1 |
Climate action: Commission sets out strategy to curb CO2 emissions from trucks, buses and coaches
|
Azione per il clima: La Commissione definisce una strategia per ridurre le emissioni di CO2 di camion e autobus
|
2 |
Trucks, buses and coaches would use less fuel and emit lower amounts of carbon dioxide (CO2) under a strategy adopted by the European Commission today.
|
Una nuova strategia adottata oggi dalla Commissione europea prevede che i camion e gli autobus consumino meno carburante ed emettano quantità ridotte di biossido di carbonio (CO2).
|
3 |
Such heavy-duty vehicles (HDVs) are responsible for around a quarter of CO2 emissions from road transport in the EU.
|
Questi veicoli pesanti sono responsabili di circa un quarto delle emissioni di CO2 prodotte dal trasporto su strada nell’Unione europea.
|
4 |
Without action, HDV emissions in 2030-2050 are projected to remain close to current, unsustainable levels.
|
In mancanza di un intervento, le emissioni dei veicoli pesanti nel periodo 2030-2050 rimarrebbero su livelli insostenibili, analoghi a quelli attuali.
|
5 |
Climate Action Commissioner Connie Hedegaard said:
|
Connie Hedegaard, Commissaria per l’azione per il clima, ha dichiarato:
|
6 |
"Today we are taking the next steps to curb emissions from road transport.
|
“Avviamo oggi una nuova fase della riduzione delle emissioni dei trasporti su strada.
|
7 |
We first regulated cars and vans, and we can now see the results:
|
Abbiamo iniziato col creare norme per le autovetture e i veicoli commerciali leggeri, e ora possiamo vederne i risultati:
|
8 |
emissions have been reduced, air pollution in cities is in decline, and more innovative, fuel-efficient vehicles are now available to consumers.
|
le emissioni si sono ridotte, l’inquinamento atmosferico nelle città è in diminuzione e i consumatori dispongono di veicoli più innovativi e a più basso consumo.
|
9 |
That is why we turn now to trucks and buses.
|
Per questo ci concentriamo ora su camion e autobus.
|
10 |
This strategy outlines new measures which over time will cut CO2 emissions of these vehicles, save operators money and make the EU less dependent on imported oil."
|
La strategia adottata oggi definisce nuove misure che, a termine, consentiranno di ridurre le emissioni di CO2 di questi veicoli, comporteranno un risparmio per gli operatori del settore e renderanno l’UE meno dipendente dalle importazioni di petrolio.”
|
11 |
Focus on short-term action
|
Priorità alle azioni a breve termine
|
12 |
While CO2 emissions from new cars and vans are being successfully reduced under recent EU legislation, today’s strategy is the first to address emissions from HDVs.
|
Se la recente legislazione dell’UE ha permesso di ridurre le emissioni di CO2 dei veicoli leggeri nuovi, la strategia odierna è la prima ad affrontare il problema delle emissioni dei veicoli pesanti.
|
13 |
The strategy focuses on short-term action to certify, report and monitor HDV emissions.
|
La strategia si concentra su azioni a breve termine in materia di certificazione, comunicazione e controllo delle emissioni dei veicoli pesanti.
|
14 |
This is an essential first step towards curbing emissions, where comparability among HDVs has so far been difficult largely due to the considerable variety of models and sizes of trucks available, which are highly customised to market needs and produced in much smaller quantities than cars and vans.
|
Si tratta di un primo passo essenziale per la riduzione delle emissioni: ad oggi è infatti difficile paragonare tra loro i mezzi pesanti a causa soprattutto della grande varietà dei modelli e delle dimensioni dei veicoli disponibili, che sono altamente adattati alle esigenze del mercato e prodotti in quantità molto minori rispetto ai veicoli leggeri.
|
15 |
The Commission has developed a computer simulation tool, VECTO, to measure CO2 emissions from new vehicles. With the support of this tool the Commission intends to bring forward proposals for legislation next year which would require CO2 emissions from new HDVs to be certified, reported and monitored.
|
Per misurare le emissioni di CO2 dei nuovi veicoli la Commissione ha sviluppato uno strumento di simulazione, il software VECTO, grazie al quale presenterà proposte legislative che, a partire dall’anno prossimo, prescriveranno la certificazione, la comunicazione e il controllo delle emissioni di CO2 dei veicoli pesanti nuovi.
