|
PARALLEL TEXTS
Far luce sull'economia sommersa - Il CESE chiede un approccio comune
Inglese tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_CES-14-4_en.htm
Italiano tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_CES-14-4_it.htm
Data documento: 23-01-2014
1 |
Shedding light on the hidden economy – EESC calls for a common approach
|
Far luce sull'economia sommersa - Il CESE chiede un approccio comune
|
2 |
The EESC has dedicated yet another opinion to combating the shadow economy and undeclared work.
|
Il CESE ha dedicato un altro parere ancora al tema della lotta all'economia sommersa e al lavoro non dichiarato.
|
3 |
Both topics are highly delicate, not least because their extent and impact on the economy differs enormously among Member States and regions, ranging from below 10% to more than 30% of total output.
|
Entrambe le problematiche sono estremamente delicate, anche perché la loro estensione e il loro impatto variano notevolmente da uno Stato membro all'altro e da una regione all'altra, andando a rappresentare da meno del 10 % a oltre il 30 % del prodotto complessivo.
|
4 |
They also vary considerably from one economic sector to another.
|
Inoltre esse variano molto anche da un settore dell'economia all'altro.
|
5 |
"Unfortunately too many people still view the shadow economy as a normal part of society and lack any remorse about using the 'black market' either to hire/provide cheap workers or buy/sell goods while circumventing taxation.
|
"Purtroppo ancora troppe persone percepiscono l'economia sommersa come un aspetto normale della società e non hanno scrupoli a ricorrere al "mercato nero" per assumere/fornire manodopera a basso prezzo o acquistare/vendere merci eludendo le imposte.
|
6 |
Furthermore, many countries still lack a clear stance on the shadow economy and undeclared work ", says Stefano Palmieri, rapporteur for the own-initiative opinion 'A strategy against the shadow economy and undeclared work'.
|
Inoltre, molti paesi non hanno ancora assunto una posizione chiara in merito all'economia sommersa e al lavoro non dichiarato", afferma Stefano Palmieri, relatore del parere di iniziativa sul tema
"Una strategia di lotta all'economia sommersa e al lavoro non dichiarato."
|
7 |
Almost one-third beyond the reach of government authorities
|
Quasi un terzo dell'attività economica fuori dalla portata delle autorità pubbliche
|
8 |
Estimates show that the shadow economy and undeclared work in Europe today are worth over EUR 2.1 trillion, which is money governments lack for much-needed investment and job creation.
|
In base alle stime, l'economia sommersa e il lavoro non dichiarato in Europa rappresentano attualmente più di 2 100 miliardi di euro, denaro di cui i governi avrebbero bisogno per effettuare gli investimenti e creare i posti di lavoro tanto richiesti.
|
9 |
"Some people are profiting at the expense of many others", stresses Mr Palmieri.
|
"Alcune persone realizzano così profitti a scapito di molte altre", sottolinea Palmieri.
|
10 |
The shadow economy also has harmful consequences for the economy (e.g. its impact on the quality of products and services, lost tax revenues, etc.) and for society (its impact on working conditions and the exploitation of vulnerable working groups, such as immigrants, young people, women, etc.).
|
Inoltre, l'economia sommersa ha conseguenze dannose per l'economia (ad esempio le ripercussioni sulla qualità dei prodotti e dei servizi e la perdita delle entrate fiscali) e per la società (l'impatto sulle condizioni di lavoro e lo sfruttamento di categorie vulnerabili come gli immigrati, i giovani, le donne, ecc.).
|
11 |
The EESC recommends adopting the Italian methodology to measure the scale, impact and development of the shadow economy and undeclared work
|
Il CESE raccomanda di adottare la metodologia sviluppata in Italia per misurare la dimensione, l'impatto e l'evoluzione dell'economia sommersa e del lavoro non dichiarato.
|
12 |
The EESC is convinced that an effective fight against the hidden economy has to start with a quantitative and qualitative impact assessment.
