New Page 1

LA GRAMMATICA DI ENGLISH GRATIS IN VERSIONE MOBILE   INFORMATIVA PRIVACY

  NUOVA SEZIONE ELINGUE

 

Selettore risorse   

   

 

                                         IL Metodo  |  Grammatica  |  RISPOSTE GRAMMATICALI  |  Multiblog  |  INSEGNARE AGLI ADULTI  |  INSEGNARE AI BAMBINI  |  AudioBooks  |  RISORSE SFiziosE  |  Articoli  |  Tips  | testi pAralleli  |  VIDEO SOTTOTITOLATI
                                                                                         ESERCIZI :   Serie 1 - 2 - 3  - 4 - 5  SERVIZI:   Pronunciatore di inglese - Dizionario - Convertitore IPA/UK - IPA/US - Convertitore di valute in lire ed euro                                              
[../../../../2/00-UP.htm]


TITOLI

  1. All You Need Is Love

  2. Blue Eyes

  3. Free As A Bird

  4. I'll Never Fall in Love Again

  5. Let's Spend the Night Together

  6. Light My Fire

  7. Mother's Nature Son

  8. The Hardest Part

  9. Trains and Boats and Plains

  10. You Can't Always Get What You Want

SCHEDE GRAMMATICALI

  1. Aggettivi possessivi

  2. Apostrofo + S

  3. Futuro semplice

  4. Lettere dell'alfabeto

  5. Plurale

  6. Pronomi personali

  7. Spelling al telefono

  8. To be

  9. To need

SCHEDE DI LESSICO

  1. Animali

  2. Calcio

  3. Colori

  4. Computer

  5. Famiglia

  6. Frutta e verdura

  7. Numeri 0-200

  8. Dal parrucchiere


 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
L'utente può utilizzare il nostro sito solo se comprende e accetta quanto segue:

  • Le risorse linguistiche gratuite presentate in questo sito si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • Il nome del sito EnglishGratis è esclusivamente un marchio e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque alcuna promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso.
  • La pubblicità di terze parti è in questo momento affidata al servizio Google AdSense che sceglie secondo automatismi di carattere algoritmico gli annunci di terze parti che compariranno sul nostro sito e sui quali non abbiamo alcun modo di influire. Non siamo quindi responsabili del contenuto di questi annunci e delle eventuali affermazioni o promesse che in essi vengono fatte!
  • L'utente, inoltre, accetta di tenerci indenni da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - degli esercizi e delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul siti. Le risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità più che ad una completezza ed esaustività che finirebbe per frastornare, per l'eccesso di informazione fornita, il nostro utente. La segnalazione di eventuali errori è gradita e darà luogo ad una immediata rettifica.

     

    ENGLISHGRATIS.COM è un sito personale di
    Roberto Casiraghi e Crystal Jones
    email: robertocasiraghi at iol punto it

    Roberto Casiraghi           
    INFORMATIVA SULLA PRIVACY              Crystal Jones


    Siti amici:  Lonweb Daisy Stories English4Life Scuolitalia
    Sito segnalato da INGLESE.IT

 
 

LE SCHEDE DEL NOSTRO CORSO DI INGLESE

IL CALCIO

PICCOLO LESSICO DEL CALCIO

a metà del primo tempo

halfway through the first half [haaf wei thruu dhë fëëst haaf], midway through the first half [midwei thruu dhë fëëst haaf]

al 24° minuto

on 24 minutes [on twenti-fo·o minits], on 24 [on twenti-fo·o], in the 24th minute [in dhë twenti-fo·oth minit ]

ala destra

right wing [rait wiñ]

ala sinistra

left wing [left wiñ]

ali

wingers [wiñëz]

allenatore

coach [këuch], manager [mænëjë], trainer treinë]

ammonire

to caution [tu ko·osh·n], to book [tu buk]

ammonizione

caution [ko·osh·n] booking [bukiñ], yellow card [yelëu kaad]

ammonito booked [bukt], cautioned [ko·osh·nd]
andata (partita di andata) first leg [fëëst leg]

annullare (gol)

to disallow [tu d'isël'au]

annullato (gol)

disallowed [d'isël'aud]

arbitrare

to referee [r'ef·r'ii]

arbitro

referee [r'ef·r'ii], ref [ref]

arbitro e guardialinee

officials [ëf'ish·lz]

attaccante

forward [fo·owëd], striker [straikë]

