1 |
Eurobarometer: Half of all Europeans are satisfied with their railways, but more needs to be done to improve the service offer
|
Eurobarometro: La metà dei cittadini europei è soddisfatta delle ferrovie, ma va migliorata l'offerta dei servizi
|
2 |
According to a Eurobarometer survey published today, 58% of Europeans are satisfied with rail services in their country.
|
Nel sondaggio di Eurobarometro che esce oggi il 58% degli europei si dice soddisfatto del servizio ferroviario nel suo paese.
|
3 |
However, comparatively few Europeans take the train.
|
Tuttavia, gli europei che si servono dei treni sono relativamente pochi.
|
4 |
In some countries, the number of users who consider it overly complicated to buy tickets is worryingly high.
|
In alcuni paesi desta preoccupazione il numero elevato degli utenti che ritengono eccessivamente complicata la procedura di acquisto dei biglietti.
|
5 |
And some 19% of Europeans do not use the train because of accessibility issues.
|
E il 19% circa degli europei non utilizza il treno per problemi di accessibilità.
|
6 |
Persons with reduced mobility complained in particular about bad accessibility of train carriages and platforms and a lack of information on accessibility when they are planning their journey.
|
In particolare, le persone con mobilità ridotta lamentano la scarsa accessibilità delle carrozze ferroviarie e dei binari e la difficoltà di reperire informazioni sull'accessibilità quando pianificano i loro viaggi.
|
7 |
Commission Vice-President Siim Kallas, in charge of transport, said:
|
Siim Kallas, Vicepresidente della Commissione e commissario responsabile per i trasporti, ha dichiarato:
|
8 |
"Only a quarter of travellers in the EU take train on a regular basis.
|
"Solo un quarto dei viaggiatori in Europa ricorre regolarmente al treno per i suoi spostamenti.
|
9 |
This is not enough.
|
Non è abbastanza.
|
10 |
We need to make rail travel more attractive, and this study has shown us very clearly where action is needed.
|
Dobbiamo rendere i viaggi in treno più attraenti e questo studio indica molto chiaramente dove occorre intervenire.
|
11 |
For example, it is unacceptable that it is so complicated in some countries to buy train tickets.
|
Ad esempio, il fatto che in alcuni paesi sia così difficile acquistare i biglietti ferroviari è inaccettabile.
|
12 |
Opting for a train needs to be as quick and easy as getting the car out of the garage."
|
Scegliere il treno deve essere rapido e facile quanto far uscire la propria macchina dal garage".
|
13 |
The representative survey of 26,000 Europeans was conducted to examine EU rail passengers’ satisfaction with domestic rail services, including trains themselves, railway stations and accessibility for persons with reduced mobility.
|
Il sondaggio rappresentativo su 26 000 cittadini europei è stato realizzato al fine di esaminare il grado di soddisfazione degli utenti delle ferrovie in Europa in relazione ai servizi ferroviari nazionali, inclusi i treni, le stazioni ferroviarie e l'accessibilità per le persone con mobilità ridotta.
|
14 |
It follows up on a similar survey carried out in 2011.
|
Il sondaggio fa seguito ad una analoga indagine svolta nel 2011.
|
15 |
The results of the survey confirm that more needs to be done to make railway a customer-friendly mode of transport.
|
I risultati dell'indagine confermano che occorre fare di più per rendere il treno un mezzo di trasporto corrispondente alle esigenze dei consumatori.
|
16 |
In January 2012, the Commission tabled the 4th railway package with far-reaching proposals to open domestic passenger rail services to competition.
|
Nel gennaio 2012, la Commissione ha presentato il 4º pacchetto ferroviario con proposte di ampia portata destinate ad aprire alla concorrenza i servizi ferroviari per il trasporto passeggeri.
|
17 |
Tickets and information
|
Biglietti e informazioni
|
18 |
The overall level of satisfaction with the ease of buying tickets has not improved since 2011 (78% satisfaction) with however big improvements in Austria and Greece (14 and 10 percentage points increase respectively), but worrying increases in dissatisfaction in Italy, Denmark and Slovenia (all more than 10 percentage points).
