1 |
Youth employment: Commission proposes standards to improve quality of traineeships
|
Occupazione giovanile: la Commissione propone norme per migliorare la qualità dei tirocini
|
2 |
Guidelines to enable trainees to acquire high-quality work experience under safe and fair conditions, and to increase their chances of finding a good quality job, have been proposed today by the European Commission.
|
Oggi la Commissione europea ha proposto orientamenti per consentire ai tirocinanti di acquisire un’esperienza professionale di qualità, in condizioni eque e di sicurezza, e di aumentare le loro possibilità di trovare un posto di lavoro di qualità.
|
3 |
The proposal for a Council Recommendation on a Quality Framework for Traineeships would in particular call on Member States to ensure that national law or practice respects the principles set out in the guidelines, and to adapt their legislation where necessary.
|
In particolare, la proposta di raccomandazione del Consiglio relativa a un quadro di qualità per i tirocini inviterebbe gli Stati membri a garantire che l'ordinamento giuridico o la pratica nazionale rispetti i principi stabiliti negli orientamenti e ad adeguare la loro legislazione, se necessario.
|
4 |
Traineeships are a key element of the Youth Guarantee proposed by the European Commission in December 2012 and adopted by the EU's Council of Ministers in April 2013.
|
I tirocini sono un elemento chiave della cosiddetta garanzia per i giovani proposta dalla Commissione europea nel dicembre 2012 e adottata dal Consiglio dei ministri dell'UE nell'aprile 2013.
|
5 |
Currently one in three traineeships is substandard with regard to working conditions or learning content, according to a recent Eurobarometer survey (IP/13/1161).
|
Attualmente, secondo una recente indagine Eurobarometro (IP/13/1161), un tirocinio su tre è di qualità scadente sul piano delle condizioni di lavoro o dei contenuti di apprendimento.
|
6 |
Many of these substandard traineeships are used by employers to replace entry level jobs.
|
Molti di questi tirocini di qualità scadente sono utilizzati dai datori di lavoro per sostituire di posti di lavoro entry level.
|
7 |
"Traineeships are crucial for improving the employability of young people, and to ensure a smooth transition from school to work.
|
"I tirocini sono essenziali per migliorare l’occupabilità dei giovani e per assicurare un agile passaggio dalla scuola al mondo del lavoro.
|
8 |
It is unacceptable that some trainees are currently exploited as free or cheap labour.
|
È inaccettabile che oggi alcuni tirocinanti siano sfruttati lavorando gratuitamente o a basso costo.
|
9 |
Member States must ensure that trainees receive valuable training and experience to get a job.
|
Gli Stati membri devono garantire che i tirocinanti fruiscano di una formazione e di un’esperienza preziose per trovare un'occupazione.
|
10 |
These proposed guidelines would enable trainees to acquire high-quality work experience under good working conditions", said László Andor, European Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion.
|
Gli orientamenti proposti consentirebbero ai tirocinanti di acquisire un’esperienza professionale di alta qualità in buone condizioni di lavoro", ha dichiarato László Andor, Commissario europeo per l’Occupazione, gli affari sociali e l’inclusione.
|
11 |
The guidelines would increase transparency with regard to traineeship conditions, for example by requiring that traineeships be based on a written traineeship agreement.
|
Gli orientamenti aumenterebbero la trasparenza sulle condizioni del tirocinio, prevedendo per esempio l'obbligatorietà di un contratto scritto di tirocinio.
|
12 |
The agreement should cover learning content (educational objectives, supervision) and working conditions (limited duration, working time, clear indication whether trainees would be paid or otherwise compensated and whether they would qualify for social security).
|
Il contratto dovrebbe vertere sui contenuti di apprendimento (obiettivi didattici, supervisione) e sulle condizioni di lavoro (durata limitata, orario di lavoro, chiara indicazione della corresponsione o meno di una retribuzione o di altra indennità ai tirocinanti ed eventuale copertura sociale).
|
13 |
Indeed, traineeship providers would be asked to disclose in the vacancy notice whether the traineeship would be paid.
|
I soggetti promotori dei tirocini sarebbero infatti tenuti ad indicare nell’avviso di posto vacante se il tirocinio è remunerato.
|
14 |
By setting common quality standards for traineeships, adoption of the Quality Framework for Traineeships would support the implementation of Youth Guarantee schemes by Member States.
|
Grazie alla definizione di norme comuni di qualità per i tirocini, l’adozione del quadro di qualità per i tirocini promuoverebbe l’attuazione dei sistemi di garanzia per i giovani da parte degli Stati membri.
|
15 |
It would also encourage more transnational traineeships and help the extension of EURES to traineeships, as requested by the European Council in its June 2012 Conclusions.
