1 |
Structural reform of the EU banking sector
|
Riforma strutturale del settore bancario dell’UE
|
2 |
Today, the European Commission has proposed new rules to stop the biggest and most complex banks from engaging in the risky activity of proprietary trading.
|
La Commissione europea ha proposto oggi nuove norme per impedire alle banche più grandi e più complesse di dedicarsi alla rischiosa attività di negoziazione per conto proprio.
|
3 |
The new rules would also give supervisors the power to require those banks to separate certain potentially risky trading activities from their deposit-taking business if the pursuit of such activities compromises financial stability.
|
Le nuove norme conferirebbero altresì alle autorità di vigilanza il potere d’imporre a tali banche di separare alcune attività di negoziazione potenzialmente rischiose dalla funzione di raccolta di depositi, se l’esercizio di tali attività compromette la stabilità finanziaria.
|
4 |
Alongside this proposal, the Commission has adopted accompanying measures aimed at increasing transparency of certain transactions in the shadow banking sector.
|
Contestualmente a questa proposta, la Commissione ha adottato delle misure di accompagnamento volte ad accrescere la trasparenza di alcune operazioni nel sistema bancario ombra.
|
5 |
These measures complement the overarching reforms already undertaken to strengthen the EU financial sector.
|
Le misure odierne vengono a completare le riforme a tutto campo già avviate per rafforzare il settore finanziario dell’UE.
|
6 |
In drafting its proposals, the Commission has taken into account the useful report by the High Level Group chaired by the Governor of the Bank of Finland, Erkki Liikanen (IP/12/1048), as well as existing national rules in some Member States, global thinking on the issue (Financial Stability Board principles) and developments in other jurisdictions.
|
Nell’elaborare le proposte la Commissione ha tenuto conto della preziosa relazione del gruppo di alto livello presieduto dal governatore della Banca di Finlandia Erkki Liikanen (IP/12/1048), delle norme nazionali vigenti in alcuni Stati membri, della riflessione in materia in corso a livello mondiale (principi del Consiglio per la stabilità finanziaria) e degli sviluppi in altre giurisdizioni.
|
7 |
Michel Barnier, Commissioner for internal market and services said:
|
Michel Barnier, Commissario per il Mercato interno e i servizi, ha dichiarato:
|
8 |
"Today’s proposals are the final cogs in the wheel to complete the regulatory overhaul of the European banking system.
|
“Le proposte odierne sono l’ultima tessera che viene a completare il mosaico della revisione delle regole che disciplinano il sistema bancario europeo.
|
9 |
This legislation deals with the small number of very large banks which otherwise might still be too-big-to-fail, too-costly-to save, too-complex-to-resolve.
|
La normativa riguarda l’esiguo numero di banche di grandissime dimensioni che, senza queste regole, potrebbero risultare ancora troppo grandi per fallire, troppo costose da salvare, troppo complesse per risolverne le crisi.
|
10 |
The proposed measures will further strengthen financial stability and ensure taxpayers don't end up paying for the mistakes of banks.
|
Le misure proposte rafforzeranno ulteriormente la stabilità finanziaria e faranno sì che le conseguenze degli errori commessi dalle banche non siano scaricate sui contribuenti.
|
11 |
Today's proposals will provide a common framework at EU level - necessary to ensure that divergent national solutions do not create fault-lines in the Banking Union or undermine the functioning of the single market.
|
Con esse si compone quel quadro comune a livello dell’UE che è necessario per impedire che soluzioni nazionali divergenti creino fratture nell’Unione bancaria o compromettano il funzionamento del mercato unico.
|
12 |
The proposals are carefully calibrated to ensure a delicate balance between financial stability and creating the right conditions for lending to the real economy, particularly important for competitiveness and growth."
|
Le proposte sono calibrate attentamente in modo da assicurare il delicato equilibrio tra stabilità finanziaria e presenza delle condizioni che permettono l’erogazione di prestiti all’economia reale, elemento che riveste particolare importanza per la competitività e la crescita”.
