PARALLEL TEXTS
Statistiche giudiziarie 2013: cifre senza precedenti
Inglese tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_CJE-14-34_en.htm
Italiano tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_CJE-14-34_it.htm
Data documento: 13-03-2014
1 |
Statistics concerning judicial activity in 2013: unprecedented figures
|
Statistiche giudiziarie 2013: cifre senza precedenti
|
2 |
The past year will be remembered for being, first, the most productive in the Court’s history and, second, the year in which the number of new cases brought was the highest ever
|
L’anno trascorso resterà negli annali, da un lato, come il più produttivo nella storia della Corte e, dall’altro, come quello durante il quale è stato raggiunto il più alto numero di cause mai promosse
|
3 |
Court of Justice
|
La Corte di giustizia
|
4 |
In 2013, the Court of Justice completed 701 cases, a considerable increase compared with the previous year (595 cases completed in 2012).
|
Nel 2013 la Corte ha definito 701 cause, il che rappresenta un aumento considerevole rispetto all’anno precedente (595 cause definite nel 2012).
|
5 |
The Court had 699 new cases brought before it, which amounts to an increase of approximately 10% compared with 2012 and constitutes the highest annual number of cases brought since the Court’s creation.
|
La Corte è stata investita di 699 nuove cause, un dato che rappresenta un aumento di circa il 10% rispetto all’anno 2012 e che costituisce il numero più elevato di cause promosse in un anno dalla sua creazione.
|
6 |
Compared with the previous year, this increase in the total number of cases brought is attributable to the increase in the number of appeals and references for a preliminary ruling.
|
In confronto all’anno precedente, l’incremento del numero totale di cause promosse va ricondotto all’aumento del numero di impugnazioni e di rinvii pregiudiziali.
|
7 |
The number of references for a preliminary ruling rose in 2013 to 450, the highest level ever.
|
Il numero di questi ultimi è salito a 450 nel 2013, un livello che non era ancora mai stato raggiunto.
|
8 |
So far as concerns the duration of proceedings, the statistics are very positive.
|
Con riferimento alla durata dei procedimenti, i dati statistici sono molto positivi.
|
9 |
In the case of references for a preliminary ruling, the average duration amounted to 16.3 months.
|
Per quanto riguarda i rinvii pregiudiziali, tale durata è stata di 16,3 mesi.
|
10 |
The average time taken to deal with direct actions and appeals was 24.3 months and 16.6 months respectively.
|
Quanto ai ricorsi diretti e alle impugnazioni, la durata media della loro trattazione è stata rispettivamente di 24,3 mesi e di 16,6 mesi.
|
11 |
It is true that, in the case of direct actions, the duration of proceedings increased significantly compared with 2012 (19.7 months).
|
È pur vero che la durata dei procedimenti nei ricorsi diretti è aumentata in modo significativo rispetto al 2012 (19,7 mesi).
|
12 |
Nevertheless, this increase, which concerns only 15% of the cases completed in 2013, is principally attributable to factors over which the Court has relatively limited control.
|
Tuttavia, tale aumento, che riguarda solamente il 15% delle cause definite nel 2013, è principalmente dovuto a fattori sui quali la Corte ha un controllo relativamente limitato.
|
13 |
The urgent preliminary ruling procedure was applied in two cases, which were completed in an average period of 2.2 months.
|
Il procedimento pregiudiziale d’urgenza è stato applicato in due cause, che sono state definite entro un termine medio di 2,2 mesi.
|
14 |
General Court
|
Il Tribunale
|
15 |
From a statistical point of view, 2013 was very revealing.
|
Sul piano statistico, l’anno 2013 è stato ricco di insegnamenti.
|
16 |
On the one hand, the General Court demonstrated, for the third year in succession, its enhanced capacity to deal with cases, following the internal reforms implemented and the permanent optimisation of its working methods.
|
Da un lato, il Tribunale ha dimostrato, per il terzo anno consecutivo, il rafforzamento della propria capacità di trattazione a seguito delle riforme interne attuate e dell’ottimizzazione permanente dei propri metodi di lavoro.
