1 |
Commissioner Damanaki welcomes final adoption of reformed Common Fisheries Policy
|
Soddisfazione della Commissaria Damanaki per l’adozione definitiva della riforma della politica comune della pesca
|
2 |
Maria Damanaki, European Commissioner for Fisheries and Maritime Affairs, has welcomed today’s final vote of the European Parliament in support of a new, reformed Common Fisheries Policy (CFP) for the EU that she initiated in July 2011.
|
Maria Damanaki, Commissaria europea responsabile per la Pesca e gli affari marittimi, ha accolto con soddisfazione il voto odierno del Parlamento europeo a favore della nuova politica comune della pesca (PCP) dell’UE, avviata nel luglio 2011 su iniziativa della stessa Commissaria.
|
3 |
The vote means that the CFP reform has been officially adopted and will now be applied throughout European Union waters as of 1 January 2014.
|
Il voto segna l’adozione ufficiale della nuova politica, che sarà applicata in tutta l’Unione a partire dal 1° gennaio 2014.
|
4 |
The new CFP seeks to support coastal communities across Europe by creating the conditions for an economically viable and sustainable EU fishing fleet. It also seeks to ensure sustainable resource management whilst maximising catches for fishermen.
|
La nuova PCP persegue un duplice scopo: sostenere, da un lato, le comunità costiere in Europa, creando le condizioni per una flotta peschereccia europea economicamente valida e sostenibile; assicurare, dall’altro, una gestione sostenibile delle risorse, massimizzando al contempo le catture nell’interesse dei pescatori.
|
5 |
In order to support this dual ambition, the wasteful practice of discarding will be stopped gradually with clear obligations and deadlines put in place to allow fishermen to adapt.
|
Per conseguire questo duplice obiettivo, sarà gradualmente eliminata la pratica rovinosa dei rigetti in mare e saranno definiti in modo chiaro obblighi e scadenze per consentire ai pescatori di adeguarsi alla nuova situazione.
|
6 |
The promotion of sustainable aquaculture also forms part of the new policy.
|
La promozione di un’acquacoltura sostenibile fa egualmente parte della nuova politica.
|
7 |
Commissioner Damanaki said:
|
La Commissaria Damanaki ha dichiarato:
|
8 |
“Today's vote by the European Parliament means that we now have a policy which will radically change our fisheries and will pave the way for a sustainable future for our fishermen and our resources.
|
“Il voto odierno del Parlamento europeo inaugura una nuova politica che cambierà in maniera radicale la pesca in Europa, aprendo la strada a un futuro sostenibile sia per i pescatori che per le risorse delle nostre acque.
|
9 |
I am very grateful to both Parliament and Council for their commitment, vision and overall support for the Commission's proposals which mean we can now return to sustainable fishing in the short term and put an end to wasteful practices.
|
Desidero ringraziare il Parlamento e il Consiglio per l’impegno e lo spirito visionario dimostrati, e per il generale sostegno dato alle proposte della
Commissione.Grazie a ciò potremo ritornare in tempi brevi a una pesca sostenibile, ponendo fine a pratiche rovinose.
|
10 |
The new CFP is a driver for what is most needed in today's Europe: a return to growth and jobs for our coastal communities.
|
La nuova politica della pesca è il mezzo per riportare nelle nostre comunità costiere crescita e occupazione, ciò di cui oggi abbiamo più bisogno in Europa.”
|
11 |
The reformed CFP will ensure that the same principles and standards of sustainability will apply when EU fishermen operate in foreign waters and that the EU will continue to push for sustainability in its international agreements.
|
La PCP riformata garantisce che gli stessi principi e standard di sostenibilità saranno applicati a pescatori dell’UE che pescano in acque straniere e che l’UE continuerà a promuovere la sostenibilità nel quadro dei suoi accordi internazionali.
|
12 |
The change in governance and the regionalised initiatives, which will allow stakeholders and Member States to determine many of the details of the daily management of the fishing activity, are indicative of the wide-ranging nature of the reform.
|
Si tratta di una riforma di grandi dimensioni, come mostrano le modifiche della governance e le iniziative a livello regionale che consentiranno alle parti portatrici di interessi e agli Stati membri di definire molti aspetti della gestione quotidiana dell’attività di pesca.
|
13 |
Today's vote is the culmination of a lengthy process which started with an extensive public consultation, following which the Commission put forward an ambitious reform package in 2011.
|
Il voto di oggi è il punto di arrivo di un lungo processo, iniziato con un’ampia consultazione pubblica sulla cui base la Commissione ha presentato un ambizioso pacchetto di riforme nel 2011.
|
14 |
Earlier this year delegations from the Commission, the Council of Ministers and the Parliament conducted constructive negotiations which concluded in political agreement being reached in May. The Council of Ministers unanimously supported the agreement in October before the final vote of support was given by the Parliament in today's plenary session.
|
All’inizio di quest’anno le delegazioni della Commissione, del Consiglio dei ministri e del Parlamento hanno condotto negoziati costruttivi approdati in maggio a un accordo politico, che è stato poi appoggiato all’unanimità dal Consiglio dei ministri in ottobre e, in data odierna, ha infine ottenuto il voto di consenso del Parlamento riunito in plenaria.
|
15 |
Background
|
Contesto
|
16 |
The overarching aim of the reformed Common Fisheries Policy is to end overfishing and make fishing environmentally, economically and socially sustainable.
|
L’obiettivo generale della nuova politica della pesca è porre fine all’eccessivo sfruttamento delle risorse e garantire la sostenibilità della pesca dal punto di vista ambientale, economico e sociale.
|
17 |
The reform seeks to establish conditions for a better future for fish and fisheries, as well as the marine environment that supports them.
|
La riforma intende creare i presupposti per garantire un futuro migliore al settore e ai pescatori e per preservare l’ambiente marino da cui essi dipendono.
|
18 |
The policy aims to bring fishing back to sustainable levels, with better use of knowledge and scientific advice.
|
La politica vuole portare la pesca a livelli sostenibili, con un miglior impiego delle conoscenze e della consulenza scientifica.
|
19 |
It aims to support sustainable growth of the fishing and aquaculture sectors, create job opportunities in coastal areas and ultimately provide EU citizens with a healthy and sustainable supply of fish.
|
Essa intende sostenere una crescita sostenibile dei settori della pesca e dell’acquacoltura, creare opportunità occupazionali nelle zone costiere e assicurare ai cittadini dell’UE un approvvigionamento ittico sano e sostenibile.
|
20 |
The reform contributes to the Europe 2020 Strategy by working towards robust economic performance of the industry and enhanced cohesion in coastal regions.
|
La riforma contribuisce alla strategia Europa 2020 favorendo il conseguimento di solidi risultati economici nel settore, una crescita inclusiva e una maggiore coesione nelle regioni costiere.
|
21 |
The first fisheries measures were launched in 1970 by the European Community to provide structural support and a common market in fish.
|
Le prime misure nel settore della pesca furono lanciate dalla Comunità europea nel 1970 per fornire un sostegno strutturale e istituire un mercato comune della pesca.
|
22 |
It has undergone several changes since, with the last policy reform in 2002. |
Da allora la politica della pesca è stata più volte modificata. La sua ultima riforma risaliva al 2002. |