attacco attack [ët'æk]
autogol
• fare un autogol
own goal [ëun gëul]
to make an own goal [tu meik æn ëun gëul]
avversario opponent [ëp'ëunënt], rival [raiv·l]
azione (di gioco) move [muuv]
bagarino tout [taut]

bandierina centrale

centre flag [sentë flæg]

bandierina del calcio d’angolo

corner flag [ko·onë flæg]

barriera

wall [wo·ol]

battere (sconfiggere) to beat [tu biit]
battere (un calcio d'angolo, un calcio di rigore, di punizione ecc.) to take [tu teik]
buttarsi a terra (simulando di aver subito un fallo) to dive [tu daiv]

calcio d’angolo

corner kick [ko·onë kik], corner [ko·onë]

calcio d'inizio kick-off [kik-of]

calcio di punizione

free kick [frii kik]

calcio di rigore
• un rigore discusso

penalty [pen·lti], spot-kick [spot kik]
a questionable penalty [ë kweschnëb·l pen·lti]

campionato championship [chæmpiënship]
campo di calcio pitch [pich]
campo di gioco field of play [fiild ov plei]

cannonata (tiro molto forte da fuori area)

blast [blaast]

cannoniere

top scorer [top sko·orë]

capitano
• fascia di capitano

captain [kæptin]
armband [aambænd]

cartellino giallo

yellow card [yelëu kaad]

cartellino rosso

red card [red kaad]

catenaccio

padlock [pædlok]

centravanti

centre forward
[sentë fo·owëd]

centrocampista

midfielder [midfiildë]

centrocampo

midfield [midfiild]

cerchio di centro campo

centre circle [sentë sëëk·l], centre spot [sentë spot]

classifica

table [teib·l]

colpire di testa

to head [tu hed]

colpo di testa

header [hedë]

comitato disciplinare

disciplinary committee [disipl'inëri këm'iti]

commettere fallo su qualcuno

to foul someone [tu faul samwan]

commissario tecnico

manager [mænëjë]

compagno di squadra

team-mate [tiim-meit]

concedere (un calcio d'angolo, un calcio di rigore, di punizione ecc.)

to award [tu ëw'o·od]

contrasto

tackle [tæk·l]

contro (come in "Inghilterra contro Italia")

versus [vëësës], v [vii]

controllare (la palla)

to control [tu këntr'ëul]

contropiede

•  in contropiede
• effettuare un contropiede

counterattack [k'auntërët'æk], counter [kauntë]
on the counter [on dhë kauntë]
to go on the counterattack []tu gëu on dhë
k'auntërët'æk]

coppa del mondo

World Cup [wëëld kap]

corner per l'Italia

corner to Italy [ko·në tu It·li]

da lontano (tiro, azione)

from long range [from loñ reinj]

da vicino (tiro, azione)

from close range [from klëus reinj]

dare un calcio a (pallone, avversario)

to kick [tu kik]

decisione arbitrale

refereeing decision [r'ef·r'ii·iñ dis'izh·n]

deviato (per es., tiro deviato in calcio d'angolo)

deflected [difl'ektid]

deviazione (della palla da parte di un giocatore avversario)

deflection [difl'eksh·n]

difensore

defender [dëf'endë]

difesa

defence [dif'ens)]

direttore di gara

referee [r'ef·r'ii], ref [ref]

dischetto del rigore

penalty spot [pen·lti spot], spot [spot]

dribblare

to dribble [drib·l)]

effetto (traiettoria curva di un pallone calciato in modo particolare)
effettare

curling [këëliñ], curl [këël]

to curl [tu këël]

eliminatorie (fase ad eliminazione diretta, dai sedicesimi di finale in poi)

knock-out stage [nok-aut steij], knock-out phase [nok-aut feiz]

eliminazione (dalla Coppa del Mondo)

elimination [il'imin'eish·n], exit  [exit]

espellere un giocatore

to send a player off [tu send ë pleië(r) of], to dismiss a player [tu dism'is ë pleië]

espulsione

sending-off [sendiñ-of], dismissal [dism'is·l], red card [red kaad)]

essere eliminati

to go out [tu gëu aut]

essere ridotti a 10 uomini

to go a man down [tu gëu ë mæn daun]

falciare (far cadere un giocatore)

to scythe down [saidh daun], to bring down [tu briñ daun], to hack down [tu hæk daun]

fallo
•  fallaccio

foul [faul]
nasty foul [naasti faul]