|
16 |
This will contribute to a more transparent and competitive market and the adoption of the most energy-efficient technologies.
|
Ciò contribuirà a un mercato più trasparente e competitivo e all’adozione di tecnologie più efficienti in termini energetici.
|
17 |
Further measures possible in medium term
|
Possibili ulteriori misure a medio termine
|
18 |
When this legislation is in force the Commission may consider further measures to curb CO2 emissions from HDVs.
|
Una volta che tale normativa sarà in vigore, la Commissione potrà considerare ulteriori misure per ridurre le emissioni di CO2 dei veicoli pesanti.
|
19 |
The most apparent option is to set mandatory limits on average CO2 emissions from newly-registered HDVs, as is already done for cars and vans.
|
La più probabile è la fissazione di limiti vincolanti per le emissioni medie di CO2 di veicoli pesanti di nuova immatricolazione, come è già stato fatto per i veicoli leggeri.
|
20 |
Other options could include the development of modern infrastructure supporting alternative fuels for HDVs, smarter pricing on infrastructure usage, effective and coherent use of vehicle taxation by Member States and other market-based mechanisms.
|
Altre possibili opzioni sono: lo sviluppo di un’infrastruttura moderna che faciliti l’uso di combustibili alternativi per i mezzi pesanti, una tariffazione più intelligente per l’uso dell’infrastruttura, un efficace e coerente ricorso alla tassazione degli autoveicoli da parte degli Stati membri nonché altri meccanismi basati sul mercato.
|
21 |
An impact assessment will be done to identify the most cost-effective option or options.
|
Sarà effettuata una valutazione d’impatto per individuare l’opzione o le opzioni più efficienti in termini di costi.
|
22 |
Studies carried out while preparing the strategy suggest that state-of-the art technologies can achieve cost-effective reductions in CO2 emissions from new HDVs of at least 30%.
|
Gli studi preparatori alla strategia indicano che con le tecnologie di punta è possibile ridurre di almeno il 30% le emissioni di CO2 prodotte da mezzi pesanti nuovi.
|
23 |
Background
|
Contesto
|
24 |
HDV emissions represent about a quarter of road transport emissions and 5% of total EU greenhouse gas emissions.
|
Le emissioni dei mezzi pesanti rappresentano circa un quarto delle emissioni del trasporto stradale e il 5% delle emissioni totali di gas serra dell’UE.
|
25 |
The Impact Assessment that underpins the HDV Strategy shows that CO2 emissions from HDV transport grew by some 36% between 1990 and 2010.
|
La valutazione d’impatto su cui si basa la strategia per i mezzi pesanti mostra che le emissioni di CO2 prodotte da questi mezzi sono aumentate del 36% tra il 1990 e il 2010.
|
26 |
Projections based on a ‘no policy change’ scenario imply that in 2030-2050 total EU HDV emissions would remain close to current levels, and thus around 35% higher than in 1990.
|
Secondo proiezioni basate su uno scenario di riferimento a politiche invariate, nel periodo 2030-2050 le emissioni totali dei veicoli pesanti nell’UE resterebbero analoghe ai livelli attuali, ovvero superiori di circa il 35% rispetto a quelle del 1990.
|
27 |
This is clearly incompatible with the objective of reducing greenhouse gas emissions from transport by around 60% of 1990 levels by 2050, as set out in the Commission’s 2011 Transport White Paper and Roadmap for moving to a competitive low carbon economy in 2050.
|
Ciò è chiaramente incompatibile con l’obiettivo di ridurre entro il 2050 le emissioni di gas serra prodotte dai trasporti di circa il 60% rispetto ai livelli del 1990, come sottolineato nel “Libro bianco sui trasporti 2011” della Commissione e nella “Tabella di marcia verso un’economia a basse emissioni di carbonio nel 2050”.
|
28 |
Next steps
|
Prossime tappe
|
29 |
The strategy is addressed to the European Parliament and the Council, which are invited to endorse it and help deliver the actions outlined.
|
La strategia è ora presentata al Parlamento europeo e al Consiglio, che sono invitati a sostenerla contribuendo a realizzare le azioni in essa delineate. |