TESTI PARALLELI – Christmas Pudding (1)


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikipedia ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5
Creative Commons License photo credit: the justified sinner

Christmas Pudding

Christmas Pudding (1)

Christmas pudding is the dessert traditionally served on Christmas day, although still available and popular throughout the year in Britain.
Il Christmas Pudding è il dolce servito tradizionalmente il giorno di Natale, anche se, in Gran Bretagna, è disponibile ed apprezzato durante tutto l’anno.

It has its origins in England, and is sometimes known as plum pudding, though this can also refer to other kinds of boiled pudding involving a lot of dried fruit.
Ha le sue origini in Inghilterra, e talvolta è noto come plum pudding, anche se questo termine si riferisce anche ad altri tipi di pudding cotti a bagnomaria e contenenti moltissima frutta secca.

History
Storia

Although it took its final form in Victorian England, the pudding’s origins can be traced all the way back to the 1420s, to two sources.
Anche se assunse la sua forma definitiva nell’Inghilterra vittoriana, le origini del pudding si possono far risalire a due fonti collocate temporalmente nel decennio 1420-1429.

It emerged not as a confection or a dessert at all, but as a way of preserving meat at the end of the seasons.
Non nacque affatto come un prodotto dolciario o un dessert, ma come un modo per conservare la carne alla fine delle stagioni calde.

Because of shortages of fodder, all surplus livestock were slaughtered in the autumn.
A causa della scarsità di foraggio, tutto il bestiame in eccesso veniva macellato in autunno.

The meat was then kept in a pastry case along with dried fruits acting as a preservative.
La carne era quindi conservata in un contenitore per dolci insieme alla frutta secca che agiva da conservante.

The resultant large “mince pies” could then be used to feed hosts of people, particularly at the festive season.
Le mince pies risultanti, di ampie dimensioni, potevano quindi essere usate per sfamare una gran quantità di persone, particolarmente durante il periodo delle feste natalizie.

The chief ancestor of the modern pudding, however, was the pottage, a meat and vegetable concoction originating in Roman times.
Il principale antenato del moderno pudding, invece, era il pottage, un intruglio di carne e verdura avente origine in epoca romana.

This was prepared in a large cauldron, the ingredients being slow cooked, with dried fruits, sugar and spices added.
Veniva preparato in un grande calderone e gli ingredienti erano cucinati lentamente, con aggiunta di frutta secca, zucchero e spezie.

The earliest reference to the “standing pottage” dates to 1420s, a dish of preserved veal, mutton or chicken, thickened with bread, reddened with sandalwood and full of currants.
Il primo riferimento allo “standing pottage” (zuppa-stufato densa) risale al decennio 1420-1429, un piatto di carne di vitello, di montone o di pollo conservata, addensata con pane, arrossata con legno di sandalo e pieno di uva secca.

By the time of Elizabeth I, prunes were added to this basic concoction.

Ai tempi di Elisabetta I, a questo intruglio di base venivano aggiunte prugne secche.

This became so popular that the dish was known from this point onwards as Plum Pottage.
Divenne così famoso che da questo momento in poi il piatto fu conosciuto come Plum Pottage.

By the eighteenth century, as techniques for meat preserving improved, the savoury element of both the mince pie and the plum pottage diminished as the sweet content increased.
Nel diciottesimo secolo, con il miglioramento delle tecniche per la conservazione della carne, l’elemento salato sia delle mince pies che del plum pottage diminuì mentre il contenuto dolce andò aumentando.

The mince pie kept its name though the pottage was increasingly referred to as plum pudding.
La mince pie conservò il suo nome mentre il pottage veniva sempre più spesso chiamato plum pudding.

Although the latter was always a celebratory dish it was originally eaten at the Harvest Festival, not Christmas.
Nonostante il secondo fosse sempre un piatto da consumarsi nei periodi di festa, originariamente veniva degustato alla Festa del raccolto, non a Natale.

It is not until the 1830s that the cannon-ball of flour, fruits, suet, sugar and spices, all topped with holly, makes a definite appearance, more and more associated with Christmas.
Fu solo dopo il decennio 1830-1839 che la palla (lett. palla di cannone) di farina, frutta, grasso di rognone, zucchero e spezie, il tutto ricoperto di agrifoglio, fece la sua apparizione ufficiale, sempre più associata con il Natale.

It appears that Eliza Acton was the first to refer to it as “Christmas Pudding” in her cookbook.
Sembra che Eliza Acton fu la prima a chiamarla “Christmas Pudding” nel suo libro di cucina.

Leave a Reply