fallo di mano

handball [hændbo·ol]

fare un fallo (commettere un fallo)

to foul  [tu faul]

farsi fare un goal

to concede a goal [tu këns'iid ë gëul]

finale (di un campionato del mondo)

final [fain·l]

finire secondo

to finish second [tu finish sekënd]

finta

dummy [dami]

fischietto

whistle [wis·l]

fischiare

to blow the whistle [tu blëu dhë wis·l]

fischiare un rigore

to blow for a penalty [tu blëu fo·o(r) ë pen·lti]

forma
• fuori forma
• in forma

form [fo·om]
out of form [aut ov fo·om]
fit [fit]

formazione

line-up [lain-ap], formation [fo·om'eish·n]

fuori (palla in fallo laterale)

out of play [aut ov plei]

fuorigioco
• non in fuorigioco
• essere colto in fuorigioco

offside ['ofs'aid]
onside ['ons'aid]
to be caught offside [tu bii ko·ot 'ofs'aid]

giocare
• far giocare
(un giocatore in una partita o in un ruolo particolare)

to play [tu plei]
to play [tu plei]

giocatore

player [pleië]

girone

group [gruup]

gol
gol del pareggio
gol della vittoria
gol di apertura
• avere due gol di vantaggio

goal [gëul]
equalizer [iikwëlaizë]
winner [winë]
opener
[ëupënë]
to be two goals up [tu bii tuu gëulz ap]

gomitata
• dare una gomitata

elbow [elbëu]
to elbow
[tu elbëu]

guardialinee

assistant referee [ës'istënt r'ef·r'ii], official [ëf'ish·l], linesman [lainzmën]

imbattuto

unbeaten ['anb'iit·n]

infortunio

injury [injëri]

inno nazionale

national anthem [næsh·n·l ænthëm]

intercettare (la palla, un passaggio)

to intercept [tu 'intës'ept]

intervallo

half-time [h'aaft'aim], interval [intëv·l]break [breik]       

in  testa

ahead [ë'hed]

invasione di campo

pitch invasion [pich inv'eizh·n]

liberare (sgombrare la palla in una situazione di pericolo)

to clear [tu klië]

libero (giocatore)

sweeper [swiipë]

linea del fallo laterale

touchline [tachlain]

linea dell’area di rigore

penalty area marking
[pen·lti eërië maakiñ]

linea di metà campo

halfway line [h'aafw'ei lain]

linea di porta

goalline [gëullain]

l'Italia batte la punizione

Italy take the freekick [It·li teik dhë frii-kik]
NOTA: notare l'uso del plurale (take anziché takes) in quanto le squadre di calcio sono concepite come un nome collettivo che richiede il verbo al plurale.

l'Italia conduce sulla Germania

Italy lead Germany [It·li liid Jëëmëni]

l'Italia giocherà con la Germania

Italy will play Germany [It·li wil plei Jëëmëni]
NOTA: notare l'assenza della preposizione "with"

lunetta

semi-circle [s'emis'ëëk·l]

maglia

shirt [shëët], jersey [jëësi]

mancare un rigore

to miss penalty [tu mis pen·lti]

marcare (un avversario)

to mark [tu maak]

marcatore (colui che segna)

scorer [sko·orë]

marcatore (colui che marca)

marker [maakë]

margine dell'area di rigore

edge of the box [edj ov dhë box]

melina

passing game [paasiñ geim]

minuti di gioco regolamentari
• a 15 minuti dall'inizio dell'incontro

normal time [no·om·l taim]
fifteen minutes into the match [f'ift'iin minits intu dhë mæch]

moviola

replays [riipleiz]

nazionale

national team [næsh·n·l tiim]

numero di spettatori (che assiste ad una partita)

attendance [ët'endëns]

occasione da gol

chance [chaans], opportunity ['opëty'uuniti]

ottavi di finale round of 16 [raund of s'ixt'iin], the last 16 [dhë laast s'ixt'iin], second round [sekënd raund]

padroni di casa (squadra che gioca in casa)

hosts [hëusts]

palla

ball [bo·ol]

palo

post [pëust], goalpost [gëulpëust]

palo di destra

right-hand post [rait hænd pëust]

palo di sinistra

left-hand post [left hænd pëust]

panchina

bench [bench]

parare

to save [tu seiv], to make a save [tu meik ë seiv]

parata

save [seiv]

pareggiare (segnare il gol del pareggio) to equalize [tu iikwëlaiz], to level (tu lev·l), to be level (tu bii lev·l)
pareggiare con l'Italia to draw with Italy [tu dro·o widh It·li]
pareggio (gol del pareggio) equalizer [iikwëlaizë]
pareggio (risultato) draw [dro·o]
partita