|
13 |
Since the start of the financial crisis, the European Union and its Member States have engaged in a fundamental overhaul of bank regulation and supervision.
|
Dall’inizio della crisi finanziaria, l’Unione europea e i suoi Stati membri hanno attuato una profonda revisione della regolamentazione bancaria e della vigilanza nel settore.
|
14 |
The EU has introduced reforms to reduce the impact of potential bank failures with the objectives of creating a safer, sounder, more transparent and responsible financial system that works for the economy and for society as a whole.
|
L’UE ha avviato riforme per attenuare l’impatto dei potenziali dissesti bancari, nell’intento di creare un sistema finanziario più sicuro, più sano, più trasparente e più responsabile che sia al servizio dell’economia e della società nel suo complesso.
|
15 |
To increase the resilience of banks and to reduce the impact of potential bank failures, new rules on capital requirements for banks (MEMO/13/690) and bank recovery and resolution (MEMO/13/1140) have been adopted.
|
Per aumentare la resilienza delle banche e per attenuare l’impatto dei loro potenziali dissesti, sono state adottate nuove norme sui requisiti patrimoniali per le banche (MEMO/13/690) e sul risanamento e la risoluzione delle crisi bancarie (MEMO/13/1140).
|
16 |
The Banking Union has been launched.
|
È stato dato avvio all’Unione bancaria.
|
17 |
Nevertheless, some EU banks may still remain too-big-to-fail, too-big-to-save and too-complex-to-resolve.
|
È tuttavia possibile che alcune banche dell’UE continuino ad essere troppo grandi per fallire, troppo grandi per essere salvate e troppo complesse per risolverne le crisi.
|
18 |
Further measures are therefore needed, notably a structural separation of the risks associated with banks’ trading activities from its deposit-taking function.
|
Sono quindi necessarie ulteriori misure, in particolare la separazione strutturale dei rischi connessi con le attività di negoziazione delle banche dalla funzione di raccolta di depositi da esse assolta.
|
19 |
Today’s proposals aim to strengthen the resilience of the EU banking sector while ensuring that banks continue to finance economic activity and growth.
|
Le proposte odierne mirano a rafforzare la resilienza del settore bancario dell’UE facendo in modo nel contempo che le banche continuino a finanziare l’attività economica e la crescita.
|
20 |
The proposal on structural reform of EU banks will apply only to the largest and most complex EU banks with significant trading activities. It will:
|
La proposta sulla riforma strutturale delle banche dell’UE si applicherà soltanto alle banche dell’UE più grandi e più complesse che svolgono attività di negoziazione significative, prevedendo:
|
21 |
1. Ban proprietary trading in financial instruments and commodities, i.e.trading on own account for the sole purpose of making profit for the bank. This activity entails many risks but no tangible benefits for the bank's clients or the wider economy.
|
1. il divieto di negoziazione per conto proprio in strumenti finanziari e in merci, ossia la negoziazione per conto proprio al solo scopo di ottenere un utile per la banca, attività che comporta molti rischi ma nessun beneficio tangibile per i clienti della banca o per l’economia in genere;
|
22 |
2. Grant supervisors the power and, in certain instances, the obligation to require the transfer of other high-risk trading activities (such as market-making, complex derivatives and securitisation operations) to separate legal trading entities within the group (“subsidiarisation”).This aims to avoid the risk that banks would get around the ban on the prohibition of certain trading activities by engaging in hidden proprietary trading activities which become too significant or highly leveraged and potentially put the whole bank and wider financial system at risk.
