1 |
“Tech is too important to be left to men!”
|
La tecnologia è troppo importante per essere lasciata agli uomini!"
|
2 |
Europe's digital economy and app sector are booming, but where are the women?
|
L'economia digitale e il settore delle app in Europa sono in piena espansione, ma dove sono le donne?
|
3 |
Facts about women in the digital economy:
|
Dati sulle donne nell'economia digitale:
|
4 |
- Only 9 in 100 European app developers are female.
|
- in Europa solo 9 sviluppatori su 100 sono donne;
|
5 |
- Only 19% of ICT managers are women (45% women in other service sectors)
|
- solo il 19% dei manager nel settore delle TIC è di sesso femminile (rispetto al 45% in altri settori dei servizi);
|
6 |
- Only 19% of ICT entrepreneurs are women (54% women in other service sectors) Less than 30% of the ICT workforce is female
|
- solo il 19% degli imprenditori nel settore delle TIC è di sesso femminile (rispetto al 54% in altri settori dei servizi); meno del 30% della forza lavoro nel settore delle TIC è di sesso femminile;
|
7 |
- Number of female computing graduate is dropping (3% of female graduates compared to 10% of male graduates)
|
- il numero di donne laureate in informatica è in calo (3% di donne rispetto al 10% di uomini).
|
8 |
European Commission Vice-President @NeelieKroesEU said:
|
Neelie Kroes (@NeelieKroesEU), Vicepresidente della Commissione, ha dichiarato:
|
9 |
"Tech is too important to be left to men alone!
|
"La tecnologia è troppo importante per essere lasciata solo agli uomini!
|
10 |
Every week I meet more and more inspiring women in tech."
|
Ogni settimana incontro donne eccezionali nel campo della tecnologia."
|
11 |
“ICT is no longer for the geeky few – it is cool, and it is the future!
|
"Le TIC non sono più per pochi smanettoni. Sono fantastiche e sono il nostro futuro!
|
12 |
Only 9% of app developers are women?
|
Solo il 9% di donne tra gli sviluppatori di app?
|
13 |
Come on!
|
Ma andiamo!
|
14 |
Give coding a try, see how fun it can be!"
|
Provate a sviluppare un'app e scoprirete che può essere uno spasso!"
|
15 |
"We wanted to provide a platform for women to tell their stories about getting ahead in tech.
|
"Vogliamo fornire una piattaforma dove le donne possano condividere le proprie esperienze e raccontare come si sono affermate con la tecnologia.
|
16 |
And there are so many success stories out there – so please share yours and help us to inspire the next generation!”
|
I casi di donne che hanno avuto successo sono tanti. Raccontateci la vostra storia e aiutateci a ispirare la prossima generazione!"
|
17 |
Join the campaign: Check out this collection of video's at ICTLadies. You can make your own video with your story about life in the digital sector. Share your video to the "Every Girl Digital" Facebook page.
|
Aderite alla campagna: realizzate un video raccontando la vostra storia sulla vita nel settore digitale e caricatelo sulla pagina Facebook "Every Girl Digital".
|
18 |
The European Commission launches today a campaign to find and celebrate role models to encourage young women and girls to study and pursue careers in ICT.
|
La Commissione europea lancia oggi una campagna per trovare e celebrare modelli che incoraggino le giovani donne e le ragazze a intraprendere lo studio e a perseguire una carriera nel settore delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione (TIC).
|
19 |
The Commission is inviting women (and men!) to create a video and share their own digital success story to inspire girls and women to think about tech.
|
La Commissione invita le donne (ma anche gli uomini!) a realizzare un video per condividere la propria storia di successo nell'economia digitale, così da ispirare altre donne e ragazze e spingerle a considerare una carriera nel campo della tecnologia.
|
20 |
Women can have great careers in technology, as testified by the inspirational women who kick off the campaign:
|
Le donne hanno grandi potenzialità per riuscire in questo campo, come testimoniano le donne ispiratrici che hanno dato il via alla campagna:
|
21 |
Monique Morrow, @mjmorrow, from Switzerland, says IT is a path she never thought she would take.
|
Monique Morrow, @mjmorrow, in Svizzera, non avrebbe mai pensato di intraprendere una carriera nel settore IT.
|
22 |
But her ability to solve problems got her into the field;
|
A portarla su questa strada è stata la sua capacità di risolvere i problemi.
|
23 |
since then, IT has taken her across the world, across many domains, offered her many interesting experiences, she really enjoys it and thinks it's fun;
|
Grazie all'informatica ha girato il mondo, conosciuto diversi settori e fatto molte esperienze interessanti. È una vita che le piace e la trova divertente.
|
24 |
Lindsey Nefesh-Clarke, @WomensW4, from France, works in ICT for development.
|
Lindsey Nefesh-Clarke, @WomensW4, in Francia, lavora nel settore delle TIC e si occupa di sviluppo.
|
25 |
She talks about a transformative power of ICTs as catalysts for women empowerment and how connecting Bangladesh to the digital era brought her to what she is doing now.
|
Le TIC hanno per lei il potere di trasformare il mondo, favorendo l'emancipazione femminile. L'ingresso del Bangladesh nell'era digitale l'ha portata dove si trova adesso.
|
26 |
Her advice for girls?
|
Il suo consiglio per le ragazze?
|
27 |
"Do IT, do IT, do IT"!
|
"Cosa aspettate? Provate per credere!"
|
28 |
Sofia Svanteson, @sofiasvanteson, from Sweden, advises young women considering a career in tech to keep an open mind about what technology can be used for.