• fine della partita
game [geim], match [mæch], fixture [fixchë]
full time [fultaim], end of the game [end ov dhë geim]
partita amichevole friendly [frendli], friendly match [frendli mæch]
partita di allenamento practice match [præktis mæch]
partita di qualificazione qualifier [kwolifaië]
partita fuori casa away game [ë'wei geim]
partita in casa home game [hëum geim]
passare il turno (superare il turno) to be through [tu bii thruu]
passaggio pass [paas], passing [paasiñ]
passaggio all'indietro backpass [bækpaas]
passaggio di tacco all'indietro backheel [bækhiil]
passare to pass [tu paas]
perdere

• perdere contro l'Italia
• perdere la palla

• perdere ai rigori
to lose [tu luuz], to be defeated [tu bii dif'iitid], to be beaten [tu bii biit·n]
to lose to Italy [tu luuz tu It·li]
to give the ball away [tu giv dhë bo·ol ëw'ei]
to lose on penalties [tu luuz on pen·ltiz]
per la terza volta consecutiva for the third time running [fo·o dhë thëëd taim raniñ]
porta goal [gëul]
portare in vantaggio una squadra to put a team ahead [tu put ë tiim ëh'ed]

portiere

goalkeeper [g'ëulk'iipë], keeper [k'iipë], goalie [gëuli]

possesso di palla possession [pëz'esh·n]

presidente (di una società calcistica)

chairman [cheëmën]

primi in classifica

top of the league [top ov dhë liig]

primo tempo

first half [fëëst haaf]

promozione (in serie A ecc.)
essere promosso in... (serie A ecc.)

promotion [prëm'ëush·n]
to gain promotion to [tu gein prëm'ëush·n tu]

punteggio

score [sko·o]

il punteggio è ancora di parità

the score is still level [dhë sko·o(r) iz stil lev·l]

qualificarsi

to qualify [tu kwolifai]

quarto uomo

fourth official [fo·oth ëf'ish·l]

quarto di finale

quarter-final [kwo·otë-fain·l]

quarti di finale

quarter-finals [kwo·otë-fain·lz], last eight [laast eit]

raccogliere la palla con i piedi

to collect the ball [tu kël'ekt dhë bo·ol]

raccogliere la palla con le mani (portiere)

to pick up the ball [tu pik ap dhë bo·ol]

recupero

stoppage time [stopij taim], added time [ædid taim], additional time [ëd'ish·n·l taim], injury time [injëri taim]

regola del vantaggio advantage [ëdv'aantij]

restituire  (la palla)

to return [tu rit'ëën]

rete (gol)

goal [gëul]

respingere (detto di portiere che respinge un tiro)

to push clear [tu push klië]

rete (della porta)

net [net]

retrocessione

relegation [r'elig'eish·n]

retrocedere (per esempio, dalla serie A alla serie B)

to be relegated [tu bii r'elig'eitid]

retroguardia

reargarde [r'iëg'aad]

rigore
• sbagliare un rigore

penalty [pen·lti], penalty kick [pen·lti kik]
to miss a penalty [tu mis ë pen·lti]

rimbalzare

to bounce [tu bauns]

rimessa laterale, rimessa in gioco
• rimessa italiana

throw [thrëu], throw-in [thrëu in]
Italian throw [Itælyën thrëu]

rimettere in gioco la palla

to throw [tu thrëu]

rincorrere (la palla)

to chase [tu cheis]

ripetere un calcio di rigore

to retake a penalty [tu r'iit'eik ë pen·lti]

ripresa  (secondo tempo)

second half [sekënd haaf]

ripresa della partita (calcio di inzio del secondo tempo)

restart [r'ist'aat]

riserva (giocatore non titolare)

substitute [sabstityuut], sub [sab]

ritmo di gioco

pace [peis], tempo [tempëu]

ritorno (partita di ritorno)

second leg [sekënd leg]

rovesciata

scissor kick [sizë kik]

