1 |
European Satellite Navigation Galileo services will start at the end of 2014
|
I servizi di Galileo per la navigazione satellitare europea prenderanno il via alla fine del 2014
|
2 |
Galileo, the EU satellite navigation programme (the European "GPS") and Copernicus, the EU Earth monitoring programme, are in decisive phases this year.
|
Galileo, il programma dell'UE per la navigazione satellitare (il "GPS" europeo) e Copernicus, il programma europeo di monitoraggio della terra, sono entrati quest'anno in una fase decisiva.
|
3 |
With the launch of six additional Galileo satellites, Europeans will soon be able to enjoy their own satellite navigation system.
|
Con il lancio di sei ulteriori satelliti Galileo i cittadini europei saranno presto in grado di fruire di un proprio sistema di navigazione satellitare.
|
4 |
The first Copernicus satellite launch in March will also enable considerable progress in improving maritime security, climate change monitoring and providing support in emergency and crisis situations.
|
Il primo lancio di un satellite Copernicus a marzo consentirà di realizzare notevoli progressi sul piano della sicurezza marittima, del monitoraggio del cambiamento climatico e di servizi di supporto in situazioni di emergenza e di crisi.
|
5 |
The progress in both European space programmes - Galileo and Copernicus - was announced by Vice President Antonio Tajani following a meeting with Jean Jacques Dordain, Director General of the European Space Agency (ESA) and the CEOs of five main companies involved:
|
I progressi sul piano di entrambi i programmi spaziali europei – Galileo e Copernicus – sono annunciati da Antonio Tajani, vicepresidente della Commissione europea, in seguito a una riunione con Jean Jacques Dordain, direttore generale dell'Agenzia spaziale europea (ESA) e con i CEO di cinque grandi imprese partecipanti ai progetti:
|
6 |
Arianespace, Telespazio, Thales Alenia Space, OHB and Airbus Space and Defence.
|
Arianespace, Telespazio, Thales Alenia Space, OHB e Airbus Space and Defence.
|
7 |
As a result of the meeting, all five companies and the ESA expressed their strong commitment to the launch of additional satellites for the two space programmes in 2014, as communicated to Vice President Antonio Tajani by the Director General of the European Space Agency.
|
In seguito alla riunione tutte e cinque le imprese e l'ESA hanno espresso il loro forte impegno a lanciare nel 2014 ulteriori satelliti per i due programmi spaziali, come comunicato al Vicepresidente Antonio Tajani dal direttore generale dell'Agenzia spaziale europea.
|
8 |
This could allow initial Galileo services to be available, subject to finalising all technical issues, at the end of 2014/beginning of 2015.
|
Ciò potrebbe consentire di disporre di primi servizi Galileo, sempre che vengano risolte tutte le questioni tecniche, alla fine del 2014/inizio del 2015.
|
9 |
European Commission Vice President Antonio Tajani, responsible for industry and entrepreneurship said:
|
Antonio Tajani, Vicepresidente della Commissione europea, responsabile per l'Industria e l'imprenditoria, ha affermato:
|
10 |
“I called this meeting to reinforce the dialogue between the key players in industry, the ESA and European Commission.
|
"Ho convocato questa riunione per rafforzare il dialogo tra i principali attori dell'industria, l'ESA e la Commissione europea.
|
11 |
The success of Galileo and Copernicus programmes depends on the commitment and support of the space industry and the ESA.
|
Il successo dei programmi Galileo e Copernicus dipende dall'impegno e dal sostegno dell'industria spaziale e dell'ESA.
|
12 |
Galileo will start its first operations in 2014.
|
Galileo inizierà le sue prime operazioni nel 2014.
|
13 |
Copernicus is also entering the operational phase.
|
Anche Copernicus sta entrando nella fase operativa.
|
14 |
Space and satellite navigation, created in Europe, are inputs for our strategy to reindustrialise the EU.
|
La navigazione spaziale e la navigazione satellitare, di matrice europea, costituiscono elementi della nostra strategia per reindustrializzare l'UE.
|
15 |
Most importantly, they will open up new business opportunities that Europe needs"
|
Fatto più importante, questi due programmi creeranno le nuove opportunità imprenditoriali di cui l'Europa ha bisogno."
