|
PARALLEL TEXTS
Ambiente: consultazione pubblica della Commissione sulla lotta contro il traffico illegale di specie selvatiche
Inglese tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_IP-14-123_en.htm
Italiano tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_IP-14-123_it.htm
Data documento: 07-02-2014
1 |
Environment: Commission consults on how EU can fight against dramatic increase in wildlife trafficking
|
Ambiente: consultazione pubblica della Commissione sulla lotta contro il traffico illegale di specie selvatiche
|
2 |
The Commission has launched a public consultation on how the EU can be more effective in combating wildlife trafficking.
|
La Commissione ha avviato una consultazione pubblica sul modo in cui l'UE può lottare in maniera più efficace contro il traffico illegale di specie selvatiche.
|
3 |
This comes in response to a recent global surge in poaching and illegal wildlife trade, which is now at unprecedented levels for some species.
|
L'iniziativa è nata in risposta alla recente crescita globale del bracconaggio e del traffico illegale di specie selvatiche, che, per alcune di esse, ha raggiunto livelli senza precedenti.
|
4 |
More than 1000 rhinoceroses were poached in South Africa in 2013, compared to 13 in 2007, for example, and rhino horn is now more valuable than gold.
|
Nel 2007 in Sud Africa sono stati abbattuti 13 rinoceronti, a fronte, ad esempio, degli oltre 1 000 esemplari uccisi nel 2013: un dato significativo se si considera che il corno di rinoceronte ora vale più dell'oro.
|
5 |
The EU is a major destination market and an important transit point for illegal wildlife products, with organized crime playing an increasing role.
|
L'UE è uno dei principali mercati di destinazione e un punto di transito importante del traffico illegale di prodotti di specie selvatiche, in cui la criminalità organizzata sta prendendo piede.
|
6 |
Environment Commissioner Janez Potočnik said:
|
Janez Potočnik, Commissario per l'Ambiente, ha dichiarato:
|
7 |
"Wildlife trafficking takes a terrible toll on biodiversity and we need to find ways of taking more decisive action.
|
"Il traffico di specie selvatiche ha un impatto devastante sulla biodiversità e dobbiamo trovare dei modi per rendere più incisivo il nostro intervento.
|
8 |
This consultation is a first step towards what I hope will be a major change in our approach."
|
Questa consultazione è un primo passo verso quello che mi auguro possa essere l'inizio di un grande cambiamento nella nostra strategia."
|
9 |
EU Commissioner for Home Affairs Cecilia Malmström said.
|
Cecilia Malmström, Commissaria europea per gli Affari interni, ha dichiarato:
|
10 |
"Wildlife trafficking creates large profits for international organised crime groups.
|
"Il traffico illegale di specie selvatiche è estremamente lucrativo per i gruppi della criminalità organizzata internazionale.
|
11 |
The Communication we adopt today sets out how all actors can work together to fight this crime more effectively."
|
La comunicazione che adottiamo oggi stabilisce le modalità con cui i soggetti interessati possono combattere questo reato in maniera più efficace."
|
12 |
The EU has been active in the fight against illegal wildlife trade over the past decade, adopting strict trade rules for endangered species and providing large-scale support to anti-wildlife-trafficking efforts in developing countries.
|
Nell'ultimo decennio l'UE ha svolto un ruolo attivo nella lotta contro il traffico illegale di specie selvatiche, adottando norme commerciali rigorose per le specie minacciate di estinzione e sostenendo su larga scala le attività volte a contrastare il fenomeno nei paesi in via di sviluppo.
|
13 |
In Africa, the EU has committed more than EUR 500 million for biodiversity conservation over the past 30 years, with a portfolio of on-going projects worth approximately EUR 160 million.
|
Negli ultimi 30 anni l'UE ha investito oltre 500 milioni di euro nella conservazione della biodiversità in Africa. I soli progetti in corso corrispondono a circa 160 milioni di euro.
|
14 |
Wildlife crime is highly lucrative, and prosecutions are rare.
|
La criminalità in questo settore garantisce elevati guadagni, mentre le azioni penali sono rare.
|
15 |
The growing demand for illegal products has devastating consequences for a number of species already under threat.
|
La crescente domanda di prodotti illegali ha gravi ripercussioni su diverse specie in pericolo di estinzione.