|
Ciò favorirebbe anche lo sviluppo di tirocini transnazionali e contribuirebbe ad estendere EURES ai tirocini, secondo quanto richiesto dal Consiglio europeo nelle conclusioni del giugno 2012.
|
16 |
The proposed Framework does not cover traineeships that form part of university degree or that are mandatory to access a specific profession.
|
Il quadro proposto non riguarda i tirocini che formano parte integrante di un diploma universitario o che sono obbligatori per accedere a una data professione.
|
17 |
Background
|
Contesto
|
18 |
The Quality Framework for Traineeships is one of the initiatives announced in the Youth Employment Package of December 2012 (see IP/12/1311, MEMO/12/938 and SPEECH/12/910).
|
Il quadro di qualità per i tirocini è una delle iniziative annunciate nel quadro del pacchetto sull'occupazione giovanile del dicembre 2012 (cfr. IP/12/1311, MEMO/12/938 e SPEECH/12/910).
|
19 |
The Youth Guarantee aims to ensure that all young people up to the age of 25 years receive a good quality offer of employment, continued education, an apprenticeship or a traineeship within four months of becoming unemployed or leaving formal education.
|
La garanzia per i giovani intende assicurare a tutti i giovani di età inferiore a 25 anni un'offerta qualitativamente valida di lavoro, il proseguimento degli studi, l'apprendistato o il tirocinio entro quattro mesi dall'inizio della disoccupazione o dall'uscita dal sistema d'istruzione formale.
|
20 |
The Youth Guarantee is one of the most crucial and urgent structural reforms that Member States must introduce to address youth unemployment and to improve school to work transition.
|
La garanzia per i giovani è una delle più importanti e urgenti riforme strutturali che gli Stati membri devono introdurre per combattere la disoccupazione giovanile e migliorare il passaggio dalla scuola al mondo lavoro.
|
21 |
Good quality traineeships are essential for its effective implementation (MEMO/13/968 and MEMO/13/984).
|
L'offerta di tirocini di qualità è essenziale per l'efficace attuazione di tale iniziativa (MEMO/13/968 e MEMO/13/984).
|
22 |
Over the past two decades, traineeships have become an important entry point into the labour market for young people.
|
Negli ultimi due decenni i tirocini sono diventati un'importante porta di ingresso nel mercato del lavoro per i giovani.
|
23 |
Although they increasingly represent a standard feature in our labour markets, their spread has also been accompanied by growing concerns as to learning content and working conditions.
|
Per quanto rappresentino sempre più una caratteristica standard dei nostri mercati del lavoro, la loro diffusione è stata tuttavia accompagnata da crescenti preoccupazioni in merito ai contenuti dell'apprendimento e alle condizioni di lavoro.
|
24 |
If traineeships are really to facilitate access to employment, they must offer quality learning content and adequate working conditions, and should not be a cheap substitute for regular jobs.
|
Per facilitare realmente l'accesso al lavoro, i tirocini devono offrire contenuti di apprendimento di qualità e condizioni di lavoro adeguate e non devono costituire un'alternativa economica a posti di lavoro regolari.
|
25 |
A recent Eurobarometer survey on the quality of traineeships reveals that traineeships are widespread:
|
Una recente indagine Eurobarometro sulla qualità dei tirocini rivela che essi sono estremamente diffusi:
|
26 |
around half of respondents (46%) have done a traineeship, and high share of them has done multiple traineeships.
|
circa la metà dei rispondenti (46%) ha effettuato un tirocinio, molti di questi anche più di uno.
|
27 |
It also indicates that 35% of traineeship providers do not offer a written traineeship agreement and 23% of trainees are offered to renew the traineeship in the end, instead of being properly recruited.
|
L'indagine indica inoltre che il 35% dei soggetti promotori di tirocini non fornisce un contratto scritto di tirocinio e che al 23% dei tirocinanti viene offerto il rinnovo del tirocinio alla conclusione dello stesso, anziché una vera e propria assunzione.
|
28 |
And the survey shows that only 9% of traineeships take place abroad.
|
L’indagine evidenzia inoltre che solamente il 9% dei tirocini è effettuato all’estero.
|
29 |
A study on traineeships in all EU Member States was published by the Commission in July 2012.
|
Uno studio sui tirocini in tutti gli Stati membri dell’UE è stato pubblicato dalla Commissione nel luglio 2012.
|
30 |
It recommended that traineeships offer more guarantees in terms of quality and perspectives for young people, and should be more responsive to labour market requirements (see IP/12/731). |
In tale occasione si raccomandavano per i tirocini più garanzie in termini di qualità e di prospettive per i giovani e una maggiore vicinanza alle esigenze del mercato del lavoro (cfr. IP/12/731). |