1 |
European Commission hits equal opportunity targets 11 months in advance
|
Commissione europea e quote rosa: obiettivi raggiunti con 11 mesi d’anticipo
|
2 |
The Commission is marking International Women's Day with news that it has achieved its targets for female representation 11 months ahead of schedule.
|
La Commissione celebra la giornata internazionale della donna annunciando di aver raggiunto i suoi obiettivi di quote rosa 11 mesi prima del termine previsto.
|
3 |
Vice-President Maroš Šefčovič said:
|
Il vicepresidente Maroš Šefčovič ha dichiarato:
|
4 |
"I am delighted that we can celebrate International Women's Day with evidence of concrete progress on equal opportunities within the European Commission.
|
“Sono lieto di poter celebrare la giornata internazionale della donna dimostrando i progressi concreti in materia di pari opportunità realizzati in seno alla Commissione europea.
|
5 |
"The Commission faces growing challenges:
|
La Commissione deve affrontare sfide crescenti:
|
6 |
workforce demographics, a 5% reduction in staff and increasing expectations from our stakeholders.
|
variazioni demografiche della forza lavoro; un taglio del 5% del personale e le sempre maggiori aspettative delle parti interessate.
|
7 |
So getting the most from all our staff, women as well as men, is no longer just desirable; it's essential.
|
Pertanto, chiedere il massimo al nostro personale, uomini e donne, non è più solo auspicabile, è fondamentale.
|
8 |
That is why I made equal opportunities a key priority of my mandate, and I hope my successor continues to build on this success."
|
Ecco perché ho fatto delle pari opportunità una priorità assoluta del mio mandato e mi auguro che il mio successore continui su questa strada.”
|
9 |
The Equal Opportunity Strategy 2010-2014 fixed targets for 31 December 2014 in three areas where women were under-represented:
|
La strategia per la parità tra donne e uomini 2010-2014 fissava il raggiungimento, entro il 31 dicembre 2014, di obiettivi di quote femminili in tre settori in cui le donne erano sottorappresentate:
|
10 |
25% for senior management, 30% for middle management and 43% for non-management administrator posts.
|
il 25% dei posti direttivi di inquadramento superiore, il 30% dei posti direttivi di inquadramento intermedio e il 43% dei posti di amministratore non esecutivo.
|
11 |
The latest figures show that all three targets were achieved on 1 February 2014:
|
Gli ultimi dati mostrano che i tre obiettivi sono stati raggiunti al 1º febbraio 2014:
|
12 |
27.9% of senior managers are now women, 30.3% of middle managers and 43.2% of non-management administrators. These percentages are expected to continue rising.
|
ora il 27,9% dei dirigenti di livello superiore, il 30,3% dei dirigenti di livello intermedio e il 43,2% degli amministratori non esecutivi sono donne e secondo le previsioni queste quote continueranno ad aumentare.
|
13 |
They represent a significant improvement compared to 1995, when just 4% of senior managers were women, 10.7% of middle managers and 23.9% of non-management administrators.
|
Si tratta di un sensibile miglioramento rispetto al 1995, quando le donne occupavano solo il 4% dei posti dirigenziali di livello superiore, il 10,7% dei posti dirigenziali di livello intermedio e il 23,9% dei posti di amministratore non esecutivo.
|
14 |
The Commission has been actively engaged in improving its internal gender balance since 1988.
|
La Commissione è impegnata attivamente per migliorare la parità di genere al suo interno sin dal 1988.
|
15 |
The current strategy, which was adopted in the first year of the current Commission in 2010, builds on previous achievements, while signalling renewed ambition.
|
La strategia in atto, adottata nel 2010, primo anno dell’attuale Commissione, si basa su risultati già conseguiti ma è mossa da rinnovate ambizioni.
|
16 |
Past experience showed that for targets to be effective, such an approach had to be complemented with workplace-related measures.
|
L’esperienza passata ha dimostrato che per raggiungere efficacemente gli obiettivi, un tale approccio deve essere integrato da misure ad hoc sul posto di lavoro.
|
17 |
The recent review of the Staff Regulations which entered into force on 1 January 2014 introduced an express reference to flexible working arrangements.
|
La recente revisione dello statuto del personale, entrato in vigore il 1º gennaio 2014, ha introdotto un riferimento esplicito a modalità di orario di lavoro flessibile.
|
18 |
Now nearly 10% of Commission staff are teleworkers, and around 40% of staff are equipped with a token allowing them to work from anywhere, anytime.
|
Oggi quasi il 10% del personale della Commissione ha aderito alla formula del telelavoro e circa il 40% è munito di uno strumento (token) che permette di lavorare da qualsiasi luogo e in qualsiasi momento.
|
19 |
Evidence showed that for women in particular, flexibility was a key factor in encouraging them to take on greater responsibilities.
|
È un dato di fatto che la flessibilità è un fattore essenziale che incoraggia in particolare le donne ad assumersi maggiori responsabilità.
|
20 |
The current strategy also recognises that commitment from senior managers is critical to success.
|
L’attuale strategia riconosce anche che l’impegno dei dirigenti di alto livello è essenziale per il raggiungimento degli obiettivi.
|
21 |
The Commission therefore put in place the conditions for greater leadership and accountability from its senior management.
|
La Commissione sta pertanto predisponendo le condizioni affinché gli alti dirigenti assumano maggiore leadership e responsabilità.
|
22 |
Individual Directorates-General and services must account for their achievements against a common performance framework.
|
Ogni servizio e direzione generale è tenuto a render conto dei risultati conseguiti a fronte di un quadro comune delle prestazioni;
|
23 |
Their respective performances are assessed on the basis of the calculation of an Equal Opportunities Index.
|
le singole prestazioni sono quindi valutate in base al calcolo di un indice delle pari opportunità.
|
24 |
This led to the award of the first Balanced Workplace Labels to nine Directorates-General at the forefront of equal opportunity efforts.
|
In questo ambito, nove direzioni generali sono state premiate con il primo marchio del luogo di lavoro equilibrato (Balanced Workplace Label) per l’impegno profuso nel sostenere le pari opportunità.
|
25 |
Quarterly monitoring of the gender representation targets at Directorate-General level is also done by the Directorate-General for Human Resources and Security.
|
La DG Risorse umane e sicurezza effettua inoltre un monitoraggio trimestrale sugli obiettivi di rappresentanza di genere a livello delle direzioni generali.
|
26 |
Background
|
Contesto
|
27 |
Communication on the strategy on equal opportunities for women and men within the European Commission (2010–2014):see below.
|
Communication on the strategy on equal opportunities for women and men within the European Commission (2010–2014) (comunicazione sulla strategia per la parità tra donne e uomini in seno alla Commissione europea):vedi sotto. |