|
Il CESE è convinto che la lotta al sommerso debba iniziare con una valutazione quantitativa e qualitativa del suo impatto.
|
13 |
"For a Europe-wide assessment, the different methods have to be consolidated.
|
"Per procedere a una valutazione su scala europea è necessario consolidare i diversi metodi disponibili.
|
14 |
Only then can we compare numbers and develop targeted policies", states Mr Palmieri, who is convinced that a common methodology is the first step in the right direction.
|
Solo allora potremo confrontare i dati e sviluppare delle politiche mirate", afferma Palmieri, secondo il quale una metodologia comune costituisce il primo passo nella giusta direzione.
|
15 |
In this regard, the EESC recommends a method developed by the Italian National Institute of Statistics and which has also been tested in that country, which is particularly vulnerable to these phenomena and also has considerable regional differences.
|
A questo riguardo il CESE raccomanda di adottare un metodo sviluppato dall'Istituto italiano di statistica, e quindi testato in un paese particolarmente esposto a tali fenomeni e caratterizzato da un'ampia eterogeneità regionale.
|
16 |
"A complex problem requires a mix of different measures and policies", states Mr Palmieri, alluding to the various EESC proposals contained in the opinion.
|
"Un problema complesso richiede un mix di misure e politiche diverse", aggiunge Palmieri, facendo riferimento alle numerose proposte formulate dal CESE nel parere.
|
17 |
"Nor must we forget to look beyond the EU's borders too, as it is our responsibility that minimum decent working standards also apply to subcontractors for EU companies". |
"E non dobbiamo dimenticare di guardare anche al di là dei confini dell'UE poiché è nostra responsabilità garantire che degli standard minimi di lavoro decente si applichino anche in paesi terzi che effettuano subforniture a imprese dell'UE". |
|
LISTEN WITH READSPEAKER
Shedding light on the hidden economy – EESC calls for a common approach
The EESC has dedicated yet another opinion to combating the shadow economy
and undeclared work.
Both topics are highly delicate, not least because their extent and impact on
the economy differs enormously among Member States and regions, ranging from
below 10% to more than 30% of total output.
They also vary considerably from one economic sector to another.
"Unfortunately too many people still view the shadow economy as a normal part
of society and lack any remorse about using the 'black market' either to
hire/provide cheap workers or buy/sell goods while circumventing taxation.
Furthermore, many countries still lack a clear stance on the shadow economy
and undeclared work ", says Stefano Palmieri, rapporteur for the own-initiative
opinion 'A strategy against the shadow economy and undeclared work'.
Almost one-third beyond the reach of government authorities
Estimates show that the shadow economy and undeclared work in Europe today
are worth over EUR 2.1 trillion, which is money governments lack for much-needed
investment and job creation.
"Some people are profiting at the expense of many others", stresses Mr
Palmieri.
The shadow economy also has harmful consequences for the economy (e.g. its
impact on the quality of products and services, lost tax revenues, etc.) and for
society (its impact on working conditions and the exploitation of vulnerable
working groups, such as immigrants, young people, women, etc.).
The EESC recommends adopting the Italian methodology to measure the scale,
impact and development of the shadow economy and undeclared work
The EESC is convinced that an effective fight against the hidden economy has
to start with a quantitative and qualitative impact assessment.
"For a Europe-wide assessment, the different methods have to be consolidated.
Only then can we compare numbers and develop targeted policies", states Mr
Palmieri, who is convinced that a common methodology is the first step in the
right direction.
In this regard, the EESC recommends a method developed by the Italian
National Institute of Statistics and which has also been tested in that country,
which is particularly vulnerable to these phenomena and also has considerable
regional differences.
"A complex problem requires a mix of different measures and policies", states
Mr Palmieri, alluding to the various EESC proposals contained in the opinion.
"Nor must we forget to look beyond the EU's borders too, as it is our
responsibility that minimum decent working standards also apply to
subcontractors for EU companies".
|