|
17 |
In 2013, 702 cases could therefore be decided, bringing the average annual number of cases completed over the past three years to approximately 700.
|
Nel 2013 è stato dunque possibile definire 702 cause, il che porta la media annuale delle cause decise, riferita agli ultimi tre anni, a circa 700.
|
18 |
By way of comparison, that average was roughly 480 cases in 2008.
|
A titolo comparativo, questa stessa media era dell’ordine di 480 cause nel 2008.
|
19 |
In the space of five years, efficiency gains have thus enabled the Court’s productivity to increase by more than 45%.
|
Nell’arco di cinque anni, gli incrementi di efficienza hanno quindi consentito un aumento di oltre il 45% della produttività dell’organo giurisdizionale.
|
20 |
On the other hand, cases brought reached an all-time high, with 790 new cases, that is to say, a jump of nearly 30% compared with 2012.
|
Dall’altro lato, le cause promosse hanno raggiunto un record storico, con 790 nuove cause, ossia un balzo di quasi il 30% rispetto al 2012.
|
21 |
The overall upward trend in the number of cases brought before the Court, in particular in the field of intellectual property, is thus confirmed with striking clarity.
|
La tendenza globale alla crescita del contenzioso promosso dinanzi al Tribunale, in particolare in materia di proprietà intellettuale, trova quindi una conferma particolarmente evidente.
|
22 |
This has resulted in a significant increase in the number of cases pending, which has passed the level of 1 300 cases (1 325 to be precise).
|
Ne consegue un aumento sensibile del numero di cause pendenti, che ha superato la soglia delle 1 300 cause (precisamente 1 325).
|
23 |
Finally, while the duration of proceedings overall (that is to say, including cases decided by order) saw a short-term increase of roughly 10% (taking the duration to 26.9 months), it should be noted that, so far as concerns cases decided by judgment, a reduction of roughly one month compared with 2012 may be observed, with an average duration of 30.6 months.
|
Infine, per quanto riguarda la durata dei procedimenti, sebbene quest’ultima, considerata globalmente (ossia includendovi le cause decise con ordinanza), sia stata caratterizzata da un allungamento congiunturale dell’ordine del 10% (che ha portato tale durata a 26,9 mesi), occorre sottolineare che, per quanto riguarda le cause decise con sentenza, è possibile osservare una riduzione dell’ordine di un mese rispetto al 2012, con una durata media di 30,6 mesi.
|
24 |
Civil Service Tribunal
|
Il Tribunale della funzione pubblica
|
25 |
The statistics concerning the Tribunal’s activity in 2013 show a drop in the number of cases brought (160) compared with the previous year (178).
|
Le statistiche giudiziarie del Tribunale della funzione pubblica per l’anno 2013 sono caratterizzate da una diminuzione del numero di cause promosse (160) rispetto all’anno precedente (178).
|
26 |
However, 2012 was notable as the year in which the Tribunal registered the largest number of new cases since its creation.
|
Il 2012 si era tuttavia contraddistinto come l’anno durante il quale il Tribunale aveva registrato il più alto numero di nuove cause dalla sua creazione.
|
27 |
The number of cases brought in 2013 is, in contrast, comparable to that of 2011 (159).
|
Il numero di cause promosse nel 2013 è invece comparabile a quello dell’anno 2011 (159).
|
28 |
That figure is none the less appreciably higher than that of earlier years (139 in 2010, 113 in 2009 and 111 in 2008).
|
Resta tuttavia sensibilmente più elevato di quello degli anni precedenti (139 nel 2010, 113 nel 2009 e 111 nel 2008).
|
29 |
Most importantly, it must be pointed out that the number of cases brought to a close (184) represents a clear increase compared with that of the preceding year (121).
|
Si deve soprattutto sottolineare che, quanto al numero di cause definite (184), esso è in netta progressione rispetto a quello dell’anno scorso (121).
|
30 |
The Tribunal has thus achieved the best result in terms of quantity since its creation.
