1 |
MAC Directive: no evidence to support the safety concerns
|
Direttiva MAC: nessuna prova a sostegno delle preoccupazioni di sicurezza
|
2 |
A scientific review of the research regarding the safety aspects of the use of refrigerant R1234yf in Mobile Air Conditioning (MAC) systems, published today by the European Commission, concludes that, there is no evidence of a serious risk in the use of this refrigerant in MAC systems under normal and foreseeable conditions of use (according to the existing legal framework on the general safety of products).
|
Una revisione scientifica della ricerca sugli aspetti relativi alla sicurezza dell'uso del refrigerante R1234yf nei sistemi mobili di condizionamento dell'aria (MAC), pubblicata oggi dalla Commissione Europea, afferma che non sussistono prove di un rischio grave nell'uso di questo refrigerante nei sistemi MAC in condizioni d'impiego normali e prevedibili (secondo il quadro giuridico esistente sulla sicurezza generale dei prodotti).
|
3 |
The review reinforces the conclusions by the German market surveillance authorities the KBA (Kraftfahrt Bundesamt), which stated that there is no sufficient supporting evidence of a serious risk that would entail the intervention of the authorities.
|
La revisione rafforza le conclusioni raggiunte dall'autorità tedesca preposta alla vigilanza del mercato KBA - Kraftfahrt Bundesamt), che ha dichiarato che non sussistono prove sufficienti di un rischio grave tale da comportare l'intervento delle autorità statali.
|
4 |
The review of the 2013 KBA testing procedures was conducted as a confidence-building measure that the Commission had proposed to the Member-States.
|
La revisione delle procedure di controllo KBA 2013, proposta dalla Commissione agli Stati membri, è stata condotta come misura di rafforzamento della fiducia.
|
5 |
The Joint Research Centre (JRC) reviewed the testing procedures and the review was performed by the JRC in an open and transparent way, involving all stakeholders.
|
Il Centro Comune di Ricerca (JRC) ha esaminato le procedure di controllo con un’analisi condotta in modo aperto e trasparente, coinvolgendo tutte le parti interessate.
|
6 |
In practical terms this assessment reaffirms the position of the Commission that the automotive manufacturers have the means to mitigate the inherent risks of the use of the refrigerant, which are known and have been studied.
|
In concreto questa revisione ribadisce la posizione della Commissione, secondo la quale i produttori di automobili hanno i mezzi per attenuare i rischi relativi all'utilizzo del refrigerante, che sono noti e sono stati studiati.
|
7 |
The refrigerant is not the only fluid used in vehicles that is flammable or that may cause formation of dangerous emissions when burning.
|
Il refrigerante non è l'unico fluido infiammabile utilizzato nei veicoli né l’unico che può provocare la formazione di emissioni pericolose in caso di combustione.
|
8 |
Automotive manufacturers, as part of their responsibility to provide for safe products, have found ways to mitigate these risks in a way that is consistent with a high level of protection for the safety and health of persons.
|
Le case automobilistiche, come parte della loro responsabilità di fornire prodotti sicuri, sono riuscite ad attenuare questi rischi compatibilmente con un livello elevato di tutela della salute e della sicurezza delle persone.
|
9 |
Although not part of the working group's mandate, some measures to further improve MAC safety have also been presented.
|
Sebbene tale compito non rientrasse nel suo mandato, il gruppo di lavoro ha anche presentato alcune misure per migliorare ulteriormente la sicurezza dei sistemi MAC.
|
10 |
Examples such as release valves in MAC circuits, fire extinguisher, reduction of hot surfaces (thermal insulation) and additional ventilation were discussed on different occasions during the working group meetings.
|
Tra gli altri, le valvole di sfiato nei circuiti MAC, l’estintore, la riduzione delle superfici calde (isolamento termico) e la ventilazione supplementare sono stati discussi in diverse occasioni durante le riunioni del gruppo di lavoro.
|
11 |
This review will be debated with the Member States on 1 April 2014 in the Technical Committee Motor Vehicles.
|
Questa revisione sarà discussa con gli Stati membri l’1 aprile 2014 nel quadro del Comitato tecnico – Veicoli a Motore.
