PARALLEL TEXTS
Orario di lavoro: la Commissione deferisce l'Italia alla Corte di giustizia per il mancato rispetto della normativa dell'UE nei servizi di sanità pubblica
Inglese tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_IP-14-159_en.htm
Italiano tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_IP-14-159_it.htm
Data documento: 20-02-2014
1 |
Working time: Commission refers Italy to Court for not respecting EU rules in public health services
|
Orario di lavoro: la Commissione deferisce l'Italia alla Corte di giustizia per il mancato rispetto della normativa dell'UE nei servizi di sanità pubblica
|
2 |
The European Commission has decided to refer Italy to the EU's Court of Justice for failing to apply correctly the Working Time Directive to doctors in public health services.
|
La Commissione europea ha deciso di deferire l'Italia alla Corte di giustizia dell'Unione europea per non aver applicato correttamente la Direttiva sull'orario di lavoro ai medici operanti nel servizio sanitario pubblico.
|
3 |
Currently, Italian law deprives these doctors of their right to a limit on weekly working hours and to minimum daily rest periods.
|
Attualmente, la normativa italiana priva questi medici del loro diritto a un limite nell'orario lavorativo settimanale e a un minimo di periodi di riposo giornalieri.
|
4 |
Under Italian law, several key rights contained in the Working Time Directive, such as the 48-hour limit to average weekly working time and minimum daily rest periods of 11 consecutive hours, do not apply to "managers" operating within the National Health Service.
|
In forza della normativa italiana diversi dei diritti fondamentali contenuti nella direttiva sull'orario di lavoro, come il limite di 48 ore stabilito per l'orario lavorativo settimanale medio e il diritto a periodi minimi giornalieri di riposo di 11 ore consecutive, non si applicano ai "dirigenti" operanti nel servizio sanitario nazionale.
|
5 |
The Directive does allow Member States to exclude "managing executives or other persons with autonomous decision-taking powers" from these rights.
|
La direttiva non consente agli Stati membri di escludere "i dirigenti o le altre persone aventi potere di decisione autonomo" dal godimento di tali diritti.
|
6 |
However, doctors working in the Italian public health services are formally classified as "managers", without necessarily enjoying managerial prerogatives or autonomy over their own working time.
|
Tuttavia, i medici attivi nel servizio sanitario pubblico italiano sono formalmente classificati quali "dirigenti", senza necessariamente godere delle prerogative o dell'autonomia dirigenziali durante il loro orario di lavoro.
|
7 |
In addition, Italian law contains other provisions and rules that exclude workers in the National Health Service from the right to minimum daily and weekly rest.
|
Inoltre, la normative italiana contiene altre disposizioni e regole che escludono i lavoratori del servizio sanitario nazionale dal diritto di riposo giornaliero e settimanale minimo.
|
8 |
After receiving several complaints, the Commission requested Italy to take the necessary measures to ensure that national law comply with the Directive in a 'reasoned opinion' sent in May 2013 (MEMO/13/470).
|
Dopo aver ricevuto diverse denunce, la Commissione ha inviato nel maggio 2013 all'Italia un "parere motivato" (MEMO/13/470) in cui le chiedeva di adottare le misure necessarie per assicurare che la legislazione nazionale ottemperasse alla direttiva.
|
9 |
Background
|
Contesto
|
10 |
The Working Time Directive entitles workers, on health and safety grounds, to work a maximum of 48 hours per week on average, including any overtime.
|
La Direttiva sull'orario di lavoro dà diritto ai lavoratori, per motivi di salute e sicurezza, a lavorare in media un massimo di 48 ore alla settimana, compresi gli straordinari.
|
11 |
The Directive also entitled workers to a minimum of 11 hours’ uninterrupted rest per day, and a minimum additional uninterrupted weekly rest of 24 hours.
|
La direttiva dà inoltre diritto ai lavoratori a fruire di un minimo di 11 ore ininterrotte di riposo al giorno e di un ulteriore riposo settimanale ininterrotto di 24 ore.
|
12 |
There is some flexibility to postpone minimum rests for justified reasons, but only condition that the worker can still take all the missed rest hours soon afterwards.
|
Vi è una certa flessibilità che consente di posporre i periodi minimi di riposo per motivi giustificati, ma soltanto a condizione che il lavoratore possa recuperare subito dopo le ore di riposo di cui non ha fruito.
|
13 |
Employed doctors have at all times been covered by the Working Time Directive.
|
I medici operanti in qualità di lavoratori subordinati sono sempre stati aiutati nel campo di applicazione della Direttiva sull'orario di lavoro.
|
14 |
However, for doctors in training, the limit to working time was phased in gradually, under special rules, over the period 2000-2009.
|
Tuttavia, per i medici in formazione, la limitazione dell'orario di lavoro è stata introdotta gradualmente, sulla base di regole speciali, nel periodo 2000-2009.
|
15 |
Since 1 August 2009, the 48-hour limit applies to doctors in training (in a small number of Member States, not including Italy, a transitional limit of 52 hours continued to apply till 31 July 2011).
|
Dal 1° agosto 2009 il limite di 48 ore si applica anche ai dottori in formazione (in un numero ristretto di Stati membri, in cui non rientra l'Italia, fino al 31 luglio 2011 ha continuato ad essere applicato in via transitoria un limite di 52 ore).
|
16 |
The Directive’s rules on minimum rest periods have applied in full to doctors in training in all EU Member States since 1 August 2004. |
Le regole della direttiva relative a periodi minimi di riposo si applicano appieno ai medici in formazione in tutti gli Stati membri dell'UE dall'1 agosto 2004. |
|
LISTEN WITH READSPEAKER
Working time: Commission refers Italy to Court for not respecting EU rules
in public health services
The European Commission has decided to refer Italy to the EU's Court of
Justice for failing to apply correctly the Working Time Directive to doctors in
public health services.
Currently, Italian law deprives these doctors of their right to a limit on
weekly working hours and to minimum daily rest periods.
Under Italian law, several key rights contained in the Working Time
Directive, such as the 48-hour limit to average weekly working time and minimum
daily rest periods of 11 consecutive hours, do not apply to "managers" operating
within the National Health Service.
The Directive does allow Member States to exclude "managing executives or
other persons with autonomous decision-taking powers" from these rights.
However, doctors working in the Italian public health services are formally
classified as "managers", without necessarily enjoying managerial prerogatives
or autonomy over their own working time.
In addition, Italian law contains other provisions and rules that exclude
workers in the National Health Service from the right to minimum daily and
weekly rest.
After receiving several complaints, the Commission requested Italy to take
the necessary measures to ensure that national law comply with the Directive in
a 'reasoned opinion' sent in May 2013 (MEMO/13/470).
Background
The Working Time Directive entitles workers, on health and safety grounds, to
work a maximum of 48 hours per week on average, including any overtime.
The Directive also entitled workers to a minimum of 11 hours’ uninterrupted
rest per day, and a minimum additional uninterrupted weekly rest of 24 hours.
There is some flexibility to postpone minimum rests for justified reasons,
but only condition that the worker can still take all the missed rest hours soon
afterwards.
Employed doctors have at all times been covered by the Working Time
Directive.
However, for doctors in training, the limit to working time was phased in
gradually, under special rules, over the period 2000-2009.
Since 1 August 2009, the 48-hour limit applies to doctors in training (in a
small number of Member States, not including Italy, a transitional limit of 52
hours continued to apply till 31 July 2011).
The Directive’s rules on minimum rest periods have applied in full to doctors
in training in all EU Member States since 1 August 2004.
|