TESTI PARALLELI – Invecchiare sul lavoro

 Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Creative Commons License photo credit: pedrosimoes7

Data documento: 24.11.2008

TalkingGrowing old on the job
Invecchiare sul lavoro

As baby boomers reach retirement age, more are staying in the workforce.
I figli del “baby boom” rinviano sempre di più il pensionamento.

Growing numbers of older Europeans are choosing to work longer, reversing the previous trend toward early retirement – a development that could ease Europe’s aging population problem.
Un numero crescente di europei decide di continuare a lavorare nella terza età, invertendo la precedente tendenza al prepensionamento e contribuendo ad alleviare il problema dell’invecchiamento demografico nell’UE.

A new report shows that employment rates for almost all ages have risen sharply since 2000. Una nuova relazione rivela che, dal 2000, i tassi di occupazione sono aumentati notevolmente in quasi tutte le fasce di età.

This is particularly true for baby boomers – born during the post WWII-population explosion. Ciò vale in particolare per i figli del “baby boom”, l’esplosione demografica del secondo dopoguerra.

>>> Helping older people stay in the workforce and otherwise remain active is one of the EU’s key strategies to tackle the ageing population challenge.
Aiutare gli anziani a continuare a lavorare e a rimanere attivi è una delle principali strategie dell’UE per far fronte al problema dell’invecchiamento della popolazione.

Older workers face numerous obstacles, including laws against taking a paid job while collecting a pension and restrictions on certain activities due to insurance concerns.
I lavoratori anziani incontrano tuttavia numerosi ostacoli, come ad esempio il divieto di svolgere un lavoro retribuito quando si è in pensione o le restrizioni applicate a talune attività per ragioni assicurative.

These were among issues discussed this week at the Second European Demography Forum.
Questi alcuni dei temi affrontati nel corso della settimana in occasione del secondo Forum demografico europeo.

With Europeans living longer and having fewer children, the average age is going up.
In Europa, l’allungamento della vita e il calo della fertilità producono un aumento dell’età media.

The shift toward an older population has major implications for the economy and society in general.
Il progressivo invecchiamento demografico ha importanti ripercussioni sull’economia e sulla società in generale.

And with baby boomers now reaching retirement age, the issue is becoming much more urgent.
Il problema si aggrava man mano che i figli del “baby boom” raggiungono l’età della pensione.

Born between 1946 and 1964, baby boomers have long been the bulk of the workforce.
Nata tra il 1946 e il 1964, questa generazione ha rappresentato per lungo tempo il grosso della forza lavoro.

As they grow older, they will need healthcare, pensions, housing, and community care – and on a greater scale than ever.
Invecchiando, avrà sempre più bisogno di cure sanitarie, indennità di pensione, alloggi e servizi locali di assistenza.

But there will be fewer working-age people to support them.
Il tutto dovrà però essere pagato con i contributi di un numero decrescente di lavoratori.

The working-age population is still growing, but at a rapidly declining rate.
La popolazione in età lavorativa sta ancora crescendo, ma ad un ritmo sempre più lento.

In six years, growth is expected to cease, and the number of 20 – 59-year-olds will begin decreasing – by as much as 1.5 million per year.
Fra sei anni questa crescita dovrebbe cessare e il numero delle persone di età compresa fra i 20 e i 59 anni inizierà a diminuire al ritmo di ben 1,5 milioni di unità l’anno.

Experts agree that keeping baby boomers active and employed is crucial, but how do older people feel about that?
Gli esperti concordano sulla necessità di mantenere attivi e occupati i figli del baby boom, ma cosa ne pensano i diretti interessati?

Surveys show that one in two Europeans want to work beyond the legal retirement age.
Dalle indagini emerge che un europeo su due vuole continuare a lavorare anche dopo aver raggiunto l’età pensionabile.

This is quite a change from the 1990s, when early retirement was becoming more popular.
Si tratta di un’importante inversione di tendenza rispetto agli anni ’90, quando molti optavano per il prepensionamento.

In many EU countries, people can stop working when they are as young as 50 if they are willing to settle for a lower pension.
In diversi paesi dell’UE si può smettere di lavorare all’età di 50 anni se si è disposti ad accettare una pensione ridotta.

Today that trend has been reversed.
La situazione reale è, tuttavia, ben diversa.

The report shows that in 2007, 50% of men and 30% of women were still employed at the age of 60, a share that is 10% more than in 2000.
La relazione rivela che, nel 2007, il 50% degli uomini e il 30% delle donne lavoravano ancora all’età di 60 anni, il che equivale ad un aumento del 10% rispetto al 2000.

Leave a Reply