|
16 |
The changing scale of the problem has raised questions about how the EU can be more effective in fighting against wildlife trafficking.
|
L'evoluzione del problema ha sollevato interrogativi circa il modo in cui l'UE possa agire in maniera più efficace nella lotta contro il traffico illecito di specie selvatiche.
|
17 |
The Commission is therefore seeking views on ten questions related to wildlife trafficking, including the adequacy of the current framework, tools that might strengthen existing efforts to fight the problem, how the EU in particular can help, improving our knowledge and data, and the possibility of stronger sanctions.
|
La Commissione ha pertanto deciso di raccogliere osservazioni in merito a dieci domande sul traffico di specie selvatiche relative, tra l'altro, all'adeguatezza dell'attuale quadro strategico, agli strumenti che potrebbero contribuire a rafforzare la lotta contro il problema, al modo in cui l'UE, in particolare, possa intervenire, al miglioramento delle conoscenze e delle informazioni e all'ipotesi di un inasprimento delle sanzioni.
|
18 |
Comments can be submitted at http://ec.europa.eu/yourvoice/ until 10 April 2014.
|
Le osservazioni potranno essere inoltrate all'indirizzo:http://ec.europa.eu/yourvoice/ entro il 10 aprile 2014.
|
19 |
Next Steps
|
Prossime tappe
|
20 |
The results of this consultation and the outcome of a conference to be held on 10 April 2014 will feed into a review of existing EU policies and measures in this area, with a view to helping the EU play a more effective role in addressing the problem.
|
L'esito di questa consultazione e le conclusioni di una conferenza che si terrà il 10 aprile 2014 confluiranno in una valutazione delle attuali politiche e misure dell'Unione europea nel settore, con l'obiettivo di consentire all'UE di intervenire in maniera più incisiva.
|
21 |
Background
|
Contesto
|
22 |
Wildlife trafficking (the illegal cross-border trade in biological resources taken from the wild, including trade in timber and marine species) is not a new phenomenon, but its scale, nature and impacts have changed considerably in recent years.
|
Il traffico illegale di specie selvatiche (ossia il commercio transfrontaliero illegale di risorse biologiche prelevate dall'ambiente naturale, compreso il commercio di legno e di specie marine) non è un fenomeno recente, ma negli ultimi anni la sua portata, la sua natura e il suo impatto sono cambiati radicalmente.
|
23 |
Wildlife trafficking has become one of the most profitable transnational criminal activities globally, driven by a high and growing demand for wildlife products, notably in Asia.
|
Il traffico illegale di specie selvatiche è diventato una delle attività criminali transnazionali più lucrative su scala mondiale, sostenuto da una domanda forte e crescente di prodotti di specie selvatiche, in particolare in Asia.
|
24 |
Low levels of awareness, low risk of detection and low sanction levels make it particularly attractive for organised crime networks in the EU and beyond.
|
La scarsa sensibilizzazione, il rischio limitato di individuazione e le sanzioni contenute rendono il settore particolarmente interessante per le reti della criminalità organizzata all'interno e all'esterno dell'UE.
|
25 |
The number of African elephants illegally killed has doubled over the last decade, with 22 000 killed by poachers in 2012; rhinoceros poaching has escalated in South Africa, with rhino horn selling at EUR 40 000/kilo; and poaching now accounts for 78 % of Sumatran tiger deaths.Tiger bones sell for EUR 900/kilo.
|
Nell'ultimo decennio il numero di elefanti africani abbattuti illegalmente è raddoppiato, raggiungendo 22 000 esemplari nel 2012, mentre il numero di rinoceronti vittime di bracconieri (che possono vendere a 40 000 euro al chilo il corno di questo animale) è cresciuto in maniera esponenziale in Sud Africa. Il bracconaggio miete vittime anche tra le tigri, le cui ossa valgono 900 euro al chilo, ed è responsabile del 78% delle morti di tigri di Sumatra.
|
26 |
Wildlife trafficking deprives many of the world’s most marginalised people, including indigenous communities, of important opportunities for sustainable livelihoods.
|
Il traffico di specie selvatiche priva popolazioni che figurano già tra le più emarginate (tra cui le comunità indigene) di importanti opportunità legate a mezzi di sussistenza sostenibili.
