaglio; negozio
retailer
(sost) dettagliante
retain
(v) ricordare; utilizzare (servigi) (form); trattenere (ospite) (form)
retaliate
(v) fare una rappresaglia
retaliation
(sost) rappresaglia
retard
(sost) ritardato mentale (spreg, slang). Non vuol dire: ritardo (di tempo)
retardation
(sost) ritardo (mentale)
retarded
(agg) affetto da ritardo (mentale), (mentalmente) ritardato. Non vuol dire: ritardato (in ritardo)
retreat
(v) rifugiarsi; ritirarsi (anche mil)
(sost) rifugio; ritirata. Non vuol dire: ritrattazione
retribute
(v)vendicarsi, punire
retribution
(sost) punizione; vendetta
retrieval
(sost) recupero, ritrovamento; riporto (di cani)
retrieve
(v) recuperare, ritrovare; riportare (di cani)
return
(v) (con ‘to’) ritornare; restituire
(sost) ritorno; reddito; round trip
revenue
(sost) guadagno; introito.
reversal
(sost) inversione; rovesciamento (di sorte). Non vuol dire: riversamento
reverse
(v) invertire. Non vuol dire: riversare
(agg, sost) opposto, contrario
revive
(v) fare rinvenire; far rivivere; rimettere in auge. Non vuol dire: rivivere
ridicule
(v) prendere in giro, ridicolizzare
ridiculous
(agg) eccessivo; stravagante; ridicolo
ridiculously
(avv) troppo, eccessivamente; in modo ridicolo
riotous
(avv) dissoluto, sfrenato
riposte
(sost) replica pungente. Non vuol dire: risposta
risqué
(agg) azzardato. Non vuol dire: rischiato
robe
(sost) lunga veste, toga. Non vuol dire: roba
rock
(sost) sasso; roccia; scoglio; rock (musica). Non vuol dire: rocca (fortezza)
rocks
(sost) cubetti di ghiaccio; cocaina; anche plurale di “rock” e forma verbale di “to rock”
rogue
(sost) delinquente
roguish
(agg) malavitoso
Roman candles
(sost) fuochi d’artificio. Non vuol dire: ceri romani
romance
(v) flirtare con; avere una relazione amorosa con
(sost) storia d’amore
romancer
(sost) poeta cavalleresco
romanesque
(agg) romanico (art)
romp
(v) vincere con facilità; giocare rumorosamente. Non vuol dire: rompere
(sost) facile vittoria; maschiaccio (detto di ragazza)
roster
(sost) lista (di attesa)
rot
(v) marcire. Non vuol dire: roteare
rotten
(agg) marcio
rotund
(sost) grassotto. Non vuol dire: rotondo (circolare)
round trip
(sost) viaggio o biglietto andata-ritorno
rove
(v) vagare, vagabondare
rover
(sost) nomade; “rover”, fuoristradar
rude
(agg) villano. Non vuol dire: rude (salvo in un senso arcaico)
rumo(u)r
(v) diffondere la voce (che); dire in giro (che) (rifl)
(sost) voce (notizie incerte). Non vuol dire: rumore (suono)
rump (parliament)
(sost) moncone (guerra civile inglese) (maiusc)
rump
(sost) posteriore umano o animale
rut
(v) andare in calore (zool). Non vuol dire: ruttare