1 |
Fisheries: European Commission proposes full ban on driftnets
|
Pesca: la Commissione europea propone di vietare completamente le reti da posta derivanti
|
2 |
The European Commission wants to prohibit the use of any kind of driftnets for fishing in all EU waters as of 1 January 2015.
|
La Commissione europea intende vietare la pesca con qualsiasi tipo di rete da posta derivante in tutte le acque dell'UE a partire dal 1° gennaio 2015.
|
3 |
Although rules are already in place to forbid using driftnets to catch certain migratory fishes, the practice continues to be a cause of concern due to the incidental catching of marine mammals, sea turtles and sea birds which are mostly protected under EU legislation.
|
Benché già esistano norme che vietano l'uso di reti da posta derivanti per la cattura di determinate specie migratorie, questa pratica continua a destare preoccupazioni a causa delle catture accidentali di mammiferi marini, tartarughe di mare e uccelli marini, per la maggior parte protetti dalla normativa dell'UE.
|
4 |
To fight circumvention, the Commission proposal includes a full ban of driftnets fishing in the EU as well as the prohibition of keeping driftnets on board of fishing vessels.
|
Al fine di combattere l'elusione delle norme, la proposta della Commissione prevede un divieto totale della pesca con reti da posta derivanti nell'UE nonché il divieto di tenere tali reti a bordo dei pescherecci.
|
5 |
Furthermore, to avoid ambiguity, the proposal refines the current definition of a driftnet.
|
Inoltre, per evitare ambiguità, la proposta precisa l'attuale definizione di rete da posta derivante.
|
6 |
European Commissioner for Maritime Affairs and Fisheries, Maria Damanaki, said:
|
Maria Damanaki, Commissaria europea per gli Affari marittimi e la pesca, ha dichiarato:
|
7 |
"Fishing with driftnets destroys marine habitats, endangers marine wildlife and threatens sustainable fisheries.
|
"La pesca con reti da posta derivanti distrugge gli habitat marini, mette in pericolo la fauna marina e minaccia di compromettere la pesca sostenibile.
|
8 |
I am convinced that the only way to eradicate this once and for all is to have clear rules which leave no room for interpretation.
|
Sono convinta che l'unico modo per eliminarla definitivamente sia disporre di norme chiare che non lascino spazio ad interpretazioni.
|
9 |
We need to close any possible loopholes and simplify control and enforcement by national authorities.
|
Dobbiamo colmare eventuali lacune e semplificare il controllo e l'applicazione della normativa da parte delle autorità nazionali.
|
10 |
This will in the end also save the livelihood of those fishermen which have applied the rules over the past years.
|
Ciò consentirà anche in definitiva di salvaguardare la sussistenza dei pescatori che hanno applicato le norme negli ultimi anni.
|
11 |
The ban sends out a clear message that we no longer tolerate any irresponsible practices."
|
Il divieto vuole essere un chiaro messaggio che non saranno più tollerate pratiche irresponsabili."
|
12 |
Driftnets are fishing nets that can drift and operate close to or at the sea surface to target fish species that swim in the upper part of the water column.
|
Le reti da posta derivanti sono reti da pesca lasciate alla deriva sulla superficie del mare o in prossimità della stessa per catturare specie di pesci che si trovano nella parte superiore della colonna d'acqua.
|
13 |
Since 2002 all driftnets, no matter their size, have been prohibited in EU waters when intended for the capture of highly migratory species such as tuna and swordfish.
|
Dal 2002 tutte le reti da posta derivanti, indipendentemente dalle dimensioni, sono state vietate nelle acque dell'Unione se destinate alla cattura di specie altamente migratorie come il tonno e il pesce spada.
|
14 |
However, the current EU legislative framework has shown weaknesses and loopholes.
|
Tuttavia, l'attuale quadro legislativo dell'UE ha dato prova di carenze e lacune.
|
15 |
The small-scale nature of the fishing vessels involved and the fact that they do not operate together in the same areas has made it easier to escape monitoring, control and proper enforcement.