|
2. il potere dell’autorità di vigilanza, e addirittura l’obbligo in determinate circostanze, d’imporre il trasferimento di altre attività di negoziazione ad alto rischio (attività di supporto agli scambi, operazioni complesse in derivati e cartolarizzazioni, ecc.) a entità giuridiche di negoziazione distinte all’interno del gruppo, per scongiurare il rischio che la banca aggiri il divieto di svolgere determinate attività di negoziazione effettuando attività occulte di negoziazione per conto proprio che, per le proporzioni troppo grandi che assumono o l’elevato indebitamento che generano, possono mettere a repentaglio la banca nel suo complesso e il sistema finanziario in genere.
|
23 |
Banks will have the possibility of not separating activities if they can show to the satisfaction of their supervisor that the risks generated are mitigated by other means.
|
La banca avrà la possibilità di non separare le attività se sarà in grado di dimostrare all’autorità di vigilanza che i rischi generati sono attenuati tramite altri mezzi;
|
24 |
3. Provide rules on the economic, legal, governance, and operational links between the separated trading entity and the rest of the banking group.
|
3. le norme che disciplinano i rapporti economici, giuridici, operativi e di governance tra l’entità di negoziazione distinta e il resto del gruppo bancario.
|
25 |
To prevent banks from attempting to circumvent these rules by shifting parts of their activities to the less-regulated shadow banking sector, structural separation measures must be accompanied by provisions improving the transparency of shadow banking.
|
Per evitare che le banche tentino di aggirare queste norme trasferendo parti delle attività al settore meno regolamentato del sistema bancario ombra, occorre corredare le misure di separazione strutturale di disposizioni che migliorino la trasparenza del sistema bancario ombra.
|
26 |
The accompanying transparency proposal will therefore provide a set of measures aiming to enhance regulators’ and investors’ understanding of securities financing transactions (STFs).These transactions have been a source of contagion, leverage and procyclicality during the financial crisis.
|
La proposta di accompagnamento sulla trasparenza prevede quindi una serie di misure volte ad aiutare autorità di regolamentazione e investitori a comprendere meglio le operazioni di finanziamento tramite titoli, che nella crisi finanziaria hanno costituito una fonte di contagio, di indebitamento e di prociclicità.
|
27 |
A better monitoring of these transactions is necessary to prevent the systemic risk inherent to their use.
|
È necessario controllare meglio queste operazioni per scongiurare il rischio sistemico che recano in sé.
|
28 |
Background
|
Contesto
|
29 |
Within the context of national initiatives and an increasing global debate on the merits of bank structural reform, Commissioner Barnier announced in November 2011 the setting up of a High-level Expert Group ("HLEG") with a mandate to assess the need for structural reform of the EU banking sector, chaired by Erkki Liikanen, Governor of the Bank of Finland.
|
Sullo sfondo delle iniziative nazionali di riforma strutturale del settore bancario e di un dibattito sempre più vivo a livello mondiale sui vantaggi che siffatta riforma presenta, nel novembre 2011 il Commissario Barnier ha annunciato l’istituzione di un gruppo di esperti di alto livello (HLEG), sotto la presidenza di Erkki Liikanen, governatore della Banca di Finlandia, con il mandato di valutare la necessità di una riforma strutturale del settore bancario dell’UE.
|
30 |
The Group delivered its report in October 2012, recommending mandatory separation of certain high-risk trading activities for banks whose trading activities exceeded certain thresholds (IP/12/1048).
|
Il gruppo ha presentato la relazione nell’ottobre 2012, raccomandando l’obbligo di separazione di talune attività di negoziazione ad alto rischio per le banche le cui attività di negoziazione superano determinate soglie (IP/12/1048).
|
31 |
As regards shadow banking, the Financial Stability Board proposed a series of recommendations in 2013 to regulate the sector. Those recommendations were endorsed at the St-Petersburg G20 Summit in September 2013. |
Per quanto riguarda il sistema bancario ombra, nel 2013 il Consiglio per la stabilità finanziaria ha proposto una serie di raccomandazioni a disciplina del settore, avallate nel settembre 2013 dal vertice del G20 di San Pietroburgo. |