1 |
Commission unveils first EU Anti-Corruption Report
|
La Commissione pubblica la prima relazione dell'Unione sulla lotta alla corruzione
|
2 |
Corruption continues to be a challenge for Europe.
|
La corruzione continua a costituire un problema per l'Europa.
|
3 |
Affecting all EU Member States, corruption costs the European economy around 120 billion euros per year.
|
È un fenomeno che interessa tutti gli Stati membri e che costa all'economia europea circa 120 miliardi di euro all'anno.
|
4 |
Member States have taken many initiatives in recent years, but the results are uneven and more should be done to prevent and punish corruption.
|
Malgrado le molte misure prese negli ultimi anni dagli Stati membri, i risultati sono disomogenei e occorre fare di più a livello di prevenzione e repressione.
|
5 |
These are some of the conclusions from the first ever EU Anti-Corruption Report published today by the European Commission.
|
Queste sono alcune delle conclusioni della prima relazione dell'Unione sulla lotta alla corruzione, pubblicata oggi dalla Commissione europea.
|
6 |
The EU Anti-Corruption Report explains the situation in each Member State:
|
La relazione illustra la situazione nei vari Stati membri:
|
7 |
what anti-corruption measures are in place, which ones are working well, what could be improved and how.
|
quali sono le misure anticorruzione esistenti, quali di queste sono efficaci, cosa si potrebbe migliorare e in che modo.
|
8 |
National chapters in English and in national languages are available here:
|
I capitoli relativi ai singoli Stati membri sono consultabili in inglese e nelle lingue nazionali al seguente indirizzo:
|
9 |
http://ec.europa.eu/anti-corruption-report
|
http://ec.europa.eu/anti-corruption-report
|
10 |
The report shows that both the nature and level of corruption, and the effectiveness of measures taken to fight it, vary from one Member State to another. It also shows that corruption deserves greater attention in all Member States.
|
Dalla relazione emerge che la natura e il livello di corruzione e l'efficacia delle misure adottate per contrastarla variano da uno Stato membro all'altro e che la corruzione merita maggiore attenzione in tutti gli Stati membri.
|
11 |
This is illustrated by the results of a Eurobarometer survey on the attitudes of Europeans towards corruption published today.
|
Queste conclusioni sono confermate dai risultati di un sondaggio Eurobarometro sull'opinione degli europei riguardo alla corruzione, pubblicato oggi.
|
12 |
The survey shows that three quarters (76%) of Europeans think that corruption is widespread and more than half (56%) think that the level of corruption in their country has increased over the past three years.
|
Dal sondaggio risulta che secondo tre quarti degli europei (76%) la corruzione è un fenomeno dilagante e che per più della metà degli europei (56%) il livello di corruzione nel proprio paese è aumentato negli ultimi tre anni.
|
13 |
One out of twelve Europeans (8%) say they have experienced or witnessed a case of corruption in the past year.
|
Un europeo su dodici (8%) afferma di essere stato oggetto o testimone di casi di corruzione nel corso dell'anno precedente.
|
14 |
Eurobarometer results are available here.
|
I risultati del sondaggio Eurobarometro sono disponibili qui.
|
15 |
"Corruption undermines citizens' confidence in democratic institutions and the rule of law, it hurts the European economy and deprives States from much-needed tax revenue.
|
"La corruzione mina la fiducia dei cittadini nelle istituzioni democratiche e nello Stato di diritto, danneggia l'economia europea e priva gli Stati di un gettito fiscale particolarmente necessario.
|
16 |
Member States have done a lot in recent years to fight corruption, but today’s Report shows that it is far from enough.
|
Gli Stati membri hanno fatto molto negli ultimi anni per combatterla, ma la relazione odierna mostra che è lungi dall'essere sufficiente.
|
17 |
The Report suggests what can be done, and I look forward to working with Member States to follow it up", said Cecilia Malmström, EU Commissioner for Home Affairs.
|
La relazione suggerisce alcune linee di intervento che auspico di poter seguire assieme agli Stati membri", ha dichiarato Cecilia Malmström, Commissaria UE per gli Affari interni
|
18 |
Corruption affects all Member States - in many different ways
|
La corruzione colpisce tutti gli Stati membri — in molti modi diversi
|
19 |
Here are some of the main corruption-related trends across the EU:
|
Ecco alcuni dei principali risultati sulle tendenze relative alla corruzione in tutta l'UE:
|
20 |
1. Control mechanisms
|
1. Meccanismi di controllo
|
21 |
- Use of preventive policies (e.g.ethical rules, awareness-raising measures, easy access to public interest information).
