1 |
EU assistance to Central Asia is well planned, but implementation slow and variable – say EU Auditors
|
L’assistenza allo sviluppo fornita dall’UE all’Asia centrale è ben pianificata, ma l’attuazione è lenta e non uniforme – afferma la Corte dei conti europea
|
2 |
The European Court of Auditors (ECA) has published today a Special Report (13/2013) on “European Union development Assistance to Central Asia”.
|
La Corte dei conti europea ha appena pubblicato una relazione speciale (n.13/2013) su “L’assistenza allo sviluppo fornita dall’UE all’Asia centrale”.
|
3 |
The ECA examined how the Commission and the European External Action Service (EEAS) planned and managed development assistance to Central Asian republics (Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan) in the period 2007-2012.
|
La Corte ha esaminato come la Commissione e il Servizio europeo per l’azione esterna (SEAE) abbiano pianificato e gestito l’assistenza allo sviluppo a favore delle repubbliche centroasiatiche (Kazakistan, Kirghizistan, Tagikistan, Turkmenistan e Uzbekistan) nel periodo 2007 - 2012.
|
4 |
The audit concluded that the Commission and EEAS made serious efforts, under challenging circumstances, to plan and put into effect the programme.
|
Dall’audit è emerso che la Commissione e il SEAE si sono notevolmente impegnati, in circostanze difficili, a pianificare e realizzare il programma di assistenza.
|
5 |
This resulted in generally satisfactory planning and allocation of assistance but with slow and variable implementation.
|
La pianificazione e l’assegnazione dell’assistenza sono risultate in genere soddisfacenti, ma l’attuazione è stata lenta e non uniforme.
|
6 |
The Commission discussed priorities with partner countries and sought to align its spending plans with their national priorities with a geographical distribution of aid that took into account relative prosperity.
|
La Commissione ha discusso le priorità con i paesi partner e cercato di allineare i propri piani di spesa con le loro priorità nazionali.La distribuzione geografica degli aiuti ha tenuto conto della prosperità relativa.
|
7 |
Projects chosen for EU support all contributed towards meeting the broad objectives set out in the regional strategy paper.
|
I progetti selezionati per il sostegno dell’UE hanno contribuito tutti al raggiungimento degli obiettivi generali definiti nel documento di strategia regionale.
|
8 |
However, the Commission provided assistance to a larger number of sectors than is consistent with best practice.
|
Tuttavia, la Commissione ha fornito assistenza a un numero di settori maggiore di quello che può ritenersi conforme alla migliore prassi.
|
9 |
The Commission made use of a variety of delivery modes in implementing its plans.
|
La Commissione ha usato diverse modalità di erogazione per attuare i propri piani.
|
10 |
This included a large number of small projects, which placed a greater administrative burden on delegations.
|
Ha creato un ampio numero di piccoli progetti, che hanno generato un maggiore onere amministrativo per le delegazioni.
|
11 |
Managing the programme was also made more difficult by the wide range of financial instruments involved and multiple lines of reporting, which makes it difficult to establish how much the EU has spent per sector and per country in Central Asia.
|
La gestione del programma è stata resa più complessa dalla grande varietà di strumenti finanziari presenti e dai diversi canali di comunicazione delle informazioni, per cui è difficile stabilire quanto l’UE abbia speso per settore e per paese in Asia centrale.
|
12 |
Furthermore, the Commission has not attempted to assess the overall administrative costs of its development assistance programme in Central Asia.
|
Inoltre, la Commissione non ha cercato di valutare i costi amministrativi generali del proprio programma di assistenza allo sviluppo per l’Asia centrale.
|
13 |
The Commission could and should have been more rigorous in managing its budget support programmes in Tajikistan and Kyrgyzstan and tied it to specific anti-corruption measures.
|
La Commissione avrebbe potuto e dovuto essere più rigorosa nel gestire i propri programmi di sostegno al bilancio in Tagikistan e Kirghizistan e abbinarli a specifiche misure anticorruzione.
|
14 |
Disbursement decisions were based on partner countries’ commitments to reform rather than on progress achieved.
|
Le decisioni di esborso erano basate sugli impegni di riforma dei paesi partner piuttosto che sugli effettivi progressi.
|
15 |
Implementation was slow overall, though with some significant variations.
|
L’attuazione è stata nel complesso lenta, benché con qualche notevole variazione.
|
16 |
The regional programmes did not achieve a genuine regional dimension;
|
I programmi regionali non hanno raggiunto una vera e propria dimensione regionale;
|
17 |
a significant share consisted merely of ‘multi-country’ facilities available to each partner country individually.
|
molti di loro consistevano semplicemente in strumenti “multipaese” messi a disposizione di ogni paese partner singolarmente.
|
18 |
The Commission set up arrangements to enable it to learn from experience and improve its programmes over time.
|
La Commissione ha posto in essere meccanismi per trarre insegnamenti dall’esperienza e migliorare i propri programmi nel tempo.
|
19 |
This process yielded useful results, although in some cases they were not always available on time, and in others useful recommendations were not taken on board.
|
Questa procedura ha dato i suoi frutti, ma in alcuni casi non in tempo utile, mentre in altri non si è tenuto conto di raccomandazioni utili.
|
20 |
Its reports focused on activity rather than results.
|
Le sue relazioni si sono incentrate sulle attività piuttosto che sui risultati.
|
21 |
Based on its findings, the ECA recommends that the EEAS and Commission:
|
Sulla base di quanto constatato, la Corte raccomanda al SEAE e alla Commissione di:
|
22 |
- design any future regional programmes so that they are likely to achieve a genuine regional dimension;
|
- progettare i futuri programmi regionali in modo che siano in grado di conseguire una vera e propria dimensione regionale;
|
23 |
- concentrate all assistance provided on a small number of sectors;
|
- concentrare tutta l’assistenza fornita su un piccolo numero di settori;
|
24 |
- set up a system for calculating and reporting on the overall administrative cost involved in delivering its development assistance;
|
- definire un sistema per il calcolo e la rendicontazione dei costi amministrativi complessivi derivati dalla fornitura dell’assistenza allo sviluppo;
|
25 |
- define and apply robust and objectively verifiable conditions for any continuing budget support programmes, in particular giving sufficient attention to support for anti-corruption mechanisms;
|
- definire e applicare condizioni rigorose e oggettivamente verificabili per gli eventuali programmi di sostegno al bilancio che proseguono, in particolare prestando sufficiente attenzione a sostenere i dispositivi anticorruzione;
|
26 |
- improve programme design and delivery in the light of lessons learnt and changing circumstances;
|
- migliorare la concezione e l’attuazione dei programmi alla luce degli insegnamenti tratti e dell’evoluzione delle circostanze;
|
27 |
- report on results and impact in a way that allows comparison with plans and objectives.
|
- rendere conto dei risultati e dell’impatto in modo da consentire un confronto con i piani e gli obiettivi.
|