|
12 |
Background
|
Contesto
|
13 |
Refrigerant R1234yf was chosen by the automotive industry in 2009 to replace the currently used refrigerant R134a - which has a high level of impact on climate change - and to comply with the relevant requirements of the MAC Directive (Directive 2006/40/EC on mobile air-conditioning).
|
Il refrigerante R1234yf è stato scelto dall'industria automobilistica nel 2009 come sostituto del refrigerante R134a attualmente in uso - che ha un alto livello di impatto sul cambiamento climatico – per conformarsi alle disposizioni pertinenti della direttiva MAC (direttiva 2006/40/CE sui sistemi mobili di condizionamento dell'aria).
|
14 |
In September 2012, one manufacturer (Daimler) raised concerns about the safety of the use of this refrigerant in their vehicles.
|
Nel settembre 2012, un produttore (Daimler) ha espresso preoccupazione circa la sicurezza dell'uso di questo refrigerante nei propri veicoli.
|
15 |
These concerns were challenged by other manufacturers.
|
Queste preoccupazioni sono state contestate da altri produttori.
|
16 |
This situation led the KBA to proceed with its own testing.
|
Questa situazione ha portato la KBA a procedere con il proprio test.
|
17 |
In its report of October 2013 the KBA concluded that there was no sufficient supporting evidence of a serious risk in the use of the refrigerant that should entail the intervention of the authorities (Level 1 and 2 of the procedures:crash test and refrigerant release test).
|
Nella sua relazione dell'ottobre 2013, la KBA ha concluso che non sussistevano prove sufficienti di un rischio grave nell'uso del refrigerante tale da comportare l'intervento delle autorità (Livello 1 e 2 delle procedure: crash test e test di rilascio del refrigerante).
|
18 |
The report also considered that specific tests on refrigerant release under more extreme conditions (Level 3 of the procedures) had indicated instances of flammability and hydrogen fluoride exposure that the KBA considered deserved further analysis.
|
La relazione ha anche tenuto conto del fatto che le prove specifiche sul rilascio del refrigerante in condizioni più estreme (livello 3 della procedura) avevano indicato casi di infiammabilità e di esposizione al fluoruro di idrogeno, che la KBA ha ritenuto meritassero un'ulteriore analisi.
|
19 |
The procedures by the KBA do not constitute a full risk assessment.
|
Le procedure utilizzate dalla KBA non costituiscono una completa valutazione dei rischi.
|
20 |
The automotive industry has developed the risk assessment and fault tree analysis on the use of R1234yf in MAC systems, in the framework of cooperative research projects by the SAE International in 2009 and 2013, which concluded that this refrigerant was safe to use in MAC systems.
|
L'industria automobilistica ha sviluppato l’analisi della valutazione dei rischi e dell'albero degli errori sull'uso del R1234yf nei sistemi MAC nel quadro dei progetti di ricerca in cooperazione realizzati nel 2009 e nel 2013 da SAE International, che ha concluso che questo refrigerante può essere usato in sicurezza nei sistemi MAC.
|
21 |
Given the high level of interest regarding this issue and the fact that not all concerned stakeholders had been involved in the KBA procedures, the Commission proposed to the EU Member States, as a confidence-building measure, that the JRC would review the KBA testing procedures, also taking into consideration the risk assessment performed by the SAE (review of 2012/2013) and testing procedures developed by the suppliers, manufacturers and associations.
|
Dato il grande interesse suscitato da tale questione e il fatto che non tutti i soggetti interessati sono stati coinvolti nelle procedure della KBA, la Commissione ha proposto agli Stati membri dell'UE, come misura di rafforzamento della fiducia, che il JRC rivedesse le procedure di controllo della KBA, tenendo in considerazione anche l’analisi di valutazione del rischio effettuata da SAE (revisione del 2012/2013) e le procedure di controllo sviluppate da fornitori, produttori e associazioni.
|
22 |
All relevant stakeholders were given the possibility to contribute to this work.
|
Tutte le parti interessate hanno avuto la possibilità di contribuire a questo lavoro.