|
- Attuazione di politiche preventive (ad esempio, norme etiche, misure di sensibilizzazione, accesso facile alle informazioni di pubblico interesse).
|
22 |
There are large differences between Member States concerning prevention of corruption.
|
Tra gli Stati membri sussiste un forte divario per quanto riguarda la prevenzione della corruzione.
|
23 |
For some, effective prevention has contributed to a strong reputation of little corruption, others have implemented preventive policies in an uneven way and with limited results.
|
Mentre alcuni paesi si sono guadagnati la reputazione consolidata di paesi con poca corruzione grazie anche all'attuazione efficace di politiche preventive, altri paesi hanno attuato le politiche preventive in modo disomogeneo, con risultati limitati.
|
24 |
- External and internal control mechanisms.
|
- Meccanismi di controllo interno ed esterno.
|
25 |
In many Member States, internal controls on procedures within public authorities (particularly at local level) are weak and uncoordinated.
|
In molti Stati membri i controlli interni delle procedure in seno alle autorità pubbliche (in particolare a livello locale) sono deboli e scoordinati.
|
26 |
- Conflicts of interest.
|
- Conflitti di interesse.
|
27 |
Rules on conflicts of interest vary across the EU, and the mechanisms for checking declarations of conflicts of interest are often insufficient.
|
Le norme sui conflitti di interesse variano da uno Stato membro all'altro e i meccanismi per controllare le dichiarazioni di conflitto di interesse sono spesso insufficienti.
|
28 |
Sanctions for violations of rules are rarely applied and often weak.
|
Le sanzioni per le violazioni di tali norme sono applicate raramente e spesso con poca forza.
|
29 |
2. Prosecution and punishment
|
2. Perseguimento e sanzioni
|
30 |
- Criminal law rules making corruption a crime are largely in place, in line with the standards of the Council of Europe, UN and EU legislation.
|
- Sono già ampiamente in vigore disposizioni di diritto penale che rendono la corruzione penalmente perseguibile, in conformità alle norme del Consiglio d'Europa e dell'ONU e alla legislazione UE.
|
31 |
Still, EU Framework Decision 2003/568/JHA on combating corruption in the private sector has been transposed by Member States into national law in uneven way.
|
Tuttavia, la decisione quadro 2003/568/GAI relativa alla lotta contro la corruzione nel settore privato è stata recepita dagli Stati membri in modo disomogeneo.
|
32 |
- The efficiency of law enforcement and prosecution in investigating corruption varies widely across the EU.
|
- L'efficacia dell'azione delle forze dell'ordine e della magistratura nelle indagini sui casi di corruzione varia considerevolmente all'interno dell'UE.
|
33 |
Outstanding results can be seen in some Member States.
|
In alcuni Stati membri si possono constatare ottimi risultati.
|
34 |
In some others successful prosecutions are rare or investigations lengthy.
|
In altri invece le azioni penali che vanno a buon fine sono poche, oppure le indagini sono lente.
|
35 |
- Comprehensive corruption crime statistics are missing in most Member States, complicating comparison and assessment.
|
- Nella maggior parte degli Stati membri mancano statistiche complete sui reati di corruzione, il che complica il confronto e la valutazione.
|
36 |
Procedural rules, including rules on lifting immunities of politicians, obstruct corruption cases in certain Member States.
|
In alcuni Stati membri il perseguimento dei casi di corruzione è ostacolato dalle norme procedurali, comprese quelle sulla revoca delle immunità parlamentari.
|
37 |
3. Political dimension
|
3. Dimensione politica
|
38 |
- Political accountability. Integrity in politics remains an issue for many EU States.
|
- Responsabilità politica. L'integrità dei politici rimane un problema in molti Stati membri.
|
39 |
For instance, codes of conduct within political parties or elected assemblies at central or local level are often missing or lack teeth.
|
Ad esempio, i codici di comportamento all'interno dei partiti politici o delle assemblee elette a livello centrale o locale sono inadeguati e spesso sono privi della forza necessaria.