|
27 |
Its links with corruption and illicit money flows, through money laundering for instance, undermine the rule of law and good governance. It also fuels regional instability in Central Africa, where some militia groups are using revenues from wildlife trafficking to fund their activities.
|
I legami con la corruzione e i flussi di denaro di origine illegale, ad esempio attraverso il riciclaggio di denaro, costituiscono una minaccia per lo Stato di diritto e il buon governo oltre ad alimentare l'instabilità nelle regioni dell'Africa centrale, in cui alcuni gruppi di miliziani finanziano le loro attività con il traffico illegale di specie selvatiche.
|
28 |
It undermines biodiversity and therefore threatens the health of vital ecosystems. |
Questo tipo di traffico grava sulla biodiversità e mette pertanto a repentaglio l'equilibrio degli ecosistemi vitali. |
|
LISTEN WITH READSPEAKER
Environment:Commission consults on how EU can fight against dramatic
increase in wildlife trafficking
The Commission has launched a public consultation on how the EU can be more
effective in combating wildlife trafficking.
This comes in response to a recent global surge in poaching and illegal
wildlife trade, which is now at unprecedented levels for some species.
More than 1000 rhinoceroses were poached in South Africa in 2013, compared to
13 in 2007, for example, and rhino horn is now more valuable than gold.
The EU is a major destination market and an important transit point for
illegal wildlife products, with organized crime playing an increasing role.
Environment Commissioner Janez Potočnik said:
"Wildlife trafficking takes a terrible toll on biodiversity and we need to
find ways of taking more decisive action.
This consultation is a first step towards what I hope will be a major change
in our approach."
EU Commissioner for Home Affairs Cecilia Malmström said.
"Wildlife trafficking creates large profits for international organised crime
groups.
The Communication we adopt today sets out how all actors can work together to
fight this crime more effectively."
The EU has been active in the fight against illegal wildlife trade over the
past decade, adopting strict trade rules for endangered species and providing
large-scale support to anti-wildlife-trafficking efforts in developing
countries.
In Africa, the EU has committed more than EUR 500 million for biodiversity
conservation over the past 30 years, with a portfolio of on-going projects worth
approximately EUR 160 million.
Wildlife crime is highly lucrative, and prosecutions are rare.
The growing demand for illegal products has devastating consequences for a
number of species already under threat.
The changing scale of the problem has raised questions about how the EU can
be more effective in fighting against wildlife trafficking.
The Commission is therefore seeking views on ten questions related to
wildlife trafficking, including the adequacy of the current framework, tools
that might strengthen existing efforts to fight the problem, how the EU in
particular can help, improving our knowledge and data, and the possibility of
stronger sanctions.
Comments can be submitted at http://ec.europa.eu/yourvoice/ until 10 April
2014.
Next Steps
The results of this consultation and the outcome of a conference to be held
on 10 April 2014 will feed into a review of existing EU policies and measures in
this area, with a view to helping the EU play a more effective role in
addressing the problem.
Background
Wildlife trafficking (the illegal cross-border trade in biological resources
taken from the wild, including trade in timber and marine species) is not a new
phenomenon, but its scale, nature and impacts have changed considerably in
recent years.
Wildlife trafficking has become one of the most profitable transnational
criminal activities globally, driven by a high and growing demand for wildlife
products, notably in Asia.
Low levels of awareness, low risk of detection and low sanction levels make
it particularly attractive for organised crime networks in the EU and beyond.
The number of African elephants illegally killed has doubled over the last
decade, with 22 000 killed by poachers in 2012; rhinoceros poaching has
escalated in South Africa, with rhino horn selling at EUR 40 000/kilo; and
poaching now accounts for 78 % of Sumatran tiger deaths.Tiger bones sell for EUR
900/kilo.
Wildlife trafficking deprives many of the world’s most marginalised people,
including indigenous communities, of important opportunities for sustainable
livelihoods.
Its links with corruption and illicit money flows, through money laundering
for instance, undermine the rule of law and good governance. It also fuels
regional instability in Central Africa, where some militia groups are using
revenues from wildlife trafficking to fund their activities.
It undermines biodiversity and therefore threatens the health of vital
ecosystems.
|