|
La natura artigianale dei pescherecci in questione e il fatto che essi non operano congiuntamente nelle stesse zone consentono di sfuggire più facilmente al monitoraggio, al controllo e alla corretta applicazione delle norme.
|
16 |
Illegal driftnet activities carried out by EU fishing vessels continue to be reported and have been cause of criticism regarding the Union compliance with applicable international obligations.
|
Continuano ad essere segnalate attività di pesca illegali con reti da posta derivanti condotte dai pescherecci dell'Unione e quest'ultima è stata oggetto di critiche con riguardo al rispetto degli obblighi internazionali applicabili.
|
17 |
Banning driftnets responds to the new Common Fisheries Policy's goal to minimise the impact of fishing activities on the marine ecosystems and to reduce unwanted catches as much as possible.
|
Il divieto sulle reti da posta derivanti è in linea con l'obiettivo della nuova politica comune della pesca di ridurre al minimo l'impatto delle attività di pesca sugli ecosistemi marini e limitare il più possibile le catture indesiderate.
|
18 |
Depending on Member States' priorities, the European Maritime Fisheries Fund (EMFF) could be used to support the transition towards a total ban provided that specific conditions are fulfilled.
|
In funzione delle priorità degli Stati membri, il Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca (FEAMP) potrebbe essere utilizzato per sostenere la transizione verso un divieto totale, purché siano rispettate determinate condizioni.
|
19 |
Background
|
Contesto
|
20 |
Following specific United Nations General Assembly (UNGA) Resolutions, which called for a moratorium on the "large-scale pelagic driftnets" (i.e.longer than 2.5 km), the EU developed in the 1990s a series of provisions to implement such a ban for large-scale driftnets.
|
Negli anni '90, a seguito di alcune risoluzioni specifiche dell'Assemblea generale delle Nazioni Unite a favore di una moratoria sull'uso delle "grandi reti pelagiche derivanti" (ossia di lunghezza superiore a 2,5 km), l'UE ha adottato una serie di disposizioni volte
a vietare tale tipo di reti.
|
21 |
The current EU legal framework on driftnets fishing entered fully into force on 1 January 2002.
|
L'attuale quadro giuridico dell'UE in materia di pesca con reti da posta derivanti è entrato pienamente in vigore il 1° gennaio 2002.
|
22 |
It bans the use of all driftnets, no matter their size, in EU waters when intended for the capture of highly migratory species such as tuna and swordfish.
|
Esso vieta l'uso nelle acque dell'Unione di tutte le reti da posta derivanti, indipendentemente dalle dimensioni, se destinate alla cattura di specie altamente migratorie come il tonno e il pesce spada.
|
23 |
In the Baltic Sea, the use of driftnets and the keeping on board of any kind of driftnets has been fully banned since 1 January 2008
|
Nel Mar Baltico, l'uso di reti da posta derivanti e la conservazione a bordo di qualsiasi tipo di tali reti sono totalmente vietati dal 1° gennaio 2008.
|
24 |
Despite this entire regulatory framework in place, the rules have not been fully respected.
|
Nonostante la presenza di questo quadro normativo completo, le norme non sono state pienamente rispettate.
|
25 |
In April 2013, the Commission therefore published a Roadmap concerning a review of the EU regime on driftnet fisheries.
|
Nell'aprile 2013 la Commissione ha dunque pubblicato una tabella di marcia relativa al riesame del regime dell'UE sulla pesca con reti da posta derivanti.
|
26 |
And launched two studies, as well as a public consultation (closed in September 2013) on small-scale driftnet fisheries in order to get an overview of the sector, to assess the impact of driftnets on prohibited and protected species and to decide whether and how to review the implementation of EU rules on the small-scale driftnet fisheries. |
E ha avviato due studi, nonché una consultazione pubblica (conclusa nel settembre 2013) sulla pesca artigianale con reti da posta derivanti al fine di avere un quadro generale del settore, di valutare l'impatto delle reti da posta derivanti sulle specie vietate e protette e di decidere se e come rivedere l'attuazione delle norme UE relative alla pesca artigianale con tali reti. |