1 |
Mission for Growth: European SMEs seeking business opportunities in Paraguay
|
Missione per la crescita: le PMI europee cercano opportunità d'affari in Paraguay
|
2 |
After visiting Panama and Argentina, European Commission Vice President Antonio Tajani will travel to Paraguay on 14th June accompanied by a large business delegation composed of more than 20 companies and 3 business associations representing 9 EU Member States.
|
Dopo aver visitato Panama e l'Argentina il Vicepresidente della Commissione europea Antonio Tajani si recherà il 14 giugno in Paraguay accompagnato da una numerosa delegazione di imprenditori in rappresentanza di più di 20 imprese e di 3 associazioni di imprese di 9 Stati membri dell'UE.
|
3 |
Participating companies generate jobs for more than 90.000 people and represent a turnover of around € 56 bn, i.e.more than the GDP of Slovenia and Estonia that is € 53 bn (2013).
|
Le imprese partecipanti generano posti di lavoro per più di 90.000 persone e rappresentano un fatturato di circa 56 miliardi di euro, vale a dire più del PIL della Slovenia e dell'Estonia che ammonta a 53 miliardi di euro (2013).
|
4 |
The participating business associations represent more or less 280.000 European companies, generating additional jobs and turnover.
|
Le associazioni di imprese partecipanti rappresentano più o meno 280.000 imprese europee che generano posti di lavoro e fatturato ulteriori.
|
5 |
While in Paraguay, Vice President Tajani will have a meeting with the President of the Republic H.E Horacio Cartes, to discuss key issues of industrial cooperation and economic relations between the EU and Paraguay.
|
In Paraguay il Vicepresidente Tajani si incontrerà con il Presidente della Repubblica S.E.Horacio Cartes per discutere questioni chiave in materia di cooperazione industriale e di relazioni economiche tra l'UE e il Paraguay.
|
6 |
A presentation of the business environment in the country by Paraguayan authorities and by the private sector will follow.
|
Seguirà una presentazione dell'ambiente imprenditoriale del paese ad opera delle autorità paraguaiane e di rappresentanti del settore privato.
|
7 |
The Paraguayan Ministers for Industry and Commerce Gustavo Leite and Vice-President Tajani will officially launch the EU Investment Forum on 23-24 October 2014 aimed to facilitate the economic integration of Paraguay in international trade and EU investment in Paraguay.
|
Il Ministro paraguaiano dell'Industria e del commercio Gustavo Leite e il Vicepresidente Tajani inaugureranno ufficialmente il Forum per gli investimenti dell'UE del 23-24 ottobre 2014 che ha vocazione ad agevolare l'integrazione economica del Paraguay nel commercio internazionale e gli investimenti dell'UE nel Paraguay.
|
8 |
A B2B session will allow European and Paraguayan entrepreneurs to find cooperation partners.
|
Una sessione di matchmaking consentirà agli imprenditori europei e paraguaiani di trovare partner con cui cooperare.
|
9 |
In the EU delegation the following industrial sectors are represented:
|
Nella delegazione dell'UE sono rappresentati i seguenti settori industriali:
|
10 |
environmental industry, information technology, construction, energy, infrastructure and aerospace.
|
industria ambientale, tecnologia dell'informazione, costruzione, energia, infrastruttura e aerospaziale.
|
11 |
This mission is also a clear evidence of the importance the EU attaches to the commitments made during the EU - CELAC Summit (Summit of the EU and the Community of Latin American and Caribbean States) held in Santiago de Chile in January 2013.
|
Questa missione è anche una chiara riprova dell'importanza che l'UE attribuisce agli impegni formulati nel corso del vertice UE - CELAC (vertice dell'UE e della comunità degli Stati latinoamericani e dei Caraibi) svoltosi a Santiago del Cile nel gennaio 2013.
|
12 |
Bringing together the economic, social and environmental dimensions of the bi-regional partnership, the Summit gave new impetus to cooperation and the building of common positions on global issues and shared challenges.
|
Facendo confluire le dimensioni economica, sociale e ambientale del partenariato biregionale il vertice ha dato nuovo impeto alla cooperazione e al raggiungimento di posizioni comuni sulle questioni globali e sulle sfide comuni.
|
13 |
The next Summit of Heads of State and Government of the EU – Latin America and Caribbean will take place in Brussels in 2015.
|
Il prossimo vertice dei capi di Stato e di Governo dell'UE e degli Stati Latinoamericani e dei Caraibi si terrà a Bruxelles nel 2015.
|
14 |
This mission is part of the “Missions for Growth”, so designed to help European enterprises, in particular SMEs, to better profit from fast growing emerging international markets.
|
Questa missione rientra nelle “Missioni per la crescita” concepite per aiutare le imprese europee, in particolare le PMI, a meglio avvantaggiarsi dei mercati internazionali emergenti in rapida espansione.
|
15 |
More specifically, this visit will allow concrete discussions on industrial cooperation, as well as consolidating EU-Paraguay cooperation in strategic areas and encouraging the presence and development of EU firms in Latin America.
|
Più in particolare, questa visita consentirà di intavolare discussioni concrete in materia di cooperazione industriale nonché di consolidare la cooperazione UE-Paraguay in ambiti strategici e di incoraggiare la presenza e lo sviluppo delle aziende unionali nell'America latina.