|
Sofia Svanteson, @sofiasvanteson, in Svezia, consiglia alle giovani donne che desiderano intraprendere una carriera nel comparto tecnologico di aprirsi alle potenzialità offerte dalla tecnologia.
|
29 |
She thinks that progress in tech cannot be for the sake of technology itself;
|
Secondo lei, i progressi in questo campo non possono essere fini a se stessi;
|
30 |
when something is user-friendly and meaningful, that's when it can change peoples' lives for the better.
|
solo qualcosa di intuitivo e che abbia un senso può cambiare in meglio la vita delle persone.
|
31 |
Sofia finds it amazing to be part of this process.
|
Sofia ritiene straordinario poter far parte di questo processo.
|
32 |
Also sharing their stories are Eva Berneke, from Denmark, Anneke Burger, from The Netherlands, and Naomi Shah, from the United States.
|
Altre donne si sono raccontate: Eva Berneke (Danimarca), Anneke Burger (Paesi Bassi) e Naomi Shah (Stati Uniti).
|
33 |
Find more inspiring stories here.
|
Clicca qui per scoprire storie illuminanti.
|
34 |
Background
|
Contesto
|
35 |
This campaign builds on a Commission study on women in the ICT sector, which found that the best way to get more women into tech jobs is by giving visibility to inspiring tech professionals, thus turning them into role models.
|
La campagna si basa su uno studio della Commissione sulle donne nel settore delle TIC, secondo il quale il modo migliore per attrarre più donne verso la carriera digitale è dare visibilità alle professioniste attive nel comparto, trasformandole in esempi da seguire.
|
36 |
Identifying career paths to inspire can also help women already working in technology stay in the sector throughout their career.
|
I percorsi professionali da cui prendere spunto possono inoltre contribuire a far sì che le donne già operanti nel settore vi rimangano fino a fine carriera.
|
37 |
Attracting more women to tech careers is an economic imperative.
|
Attrarre più donne verso il digitale è un imperativo economico.
|
38 |
If women held digital jobs as frequently as men, the European GDP could be boosted annually by around € 9 billion (1.3 times Malta's GDP), according to the study.
|
Secondo lo studio, con una percentuale femminile nel comparto digitale pari a quella maschile, il PIL europeo registrerebbe un incremento di circa 9 miliardi di euro l'anno (1,3 volte il PIL di Malta).
|
39 |
Organisations which are more inclusive of women in management achieve a 35% higher Return on Equity and 34% better total return to shareholders than other comparable organisations.
|
Le aziende con più donne ai posti di comando sono più redditizie del 35% e assicurano ai propri azionisti il 34% in più di utili rispetto ad altre imprese dello stesso tipo.
|
40 |
Women are also particularly underrepresented in managerial and decision-making positions.
|
Le donne sono inoltre particolarmente sottorappresentate nelle posizioni manageriali e di responsabilità.
|
41 |
Although this is a general problem, the percentage of female bosses in ICT is much smaller than in other sectors:
|
Sebbene si tratti di un problema generalizzato, la percentuale di capi donne nel settore delle TIC è molto inferiore a quella di altri comparti:
|
42 |
19.2% of ICT sector workers compared to 45.2% of non-ICT sector workers have female bosses.
|
solo il 19,2% degli addetti del settore delle TIC ha un capo donna, contro il 45,2% di altri settori.
|
43 |
Women entrepreneurs in the ICT sector earn 6% more than women non-entrepreneurs in the same sector. Women entrepreneurs in the ICT sector are more satisfied with their jobs, have a stronger feeling of a job well-done and earn more than women employees non-entrepreneurs in the ICT sector.
|
Le donne imprenditrici nel settore delle TIC, oltre a guadagnare il 6% in più rispetto alle donne non imprenditrici nello stesso settore, sono più soddisfatte del loro posto di lavoro, sentono più delle altre di svolgere bene il proprio lavoro e guadagnano di più rispetto alle dipendenti impiegate nello stesso comparto.
|
44 |
On the negative side, however, they report a higher stress level.
|
Il rovescio della medaglia, tuttavia, sta nel fatto che accusano un più forte livello di stress.
|
45 |
To compound the problem, women leave the sector mid-career ("leaky pipeline" phenomenon) to a greater extent than men.
|
Il problema è aggravato dal fatto che le donne tendono ad abbandonare il settore a metà carriera più frequentemente degli uomini, alimentando così il fenomeno della "leaky pipeline", metafora di una conduttura che perde, dalla quale "sgocciolano via" costantemente le risorse umane femminili.
|
46 |
Indeed, 20% of women aged 30 years with ICT-related bachelor degrees work in the sector, whilst only 9% of women above 45 years old with these degrees do so.
|
In effetti, il 20% delle trentenni con un diploma universitario di primo livello nelle tecnologie dell'informazione e della comunicazione lavora effettivamente nel comparto, contro appena il 9% delle donne di oltre 45 anni in possesso dello stesso titolo di studio.
|
47 |
Meanwhile, employers report they have trouble finding ICT professionals and Europe could soon face a shortage of up to 900 000 ICT workers – potentially missing an opportunity to fight massive unemployment and risking its digital competitiveness.
|
Dal canto loro, i datori di lavoro sostengono di avere difficoltà a trovare professionisti delle TIC e l'Europa potrebbe presto trovarsi ad avere fino a 900 000 posti vacanti nel comparto, il che priverebbe il vecchio continente di un'opportunità per combattere la disoccupazione di massa e metterebbe a repentaglio la sua competitività digitale.
|