|
23 |
This initiative, which the Commission considered essential to provide transparency and confidence to the process, was welcomed by all parties involved.
|
Questa iniziativa, che la Commissione ha ritenuto essenziale per garantire trasparenza e fiducia al processo, è stata accolta con favore da tutte le parti coinvolte.
|
24 |
The process involved the analysis by the JRC of the report by KBA but also of other tests and analysis related to the use of the refrigerant.
|
Il processo ha comportato l'analisi da parte del JRC della relazione della KBA, oltre che di altre analisi e prove relative all'utilizzo del refrigerante.
|
25 |
Three meetings were held, open to all interested stakeholders.
|
Sono stati organizzati tre incontri, aperti a tutte le parti interessate.
|
26 |
All documents presented and debated in these meeting are available in the Commission's dedicated webpage.
|
Tutti i documenti presentati e discussi in questi incontri sono disponibili nella apposita pagina web della Commissione.
|
27 |
JRC conclusions
|
Conclusioni del JRC
|
28 |
Following this consultation process, the JRC has now completed its final report with the following conclusions:
|
A seguito di questa consultazione, il JRC ha ora completato il suo rapporto finale contenente le seguenti conclusioni:
|
29 |
- Regarding the general approach to the testing by KBA, the report acknowledges that there is no "Standard" or "Regulatory" testing procedure available for the purpose.
|
- Per quanto riguarda l'approccio generale ai test di controllo adottato dalla KBA, la relazione riconosce che non esiste una procedura di verifica "Standard" o "Regolamentare" a questo scopo.
|
30 |
Therefore the KBA has legitimately used the experts' judgments and engineering judgments for selecting the test conditions.
|
Pertanto, la KBA ha legittimamente utilizzato i pareri degli esperti e le valutazioni ingegneristiche per scegliere le condizioni di prova.
|
31 |
- Regarding the pre-tests that the KBA carried out to determine the desired test temperature for the refrigerant release tests, the testing of the vehicles followed the objective to reach the highest possible temperatures.
|
- Per quanto riguarda le prove preliminari che la KBA ha eseguito per determinare la temperatura di prova desiderata per i test di rilascio del refrigerante, il processo di prova dei veicoli ha seguito l'obiettivo di raggiungere le temperature più elevate possibili.
|
32 |
The derived scenarios were extreme, but justifiable and reasonable ones, covering urban, extra-urban and highway driving conditions, and fully justified within the scope of the vehicle testing for the purpose of product safety investigations.
|
Gli scenari derivati erano estremi anche se giustificabili e ragionevoli, visto che coprivano condizioni di guida in città, fuori città e in autostrada, e pienamente giustificati nell'ottica del processo di prova dei veicoli nell’ambito delle inchieste di sicurezza dei prodotti.
|
33 |
- Regarding the crash tests, the JRC considered that the approach taken by the KBA was justified.
|
- Per quanto concerne i crash test, il JRC ha ritenuto che l’approccio adottato dalla KBA fosse giustificato.
|
34 |
- Regarding the Level 1 and Level 2 tests, the KBA concluded that "results do not provide sufficient supporting evidence of a serious risk within the meaning of the Product Safety Act (ProdSG) with the vehicle types tested hereto warrant the taking of any immediate measures by the KBA pursuant to that Act".
|
- Per quanto riguarda i test di Livello 1 e 2, la KBA ha concluso che "i risultati non forniscono sufficienti prove a sostegno di un rischio grave ai sensi della legge sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG) per i tipi di veicolo testati, tali da giustificare l'adozione di misure immediate da parte della KBA in applicazione di tale legge ".
|
35 |
The JRC underlined that these tests showed no ignition of refrigerants and very low hydrogen fluoride (HF) release despite the very high temperatures in the engine compartment.
|
Il JRC ha sottolineato come questi test non abbiano mostrato alcuna combustione dei fluidi refrigeranti e un rilascio molto basso di fluoruro di idrogeno (HF), nonostante le altissime temperature del vano motore.
|
36 |
Consequently the results as such with the vehicles tested under the conditions as described provided no evidence of a serious risk.