|
40 |
- Financing of political parties. Although many Member States have adopted stronger rules on party financing, considerable shortcomings remain.
|
- Finanziamento ai partiti politici. Sebbene molti Stati membri si siano dotati di norme più rigorose in materia di finanziamento ai partiti, permangono notevoli carenze.
|
41 |
Dissuasive sanctions against illegal party funding are rarely imposed in the EU.
|
Raramente nell'UE sono inflitte sanzioni dissuasive contro il finanziamento illecito ai partiti.
|
42 |
4. Risk areas
|
4. Aree a rischio
|
43 |
- Within Member States, corruption risks are generally higher at regional and local levels, where checks and balances and internal controls tend to be weaker, than at central level.
|
- Negli Stati membri il rischio di corruzione è generalmente più elevato a livello regionale e locale, dove i sistemi di controllo e contrappeso e i controlli interni tendono a essere più deboli di quelli a livello centrale.
|
44 |
- Urban development and construction, as well as health case, are sectors vulnerable to corruption in a number of Member States.
|
- Sviluppo urbano, edilizia e assistenza sanitaria sono settori vulnerabili alla corruzione in vari Stati membri.
|
45 |
- Some shortcomings exist regarding the supervision of state-owned companies, increasing their vulnerability to corruption.
|
- Sussistono alcune lacune per quanto riguarda la vigilanza sulle imprese pubbliche, con la conseguenza che la vulnerabilità di tali imprese aumenta.
|
46 |
- Petty corruption remains a widespread problem only in a few Member States.
|
- La piccola corruzione resta un problema dilagante solo in pochi Stati membri.
|
47 |
Public procurement: an area vulnerable to corruption
|
Appalti pubblici: settore vulnerabile alla corruzione
|
48 |
The Report includes a special chapter on public procurement.
|
La relazione contiene un capitolo speciale sugli appalti pubblici.
|
49 |
This is a very important area for the EU economy, as approximately one fifth of the EU’s GDP is spent every year by public entities buying goods, works and services.
|
Si tratta di un settore molto importante per l'economia dell'UE, poiché circa un quinto del PIL dell'UE è speso ogni anno da enti pubblici per l'acquisto di forniture, lavori e servizi.
|
50 |
It is also an area vulnerable to corruption.
|
È inoltre un settore esposto alla corruzione.
|
51 |
The Report calls for stronger integrity standards in the area of public procurement and suggests improvements in control mechanisms in a number of Member States.
|
La relazione invita a rafforzare le regole di integrità negli appalti pubblici e suggerisce miglioramenti per i meccanismi di controllo in una serie di Stati membri.
|
52 |
Detailed information and specific points suggested for further attention can be found in the country chapters.
|
I capitoli per paese contengono informazioni dettagliate e indicano gli aspetti specifici a cui si suggerisce di dare maggiore attenzione.
|
53 |
Background
|
Contesto
|
54 |
The EU Anti-Corruption Report covers all 28 EU Member States.
|
La relazione dell'Unione sulla lotta alla corruzione esamina il fenomeno della corruzione in tutti i 28 Stati membri.
|
55 |
It consists of:
|
Essa si compone di:
|
56 |
- A general chapter summarising the main findings, describing corruption-related trends across the EU, and analysing how Member States deal with corruption in public procurement.
|
- un capitolo generale che sintetizza i principali risultati, descrive le tendenze in materia di corruzione in tutta l'UE e analizza il modo in cui gli Stati membri affrontano il problema della corruzione negli appalti pubblici;
|
57 |
- 28 Country chapters providing a snapshot of the situation regarding corruption, identifying issues that deserve further attention, and highlighting good practices which might inspire others.
|
- 28 capitoli per paese che fotografano la situazione della corruzione, individuano gli aspetti che meritano maggiore attenzione ed evidenziano le buone pratiche cui potrebbero ispirarsi altri paesi;
|
58 |
- The Report also includes the results of two Eurobarometer surveys on the perception of corruption amongst European citizens on the one hand and companies on the other.
|
- la relazione espone anche i risultati di due sondaggi Eurobarometro sulla percezione della corruzione tanto tra i cittadini europei quanto tra le imprese. |