1 |
EU Commission implements audit recommendations adequately, say EU Auditors
|
A giudizio degli auditor della Corte dei conti europea, la Commissione UE attua le raccomandazioni di audit in modo adeguato
|
2 |
A report published today by the European Court of Auditors (ECA) concludes that the EU Commission adequately follows up and implements a large majority of the ECA’s recommendations and that this has contributed towards improving the financial management in a number of areas of the EU budget.
|
Una relazione pubblicata oggi dalla Corte dei conti europea conclude che la Commissione UE assicura un seguito adeguato e attua la maggior parte delle raccomandazioni della Corte e che ciò ha contribuito a migliorare la gestione finanziaria in vari settori del bilancio dell'Unione europea.
|
3 |
“The ECA adds value by applying its expertise to identify ways to improve financial management,” stated Mr Henrik Otbo, the ECA Member responsible for the report, “With the EU Commission taking our advice and implementing our recommendations, we are achieving our mission – to help the EU run better”.
|
“La Corte apporta un valore aggiunto applicando le proprie competenze per identificare come migliorare la gestione finanziaria,” ha affermato Henrik Otbo, il Membro della Corte responsabile della relazione, “Con la Commissione UE che tiene conto dei nostri pareri e attua le nostre raccomandazioni, conseguiamo la nostra missione – aiutare l'UE a funzionare meglio”.
|
4 |
The 2012 report on the follow-up of the European Court of Auditors’ Special Reports assessed if the Commission adequately followed up on audit recommendations made by the ECA in its special reports.
|
La relazione 2012 sul seguito dato alle relazioni speciali della Corte ha valutato se la Commissione abbia seguito in modo adeguato le raccomandazioni di audit formulate nelle relazioni speciali della Corte dei conti europea.
|
5 |
The review examined a sample of 62 recommendations from ten special reports from 2006-2010.
|
È stato preso in esame un campione di 62 raccomandazioni estratte da dieci relazioni speciali del periodo 2006-2010.
|
6 |
The ECA assessed the actions taken by the Commission in response to these 62 recommendations and found that 83 % were fully implemented or implemented in most respects, 12 % had been implemented in some respects, while 5 % had not been implemented.
|
La Corte ha valutato le azioni intraprese dalla Commissione in risposta a queste 62 raccomandazioni e ha riscontrato che l'83 % di esse è stato pienamente attuato o attuato per la maggior parte degli aspetti, il 12 % è stato attuato per alcuni aspetti, mentre un 5 % non è stato attuato.
|
7 |
The review also showed that the Commission has proper guidelines and procedures in place concerning its follow up activities.
|
L’esame ha anche mostrato che la Commissione ha posto in essere linee guida e procedure adeguate per quel che riguarda le sue attività di follow-up.
|
8 |
The follow-up of audit reports is considered by international auditing standards as the final stage in the performance audit cycle of planning, execution and follow up.
|
Il follow-up delle relazioni di audit è considerato dai princìpi internazionali di audit la fase finale del ciclo dei controlli di gestione che comprende appunto la pianificazione, lo svolgimento e il follow-up.
|
9 |
Notes to the editors:
|
Note agli editori:
|
10 |
European Court of Auditors (ECA) special reports are published throughout the year, presenting the results of selected audits of specific EU budgetary areas or management topics.
|
Le relazioni speciali della Corte dei conti europea sono pubblicate nel corso dell’anno e presentano i risultati di audit selezionati su specifici settori del bilancio UE o su temi relativi alla gestione.
|
11 |
They are often performance audits.
|
Esse riguardano spesso controlli di gestione.
|
12 |
According to international auditing standards, the follow-up of audit reports is the final stage in the performance audit cycle of planning, execution and follow up.
|
Il follow-up delle relazioni di audit è considerato dai princìpi internazionali di audit come la fase finale del ciclo dei controlli di gestione che comprende appunto la pianificazione, lo svolgimento e il follow-up.
|
13 |
Following up on the ECA’s performance audit reports is a necessary element in the cycle of accountability and helps encourage the effective implementation of report recommendations by the Commission.
|
Il follow-up delle relazioni di controllo di gestione della Corte costituisce un elemento necessario nel ciclo delle responsabilità e contribuisce a incoraggiare l'efficace attuazione, da parte della Commissione, delle raccomandazioni formulate nelle relazioni.
|
14 |
The 2012 report on the follow-up of the European Court of Auditors’ Special Reports (19/2013) assessed if the Commission adequately followed up recommendations made by the ECA in its special reports.
|
La relazione 2012 sul seguito dato alle relazioni speciali della Corte dei conti europea (19/2013) ha valutato se la Commissione abbia seguito in modo adeguato le raccomandazioni formulate dalla Corte nelle sue relazioni speciali.
|
15 |
This was broken down into two sub-questions:
|
Il quesito è stato articolato in due sottoquesiti:
|
16 |
has the Commission established proper guidelines and procedures for follow up activities, and does the Commission have adequate and reliable management information on audit recommendations and their state of implementation?