|
16 |
Galileo and Copernicus – two programmes ensuring European technology leadership
|
Galileo e Copernicus – due programmi che assicurano la leadership nella tecnologia europea
|
17 |
Galileo and Copernicus are complementary systems making use of satellite technologies.
|
Galileo e Copernicus sono sistemi complementari che fanno uso delle tecnologie satellitari.
|
18 |
Both systems have their strategic value as each of them has its own mission, which do not overlap.
|
Entrambi i sistemi hanno un valore strategico e missioni proprie che non si sovrappongono.
|
19 |
Galileo is essentially a ‘navigation’ system providing permanent and accurate positioning and timing services worldwide.
|
Galileo è essenzialmente un sistema di "navigazione", che fornisce un posizionamento permanente e accurato e segnali orari su scala mondiale.
|
20 |
Copernicus is an ‘Earth observation’ system providing information on the state of our environment and improving the security of our citizens.
|
Copernicus è un Sistema di "Osservazione terrestre", che fornisce informazioni sulla situazione del nostro ambiente e migliora la sicurezza dei cittadini.
|
21 |
Timetable for launches of Galileo and Copernicus satellites
|
Calendario per il lancio dei satelliti di Galileo e Copernicus
|
22 |
Vice President Antonio Tajani confirmed the following two commitments made by the company CEOs and Mr Dordain:
|
Il vicepresidente Antonio Tajani ha confermato i seguenti due impegni presi dai CEO delle industrie aerospaziali e dal sig. Dordain:
|
23 |
1. The schedule of the Galileo programme is robust according to the Director General of the European Space Agency.
|
1. Il calendario del programma Galileo è saldo, secondo quanto afferma il Direttore generale dell'Agenzia spaziale europea.
|
24 |
The first OHB-built satellites are on track and will be launched from Europe's space port in French Guiana.
|
I primi satelliti costruiti da OHB sono pronti e verranno lanciati dal cosmodromo europeo nella Guyana francese.
|
25 |
Additional satellites will be ready later in the year.
|
Altri satelliti saranno pronti più avanti nel corso dell'anno.
|
26 |
This means that initial Galileo services will be available at the end of 2014/beginning of 2015.
|
Ciò significa che i servizi iniziali di Galileo saranno disponibili alla fine del 2014/inizio del 2015.
|
27 |
All five companies and ESA are strongly committed to this planning.
|
Tutte e cinque le imprese e l'ESA hanno espresso un forte impegno a mantenere questa pianificazione.
|
28 |
2. The deployment of the Copernicus space infrastructure will continue as scheduled.
|
2. Lo sviluppo dell'infrastruttura spaziale di Copernicus continuerà come previsto.
|
29 |
The launch of the first ever dedicated Copernicus satellite is planned for the end of March this year, from French Guiana.
|
Il lancio del primissimo satellite Copernicus è previsto per la fine di marzo di quest'anno, sempre a partire dal cosmodromo nella Guyana francese.
|
30 |
This satellite will contribute to maritime security, climate change monitoring and will provide support in emergency and crisis situations.
|
Questo satellite contribuirà alla sicurezza marittima, al monitoraggio del cambiamento climatico e fornirà servizi di sostegno in situazioni di emergenza e di crisi.
|
31 |
The next two satellites will be ready for launch in 2015.
|
I prossimi due satelliti saranno pronti per il lancio nel 2015.
|
32 |
In addition, the budget for both programmes for the next seven years is secured.
|
Si noti inoltre che è assicurato il bilancio per entrambi i programmi nei prossimi sette anni.
|
33 |
Almost €12 billion will be invested in space technologies.
|
Circa 12 miliardi di euro verranno investiti nelle tecnologie spaziali.
|
34 |
Vice President Tajani added:
|
Il vicepresidente Tajani ha aggiunto:
|
35 |
"It is my priority to make sure that this budget will multiply the benefits that European citizens will reap from our space programmes."
|
"La mia priorità è assicurare che questo bilancio moltiplichi i benefici che i cittadini europei trarranno dai nostri programmi spaziali." |