|
Il livello globale di soddisfazione per quanto riguarda la facilità dell'acquisto dei biglietti non è migliorato dal 2011 (il 78% dei cittadini si dichiara soddisfatto) anche se la situazione è molto migliorata in Austria e in Grecia (con un aumento, rispettivamente, di 14 e 10 punti percentuali). Al contempo, è aumentato in maniera preoccupante il livello di insoddisfazione in Italia, Danimarca e Slovenia (un aumento superiore, in tutti e tre i paesi, a 10 punti percentuali).
|
19 |
Satisfaction with the provision of information during train journeys, in particular in the event of delays has remained insufficient (less than 50% satisfaction).
|
È rimasto insufficiente il grado di soddisfazione per quanto riguarda le informazioni ottenute durante i viaggi in treno, in particolare in caso di ritardi.
|
20 |
The highest rates of satisfaction are found in the UK (70%), Finland and Ireland (68% and 62%).
|
I tassi più elevati di soddisfazione sono stati riscontrati nel Regno Unito (70%), in Finlandia e in Irlanda.
|
21 |
Highest rates of dissatisfaction are found in France (47%) and Germany (42%).
|
I livelli più alti di insoddisfazione, invece, sono stati registrati in Francia (47%) e in Germania (42%).
|
22 |
The 4th railway package contains proposals that will enable common information and integrated ticketing systems.
|
Il 4° pacchetto ferroviario contiene proposte che permetteranno di disporre di sistemi informativi comuni e di sistemi integrati di emissione di biglietti.
|
23 |
Reliability
|
Affidabilità
|
24 |
Satisfaction with punctuality and reliability is greatest in Ireland, Latvia, Austria and the UK (above 73%).
|
Per quanto riguarda la soddisfazione in materia di puntualità e affidabilità, il grado più elevato si riscontra in Irlanda, Lettonia, Austria e Regno Unito (superiore al 73%).
|
25 |
Dissatisfaction is highest in Italy (44%), Germany (42%), Poland (40%) and France (39%).
|
Il tasso di insoddisfazione più alto si registra, invece, in Italia (44%), Germania (42%), Polonia (40%) e Francia (39%).
|
26 |
Satisfaction with the frequency of trains is essential in attracting travellers – timing is a critical factor affecting travel consumer decisions.
|
La soddisfazione in merito alla frequenza dei treni è fondamentale per attirare viaggiatori: uno dei fattori principali su cui si basano le scelte dei consumatori per quanto riguarda i viaggi è rappresentato dagli orari.
|
27 |
Overall, 59% of Europeans are satisfied with frequency.
|
Nel complesso, il 59% degli europei è soddisfatto della frequenza.
|
28 |
Italy and Central-/South-Eastern Europe have the lowest satisfaction rates.
|
L'Italia e l'Europa centrale e sudorientale hanno il tasso di soddisfazione più basso.
|
29 |
Proposals, in the 4th railway package to reinforce infrastructure managers would strengthen the management of the railway network and improve reliability.
|
Le proposte del 4º pacchetto ferroviario intese a potenziare i gestori dell'infrastruttura dovrebbero rafforzare la gestione della rete ferroviaria e migliorarne l'affidabilità.
|
30 |
Under the new EU infrastructure policy, the EU is investing €26 billion in financial support for pan-European transport projects, notably for railways, to build cross-border missing links, remove bottlenecks and make the network smarter.
|
Nell'ambito della sua nuova politica in materia di infrastrutture, l'UE sta investendo 26 miliardi di euro in sostegno finanziario per progetti paneuropei nel settore dei trasporti, in particolare il settore ferroviario, per costruire i collegamenti transfrontalieri mancanti, eliminare le strozzature e rendere la rete più intelligente.
|
31 |
Accessibility
|
Accessibilità
|
32 |
Only 37% of Europeans are satisfied as regards overall accessibility of stations for persons with reduced mobility.
|
Solo il 37% dei cittadini europei è soddisfatto dell'accessibilità generale per le persone a mobilità ridotta.
|
33 |
Satisfaction is highest in the UK (61%), Ireland (56%) and France (52%).