scena (simulazione di un fallo) play-acting [plei-æktiñ]
sconfitta
• sconfitta ai rigori
defeat [dif'iit]
defeat on penalties [dif'iit on pen·ltiz]
secondo tempo second half [sekënd haaf]
segnare un goal to score a goal [tu sko·o(r) ë gëul], to strike a goal [tu straik ë gëul]
semifinale semi-final [semi fain·l], semi [semi]
semifinali semi-finals [semi fain·lz], semis [semiz]

serie A

premiership [premiëship]

serie B

second division [sekënd div'izh·n]

servire la palla a... to feed the ball to... [tu fiid dhë bo·ol tu]
sgroppata (lunga corsa di un giocatore con la palla) run [ran]
smarcato unmarked [anm'aakt]
società calcistica club [klab]
sorteggio draw [dro·o]
spareggio play-off match [plei-of mæch]
spareggio ai rigori penalty shoot-out [pen·lti shuut-aut]

spingersi in avanti

to push forward [tu push fo·owëd]

spintone

push  [push]

spogliatoio

changing room [cheinjiñ ruum]

sprecare un'occasione

to waste a chanse [tu weist ë chaans]

squadra

team [tiim], squad [skwod], side [said], club [klab]

squadra avversaria

opposition ['opëz'ish·n]

squalifica (turno di squalifica) suspension [sësp'ensh·n]
squalificare to suspend [tu sësp'end]

stadio
• stadio coperto

stadium [steidiëm], ground [graund]
roofed stadium [ruufd steidiëm]

stopper

centre back [sentë bæk]

tattica

tactics [tæktix]

tempi supplementari

extra time [extrë taim]

terzino

full back [ful bæk]

terzino destro

right back [rait bæk]

terzino sinistro

left back [left bæk]

testata (fallo su un giocatore)

headbutt [hedbat]

tifare per l'Italia

to root for Italy [tu ruut fo·or It·li], to support Italy [tu sëp'o·ot It·li]

tifosi

supporters [sëp'o·otëz], fans [fænz]

tifosi della squadra avversaria

opposing fans [ëp'euziñ fænz]

tifosi della squadra ospite

away fans [ëw'ei fænz]  

tirare

to shoot [tu shuut]

tirare al volo

to volley [tu voli]

tirare in porta

to shoot at goal [tu shuut æt gëul]

tiro

shot [shot]

tiro al volo

volley [voli]

tiro di destro

right-footed shot [rait-futid shot]

tiro di sinistro

left-footed shot [left-futid shot]

tiro fuori

off target sho [of taagit shot ]

tiro imprendibile

unstoppable shot ['anst'opëb·l shot]

toccare la palla con la mano (fallo)

to handle the ball [tu hænd·l dhë bo·ol]

torneo

tournament [tuënëmënt]  

trasformare un rigore

to put away a penalty [tu put ë'wei ë pen·lti], to convert a penalty [tu kënv'ëët ë pen·lti]

traversa

crossbar [krosbaa], bar [baa]

traversone

cross [kros]  

tripletta

hat-trick [h'ættr'ik]

tuffarsi (detto del portiere) to dive [tu daiv]
tunnel nutmeg [natmeg]
turno round [raund]
ultimo in classifica

• agli ultimi posti in classifica
bottom of the table [botëm ov dhë teib·l]
at the foot of the table [æt dhë fut ov dhë teib·l]

una vittoria per 2 a 0

a two nil win [ë tuu nil win]

uno a zero

one-nil [wan nil]

vincere to win [tu win]
vincere per 3 a 1 to win by 3 to 1 [tu win bai thrii tu wan]
vittoria win [win], victory [viktëri]

zero a zero

nil-nil [nil nil]



    Prodotti straordinari per le tue lingue




Leggi gratis online il primo numero di English4Life, l'anglorivista che mette il turbo al tuo inglese, l'unica con pronuncia guidata e doppia traduzione italiana per capire sempre tutto!

 

  1. A chi serve
  2. Leggi il n. 1 gratis!
  3. Acquista gli arretrati
  4. Cosa dicono i lettori
  5. Il  metodo


Scopri Total Audio, la versione del corso 20 ORE fatta apposta per chi come te passa tanto tempo viaggiando! Ideale per chi fa il pendolare o compie ogni giorno lunghi tragitti sui mezzi. Sfrutta anche tu i tempi morti per imparare o migliorare il tuo inglese!



CORSI 20 ORE - I corsi di lingue più completi per una preparazione di base superiore alla media in 5 lingue: Inglese - Francese - Spagnolo - Tedesco - Russo