|
Di conseguenza, i risultati ottenuti con veicoli sottoposti a prova nelle condizioni descritte non hanno fornito alcuna prova di un rischio grave.
|
37 |
The JRC hence supports the evaluation of the KBA that there were no grounds for the authorities to take measures under the European general product safety legislation.
|
Il JRC sostiene quindi la valutazione della KBA, secondo la quale le autorità non avevano motivo di adottare misure nell'ambito della normativa europea sulla sicurezza generale dei prodotti.
|
38 |
Therefore, according to this legislation, the products tested have to be considered safe products.
|
Secondo questa normativa, i prodotti esaminati devono pertanto essere considerati sicuri.
|
39 |
- Finally, regarding the refrigerant release tests under Level 3, these were not taken into account by KBA as relevant input "for the assessment of a possible risk within the scope of the statutory tasks as product safety authority".
|
- Infine, per quanto riguarda i test di rilascio del refrigerante al Livello 3, questi non sono stati presi in considerazione dalla KBA come input rilevanti "per la valutazione di un possibile rischio nell'ambito dei compiti statutari dell'autorità per la sicurezza dei prodotti".
|
40 |
This approach is supported by the JRC.
|
Questo approccio è sostenuto dal JRC.
|
41 |
One driving force behind the tests carried out under Level 3 is exploring what could happen under assumed extreme conditions not yet covered in Level 1 and Level 2 testing.
|
Una delle forze trainanti dietro i test condotti nell'ambito del Livello 3 sta nell'esaminare quello che potrebbe accadere in condizioni estreme non ancora coperte nei test di Livello 1 e 2.
|
42 |
The research character is also confirmed by going beyond the boundaries and limitations set for Level 1 and Level 2 tests, to verify if the worst case was chosen in the test setup, and considering in Level 3 also the "development of engines which can be expected for the future".
|
Il carattere di ricerca è confermato anche andando oltre i confini e i limiti fissati per i test di Livello 1 e di Livello 2, in modo da verificare che il caso peggiore sia stato scelto nella configurazione del test di prova, e considerando al Livello 3 anche lo "sviluppo di motori che ci si può attendere per il futuro ".
|
43 |
Whilst Level 1 and Level 2 tests were realistic and were considered by KBA for their conclusions on risks with respect to the product safety regulations, the Level 3 tests could not be associated with the necessary concrete probability of occurrence, but serve as a general appraisal of the risk.
|
Mentre i test di Livello 1 e di Livello 2 erano realistici e sono stati considerati dalla KBA per le loro conclusioni sui rischi nell’ambito delle norme sulla sicurezza dei prodotti, i test di Livello 3 non potevano essere associati con una necessaria e concreta probabilità di accadimento, ma servono come una valutazione generale del rischio.
|
44 |
Compared to the scenarios for the realistic Level 1 and Level 2 testing, the probability of Level 3 scenarios must be assumed to be far lower, and not reflecting "normal or reasonably foreseeable conditions of use" under which the General Product Safety Directive 2001/95/EC applies.
|
Rispetto agli scenari dei test realistici del Livello 1 e del Livello 3, la probabilità degli scenari dei test del Livello 3 deve essere considerata di gran lunga inferiore, e non riflette le "condizioni normali o ragionevolmente prevedibili di uso" a cui si applica la Direttiva 2001/95/CE sulla Sicurezza Generale dei Prodotti.
|
45 |
- Although not being part of the working group's mandate, during the meetings some measures to further improve MAC safety were presented.
|
- Sebbene tale compito non rientrasse nel suo mandato, il gruppo di lavoro ha anche presentato alcune misure per migliorare ulteriormente la sicurezza dei sistemi MAC.
|
46 |
Examples such as release valves in MAC circuits, fire extinguisher, reduction of hot surfaces (thermal insulation) and additional ventilation were discussed in different occasions during the working group meetings.
|
Tra gli altri, le valvole di sfiato nei circuiti MAC, l’estintore, la riduzione delle superfici calde (isolamento termico) e la ventilazione supplementare sono stati discussi in diverse occasioni durante le riunioni del gruppo di lavoro.
|