|
16 |
Paraguay: economic background
|
Paraguay: contesto economico
|
17 |
Surface area: 406.752 square kilometres
|
Superficie: 406.752 chilometri quadrati
|
18 |
Population: 6.7million (2013)
|
Popolazione: 6,7 milioni (2013)
|
19 |
GDP in 2013: € 22.2
|
PIL nel 2013: 22,2 milioni €
|
20 |
GDP per capita in 2013: € 3 313.4
|
PIL pro capite nel 2013: 3 313,4 €
|
21 |
Economic growth in Paraguay is one of the most dynamic in the world, with an average of 4.6% over the past 10 years, the second highest growth in the world in 2013 with 14.4% and 4.8% projected for 2014, above the regional average.
|
In Paraguay si registra una crescita economica tra le più dinamiche al mondo con una media del 4,6% negli ultimi 10 anni, crescita che è stata nel 2013 la seconda più alta al mondo con il 14,4% mentre per il 2014 si prevede un incremento del 4,8%, al di sopra della media regionale.
|
22 |
Paraguay is also among the most open economies in Latin America.
|
Il Paraguay è anche tra le economie più aperte dell'America latina.
|
23 |
EU-Paraguay trade relations
|
Le relazioni commerciali tra l'UE e il Paraguay
|
24 |
EU is a key partner in terms of total trade.
|
L'UE è un partner chiave se si esamina il quadro complessivo degli scambi.
|
25 |
This is the second destination of Paraguayan exports (14.3% of total value in 2013) after the Mercosur.
|
L'UE è la seconda destinazione delle esportazioni paraguaiane (14,3% del totale nel 2013) dopo i paesi del Mercosur.
|
26 |
Paraguay is also the 3rd soybeans exporter on the EU market.
|
Il Paraguay è anche il terzo esportatore di soia sul mercato dell'UE.
|
27 |
Imports from Paraguay are dominated by agricultural products and raw materials (92%).
|
Le importazioni dal Paraguay sono dominate dai prodotti agricoli e dalle materie prime (92%).
|
28 |
EU exports to Paraguay are dominated by manufactured goods, in particular machinery, transport equipment and chemicals.
|
Le esportazioni unionali verso il Paraguay sono dominate dai beni manifatturieri, in particolare le macchine, i mezzi di trasporto e i prodotti chimici.
|
29 |
Further integration of Paraguay and the EU is possible and beneficial to both parties as it would not only generate higher growth but also a healthy diversification for European and Paraguay companies.
|
Un'ulteriore integrazione del Paraguay e dell'UE è possibile e vantaggiosa per entrambe le parti poiché non solo genererebbe maggiore crescita ma recherebbe anche una sana diversificazione per le imprese europee e paraguaiane.
|
30 |
Paraguay is one of the founding members of Mercosur, which represents the fourth largest economic group in the world (after the EU, NAFTA and ASEAN).
|
Il Paraguay è uno dei membri fondatori del Mercosur, che rappresenta il quarto gruppo economico più grande al mondo (dopo l'UE, il NAFTA e l'ASEAN).
|
31 |
Why Paraguay?
|
Perché il Paraguay?
|
32 |
EU-Paraguay business relationships are mutually beneficial and have experienced a steady increase in recent years.
|
Le relazioni imprenditoriali tra l'UE e il Paraguay sono vantaggiose per entrambe le parti e hanno registrato un continuo aumento negli ultimi anni.
|
33 |
Compared with the regional average, Paraguay has low cost of electricity, labour and low taxation.
|
Rispetto alla media regionale il Paraguay dispone di elettricità e manodopera a prezzo contenuto e presenta una fiscalità moderata.
|
34 |
The Government has made the international promotion of the country a priority and the authorities make efforts to resolve certain weaknesses facing the country, such as the fact the country is landlocked, a reputation for having a high level of corruption with transparency, and low level of qualification of human resources by improving the national education system.
|
Il Governo si è fissato quale priorità la promozione internazionale del paese e le autorità si adoperano per ovviare a certi punti deboli del paese come ad esempio la mancanza di uno sbocco sul mare, la reputazione di avere un alto livello di corruzione cui si tenta di reagire con misure di trasparenza, e una manodopera scarsamente qualificata cui si risponde migliorando il sistema educativo nazionale.
|
35 |
In 2013, Congress passed the Public-Private Partnership (PPP) law that seeks to mobilize private capital to finance infrastructure projects, including in social sectors.
|
Nel 2013 il Congresso ha varato la legge sul partenariato pubblico-privato (PPP) che intende mobilitare capitali privati per finanziare progetti infrastrutturali, anche nei settori sociali.
|
36 |
This new legal framework, together with the factors mentioned above, might be interesting and provide incentives for service providers and companies in the EU.
|
Questo nuovo quadro giuridico, assieme ai fattori menzionati sopra, potrebbe essere interessante e fornire incentivi agli erogatori di servizi e alle imprese dell'UE.
|
37 |
Since 2011, the EU supports the Ministry of Industry and Trade in AIEP project that aims to facilitate the economic integration of Paraguay in international trade.
|
Dal 2011 l'UE sostiene il Ministero dell'Industria e del commercio nell'ambito del progetto AIEP volto ad agevolare l'integrazione economica del Paraguay nel commercio internazionale.
|
38 |
The project includes activities to strengthen coordination between the public, private and foreign companies.
|
Il progetto comprende attività volte a rafforzare il coordinamento tra le imprese pubbliche, private ed estere.
|
39 |
Background
|
Contesto
|
40 |
This visit to Paraguay is part of a sequence of three “Missions for Growth” taking place from 12 to 14 June 2014, to the following countries:
|
Questa visita nel Paraguay rientra in una sequenza di tre “Missioni per la crescita” che si svolgono dal 12 al 14 giugno 2014 nei seguenti paesi:
|
41 |
Argentina, Panama and Paraguay.
|
Argentina, Panama e Paraguay.
|