|
Il Tribunale della funzione pubblica ottiene quindi il miglior risultato quantitativo dalla sua creazione.
|
31 |
This result is attributable to the consideration given throughout the year to the Tribunal’s working methods.
|
Tale risultato si spiega con le riflessioni svolte nel corso dell’anno sui metodi di lavoro dell’organo giurisdizionale.
|
32 |
The average duration of proceedings did not change greatly (14.7 months in 2013 compared with 14.8 months in 2012). |
Quanto alla durata media dei procedimenti, essa è di poco diminuita (14,7 mesi nel 2013 contro 14,8 mesi nel 2012). |
|
LISTEN WITH READSPEAKER
•
Statistics concerning judicial activity in 2013: unprecedented figures
The past year will be remembered for being, first, the most productive in the
Court’s history and, second, the year in which the number of new cases brought
was the highest ever
Court of Justice
In 2013, the Court of Justice completed 701 cases, a considerable increase
compared with the previous year (595 cases completed in 2012).
The Court had 699 new cases brought before it, which amounts to an increase
of approximately 10% compared with 2012 and constitutes the highest annual
number of cases brought since the Court’s creation.
Compared with the previous year, this increase in the total number of cases
brought is attributable to the increase in the number of appeals and references
for a preliminary ruling.
The number of references for a preliminary ruling rose in 2013 to 450, the
highest level ever.
So far as concerns the duration of proceedings, the statistics are very
positive.
In the case of references for a preliminary ruling, the average duration
amounted to 16.3 months.
The average time taken to deal with direct actions and appeals was 24.3
months and 16.6 months respectively.
It is true that, in the case of direct actions, the duration of proceedings
increased significantly compared with 2012 (19.7 months).
Nevertheless, this increase, which concerns only 15% of the cases completed
in 2013, is principally attributable to factors over which the Court has
relatively limited control.
The urgent preliminary ruling procedure was applied in two cases, which were
completed in an average period of 2.2 months.
General Court
From a statistical point of view, 2013 was very revealing.
On the one hand, the General Court demonstrated, for the third year in
succession, its enhanced capacity to deal with cases, following the internal
reforms implemented and the permanent optimisation of its working methods.
In 2013, 702 cases could therefore be decided, bringing the average annual
number of cases completed over the past three years to approximately 700.
By way of comparison, that average was roughly 480 cases in 2008.
In the space of five years, efficiency gains have thus enabled the Court’s
productivity to increase by more than 45%.
On the other hand, cases brought reached an all-time high, with 790 new
cases, that is to say, a jump of nearly 30% compared with 2012.
The overall upward trend in the number of cases brought before the Court, in
particular in the field of intellectual property, is thus confirmed with
striking clarity.
This has resulted in a significant increase in the number of cases pending,
which has passed the level of 1 300 cases (1 325 to be precise).
Finally, while the duration of proceedings overall (that is to say, including
cases decided by order) saw a short-term increase of roughly 10% (taking the
duration to 26.9 months), it should be noted that, so far as concerns cases
decided by judgment, a reduction of roughly one month compared with 2012 may be
observed, with an average duration of 30.6 months.
Civil Service Tribunal
The statistics concerning the Tribunal’s activity in 2013 show a drop in the
number of cases brought (160) compared with the previous year (178).
However, 2012 was notable as the year in which the Tribunal registered the
largest number of new cases since its creation.
The number of cases brought in 2013 is, in contrast, comparable to that of
2011 (159).
That figure is none the less appreciably higher than that of earlier years
(139 in 2010, 113 in 2009 and 111 in 2008).
Most importantly, it must be pointed out that the number of cases brought to
a close (184) represents a clear increase compared with that of the preceding
year (121).
The Tribunal has thus achieved the best result in terms of quantity since its
creation.
This result is attributable to the consideration given throughout the year to
the Tribunal’s working methods.
The average duration of proceedings did not change greatly (14.7 months in
2013 compared with 14.8 months in 2012).
|