|
Il tasso di soddisfazione più alto si registra nel Regno Unito (61%), in Irlanda (56%) e in Francia (52%).
|
34 |
Below-average satisfaction rates are found in Germany, Sweden, Italy and Eastern Europe.
|
Si registrano tassi di soddisfazione inferiori alla media in Germania, Svezia, Italia e nell'Europa orientale.
|
35 |
Only 46% are happy with the accessibility of platforms (40% for carriages), and even fewer with pre-journey information on accessibility (39%) or assistance for persons with reduced mobility (37%).
|
Solo il 46% dei cittadini è soddisfatto dell'accessibilità dei binari (il 40% delle carrozze) e un grado ancora più basso di soddisfazione si riscontra per quanto riguarda le informazioni prima del viaggio in materia di accessibilità (39%) o di assistenza per le persone con mobilità ridotta (37%).
|
36 |
Percentages go further down when respondents themselves are directly concerned (43% satisfaction with accessibility of platforms and 37% with accessibility of carriages).
|
Le percentuali si riducono ulteriormente quando sono interpellati i diretti interessati (il 43% di soddisfazione per quanto riguarda l'accessibilità dei binari e il 37% per l'accessibilità delle carrozze).
|
37 |
Questions of accessibility are essential in improving the modal share of rail, in particular in the context of the ageing of the European population.
|
L'accessibilità è fondamentale se si vuole incrementare la quota modale delle ferrovie, in particolare nel contesto dell'invecchiamento della popolazione europea.
|
38 |
34% of respondents who never use the train cited at least one accessibility issue as a reason why they do not use the train.
|
Il 34% degli intervistati che non si servono mai del treno cita almeno un problema di accessibilità tra le ragioni per le quali non utilizza il treno.
|
39 |
This could mean that rail is not reaching some 19% of the EU population because of accessibility issues.
|
Ciò potrebbe significare che la ferrovia non raggiunge il 19% circa della popolazione europea a causa di problemi connessi all'accessibilità.
|
40 |
Complaint handling
|
Esame dei reclami
|
41 |
Satisfaction with complaint handling has increased by an impressive 11 percentage points since 2011 – showing the first effects of the implementation of the Passenger Rights Regulation.
|
La soddisfazione in merito al trattamento dei reclami è aumentata in maniera considerevole (11 punti percentuali dopo il 2011) mostrando i primi effetti dell'attuazione del regolamento sui diritti dei passeggeri
|
42 |
In 4 Member States (France, Latvia, Finland and Spain), satisfaction has even improved by more than 20 percentage points.
|
In 4 Stati membri (Francia, Lettonia, Finlandia e Spagna), il grado di soddisfazione è migliorato addirittura di oltre 20 punti percentuali.
|
43 |
Current use of trains in the EU
|
Utilizzazione attuale dei treni nell'UE
|
44 |
- Only 35% of Europeans use intercity trains several times a year or more, although 83% live within 30 minutes of a train station.
|
- Solo il 35% dei cittadini europei utilizza treni Intercity più volte l'anno o più, sebbene l'83% abiti in un raggio di massimo 30 minuti di distanza da una stazione ferroviaria.
|
45 |
- 32% of Europeans never take intercity trains.
|
- Il 32% degli europei non ha mai preso un treno Intercity.
|
46 |
- 53% of Europeans do not use suburban trains at all, although 31% live within 10 minutes of a train station.
|
- Il 53% degli europei non utilizza affatto i treni suburbani anche se il 31% abita in un raggio di massimo 10 minuti di distanza da una stazione ferroviaria.
|
47 |
Only 14% use suburban trains several times a week.
|
Solo il 14% si serve di treni suburbani più volte a settimana.
|
48 |
- Cars are still the dominant means of transport in Europe, but the pattern is changing:
|
- Le automobili sono ancora il principale mezzo di trasporto in Europa, ma la tendenza sta cambiando:
|
49 |
The average European travelled almost 9500km by car in 2010 – that is 100km less than in 2004.
|
nel 2010 l'europeo medio ha percorso quasi 9 500 km in automobile, cioè 100 km in meno rispetto al 2004. |