MAGIC VIDEO – Greetings & Closings in E-Mails

I Magic Video sono magici perché la traduzione delle parole ed espressioni più difficili appare “magicamente” facendo passare il mouse sopra le parole colorate. Il video, invece, lo trovate continuando la lettura!

Greetings & Closings in E-Mails

Greetings & Closings in E-Mails

Sometimes you might want to add a greeting to your email, you know, the first thing that your reader is going to read.

Good afternoon everyone, from the desk of Jim Smith”, you know, whatever you want to put.

A greeting makes the email seem a little bit more personal and… so that might be something that you want to consider, as long as it’s still within… you know… not… not too informal.

>>> You don’t want in business writing to send an email, “hey everybody!”. That’s too informal but greetings are good, rather than just starting off with your message.

Same thing goes for closings. Closings are very good, don’t just let your message end. You want to add in a nice closing, “thank you for your time“, “I appreciate your hard work“, “best of luck on this project“.

Greetings and closings are real important if you want to keep a personal feel about the message rather than impersonal, “here’s the information, just get the job done“.

CLICCA SULLA FRECCIA PER FAR PARTIRE IL VIDEO

Greetings & Closings in E-Mails — powered by ExpertVillage.com

VOCABOLARIETTO             
Greetings
: Formule di saluto (lett. saluti)
Closings: Formule di chiusura
you might want: potreste voler
greeting: saluto iniziale
is going to read: leggerà
Good afternoon everyone: buon pomeriggio a tutti
desk: scrivania, posto di lavoro
whatever: qualsiasi cosa
makes the email seem: fa sembrare l’email
a little bit more: un po’ più
so: dunque
might: potrebbe
that you want to consider: che vi va di prendere in considerazione
as long as: a patto che; purché
it’s still within: sia sempre all’interno…
You don’t want: L’ultima cosa che volete (lett. non volete)
in business writing: quando scrivete un messaggio di lavoro
hey everybody: ciao a tutti (lett. ehi ognuno!)
good: una buona cosa (lett. buoni)
rather than: piuttosto che
just starting off: iniziare immediatamente
Same thing goes: la stessa cosa dicasi (lett. va)
closings: formule di chiusura
good: utili (lett. buone)
don’t just let your message end: non fate che il vostro messaggio termini bruscamente (lett. non lasciate finire il vostro messaggio)
You want: Vorrete (lett. volete: in inglese si usa spesso WANT come un modo più “”dolce”” di esprimere l’idea di dovere)
thank you for your time: grazie per la vostra attenzione (lett. per il vostro tempo, ossia per il tempo che mi avete dedicato)
I appreciate your hard work: grazie per il disturbo (lett. apprezzo il vostro duro lavoro)
best of luck on this project: buona fortuna per il vostro progetto (lett. il meglio della fortuna su questo progetto)
real: davvero ( real è usato come se fosse really, un uso americano molto frequente)
keep a personal feel: mantenere un tono personale
rather than: anziché
here’s the information: questi sono i dati (lett. ecco le informazioni)
just get the job done: forza a finire il lavoro! (lett. solo fate che il lavoro sia svolto: modo di dire che in inglese suona molto brusco)

 

Leave a Reply