|
a) la Commissione ha definito linee guida e procedure adeguate per le attività di follow-up e, b) la Commissione dispone di informazioni gestionali accurate e affidabili per quel che riguarda le raccomandazioni di audit e lo stato di attuazione delle stesse?
|
17 |
The ECA’s review included an examination of the Commission’s follow-up of a sample of 62 recommendations from ten special reports adopted by the ECA during the 2006-2010 period.
|
L'esame della Corte ha riguardato il seguito dato dalla Commissione ad un campione di 62 raccomandazioni formulate in dieci relazioni speciali della Corte del periodo 2006-2010.
|
18 |
For this sample the Court assessed the current implementation status of the recommendations and the Commission’s own management information concerning the status of these recommendations.
|
Per tale campione, la Corte ha valutato l'attuale stato di attuazione delle raccomandazioni e le informazioni sulla gestione della Commissione stessa concernenti lo stato di queste raccomandazioni.
|
19 |
The Court also reviewed relevant procedures of the directorates-general and carried out a review of manuals, guidelines, plans, and published reports, with particular focus to those relating to the RAD application (Recommendation, Action, Discharge).
|
La Corte ha anche esaminato le specifiche procedure delle direzioni generali e ha effettuato un esame dei manuali, linee guida, piani e relazioni pubblicati, concentrandosi in particolare su quelli relativi all'applicazione RAD (raccomandazioni, azioni, discarico).
|
20 |
RAD is an IT tool used by the Commission to monitor its follow up of audit recommendations by the ECA and requests made by the discharge authority in the framework of the budgetary discharge procedure.
|
RAD è uno strumento informatico usato dalla Commissione per monitorare il seguito da essa dato alle raccomandazioni della Corte e alle richieste fatte dall'autorità preposta al discarico nell'ambito della procedura di discarico.
|
21 |
The review concluded that the Commission adequately follows up the Court’s recommendations.
|
In seguito all’esame svolto, la Corte è giunta alla conclusione che la Commissione assicura un seguito adeguato alle proprie raccomandazioni.
|
22 |
The review of a sample of recommendations thus showed that the Commission has implemented 83 % of the Court’s recommendations, either fully or in most respects, which has contributed towards improving the financial management in a number of areas of the EU budget.
|
L'analisi di un campione di raccomandazioni ha infatti mostrato che la Commissione ha attuato, pienamente o per la maggior parte degli aspetti, l'83 % delle raccomandazioni della Corte, contribuendo così a migliorare la gestione finanziaria in numerosi settori del bilancio UE.
|
23 |
It was found that that the Commission has appropriate guidelines and procedures in place concerning its follow up activities.
|
Si è riscontrato che la Commissione ha posto in essere linee guida e procedure adeguate per quel che riguarda le sue attività di follow-up.
|
24 |
The ECA highlighted improvements in monitoring reliable performance information as examples of audit recommendations that were implemented consequent to ECA special reports.
|
Quali esempi di raccomandazioni di audit attuate a seguito di relazioni speciali della Corte, nella relazione vengono evidenziati i miglioramenti nell'affidabilità delle informazioni per quel che riguarda il monitoraggio della performance.
|
25 |
Improvements were noted in a number of areas reviewed.
|
Si sono notati dei miglioramenti in un certo numero di settori che sono stati esaminati.
|
26 |
Firstly, while the draft Cohesion Fund Regulations for the programming period 2014-2020 remain fundamentally input based, they contain provisions for a stronger result-oriented approach including indicators for output and expected results [cohesion].
|
In primo luogo, sebbene le proposte di regolamenti per il Fondo di coesione per il periodo di programmazione 2014-2020 restino fondamentalmente basate sulle risorse, esse contengono disposizioni che vanno in direzione di un approccio più fortemente orientato ai risultati, che prevede indicatori di realizzazione e di risultati attesi (coesione).
|
27 |
Secondly, regarding the EU fruit and vegetable aid programme in agriculture, data collection from Member States has improved with the help of new guidelines, templates, and IT software from the Commission.
|
In secondo luogo, per quel che riguarda il programma agricolo UE di aiuti al settore ortofrutticolo, la raccolta dei dati provenienti dagli Stati membri è migliorata con l'aiuto di nuove linee guida, moduli e software forniti dalla Commissione.
|
28 |
Finally, improvements were also noted in reporting, monitoring and communication by those delivering the rehabilitation programme after the Indian Ocean Tsunami (external actions).
|
Infine, si sono registrati miglioramenti anche per quel che riguarda la rendicontazione, il monitoraggio e la comunicazione da parte di coloro che realizzano il programma di risanamento a seguito dello tsunami nell'Oceano Indiano (azioni esterne).
|
29 |
Other examples are in the text of the special report available in 23 EU languages at eca.europa.eu.
|
Altri esempi sono contenuti nel testo della relazione speciale, disponibile in 23 lingue dell'UE sul sito Internet eca.europa.eu.
|