Welcome to the European Parliament |
Benvenuti al Parlamento europeo |
‘You are
entering the European Parliament’s website. |
"Siete entrati nel sito del
Parlamento europeo. |
This is
your Parliament, a Parliament for all European citizens. |
Siate i benvenuti, è anche
la vostra casa, quella di tutti i cittadini europei. |
Your 732
MEPs, who are working to represent you, were directly elected by you in the
25 Member States in June 2004. |
I vostri 732 deputati si
sforzano di rappresentarvi. Nel giugno 2004 li avete eletti direttamente in
ciascuno dei 25 Stati membri. |
The
representatives of the EU's 457 million citizens are working to build our
European home. |
I rappresentanti dei 457
milioni di cittadini che costituiscono l'Unione europea lavorano ormai per
costruire la nostra casa comune. |
The fall
of the Berlin wall has ended what Milan Kundera described as the ‘kidnapping
of one half of the West’. |
La caduta del muro di
Berlino ha messo fine a ciò che Milan Kundera definiva "il sequestro di metà
dell'Occidente". |
For the
first time in centuries of history our peoples are living in peace. |
Per la prima volta nella
loro storia plurisecolare i nostri popoli vivono in pace. |
Today
the Members of the European Parliament are learning to live and work
together, to get to know one another, to compare their cultures and
understand their differences. |
Oggi i deputati europei
imparano a vivere e a lavorare insieme, imparano a conoscersi l'un l'altro,
a confrontare le loro culture, a capire le loro differenze. |
I call
on all Europeans to do likewise. |
È a questo tipo di
esercizio che invito tutti gli europei. |
It is
true that the European Union has some difficulties with integration; we all
have to be aware that our diversities are a source of wealth. |
In un momento in cui
l'Unione europea è un dato di fatto ha difficoltà a proseguire la sua
integrazione, dobbiamo tutti renderci conto del fatto che le nostre
diversità sono una ricchezza. |
It is
our responsibility to interlink them to give the EU greater cohesion and a
meaning, so that each citizen can be proud of belonging both to his or her
country and to Europe. |
Sta a noi renderle
complementari per rafforzare la coesione dell'Unione, per darle un senso,
affinché ogni cittadino sia orgoglioso di appartenere sia al suo paese che
all'Europa. |
Your
Parliament is working daily with the Council of Ministers, which represents
the 25 governments, to produce legislation in areas within the EU’s remit
that have a direct impact on our daily lives: |
Il vostro Parlamento si
sforza, giorno dopo giorno, di legiferare, con il Consiglio dei ministri che
rappresenta i 25 governi, in settori che hanno un impatto diretto sulla
vostra vita quotidiana quando rientrano fra le competenze dell'Unione
europea: |
environmental and consumer protection, improvement of working conditions,
protection of children’s rights, especially with regard to the Internet,
promotion of genuine equality between the sexes, improved access to
knowledge of new technologies, etc. |
protezione dell'ambiente e
del consumatore, miglioramento delle condizioni di lavoro, protezione dei
diritti del bambino, segnatamente in relazione a Internet, promozione
dell'uguaglianza concreta tra i sessi, miglioramento dell'accesso alle
conoscenze delle nuove tecnologie, ecc. |
Your
Parliament is also taking part in the great debate that is beginning on the
future of Europe. |
Il vostro Parlamento
partecipa altresì al grande dibattito che si è aperto sul futuro
dell'Europa. |
I hope
that Europe’s citizens will be very actively involved. |
Auspico che i cittadini
vengano associati ad esso molto attivamente. |
We must
all discuss the reasons for our coming together, so we can meet European
citizens’ aspirations and find the ways and means of achieving their wishes. |
Dobbiamo discutere dei
motivi per cui siamo insieme, del modo di rispondere alle aspirazioni dei
cittadini, delle vie e dei mezzi per riuscire in tale intento. |
In a
world in upheaval, the European Union is more necessary than ever. |
In un mondo in pieno
sconvolgimento l'Unione europea è più necessaria che mai. |
I
believe in a political Union. It is essential in a globalised world. |
Io credo nell'Unione
politica, che è indispensabile in un mondo globalizzato. |
We have
a long road ahead of us; let us travel along it together.’ |
Ci attende un lungo
cammino, percorriamolo insieme." |
Josep
Borrell Fontelles |
Josep
Borrell Fontelles |
President of the European Parliament |
Presidente del Parlamento europeo |