1 |
Commission proposes rules to help protect against the theft of confidential business information
|
La Commissione propone regole che contribuiscono a migliorare la tutela contro il furto delle informazioni commerciali riservate
|
2 |
The European Commission has today proposed new rules on the protection of undisclosed know-how and business information (trade secrets) against their unlawful acquisition, use and disclosure.
|
Oggi la Commissione europea ha proposto nuove regole sulla tutela contro l'acquisizione, l'utilizzo e la divulgazione illeciti del know-how e delle informazioni commerciali riservate (segreti commerciali).
|
3 |
The draft directive introduces a common definition of trade secrets, as well as means through which victims of trade secret misappropriation can obtain redress.
|
Oltre ad una definizione comune dei segreti commerciali, la proposta di direttiva introduce strumenti grazie ai quali le vittime di appropriazione illecita dei segreti commerciali possono ottenere un risarcimento.
|
4 |
It will make it easier for national courts to deal with the misappropriation of confidential business information, to remove the trade secret infringing products from the market and make it easier for victims to receive damages for illegal actions.
|
Essa agevolerà il lavoro dei giudici nazionali nelle cause di appropriazione illecita di informazioni commerciali riservate - e quindi l'eliminazione dal mercato delle merci costituenti violazione - e renderà più facile per le vittime ottenere un risarcimento.
|
5 |
In today’s knowledge economy, the capacity of companies to innovate and compete can be seriously harmed when confidential information is stolen or misused.
|
Nell’attuale economia della conoscenza, la capacità innovativa e la competitività delle imprese possono essere gravemente compromesse in caso di furto o utilizzo improprio di informazioni riservate.
|
6 |
According to a recent survey, one in five companies has suffered at least one attempt to steal its trade secrets in the last ten years.
|
Secondo una recente inchiesta, un'impresa su cinque ha subito almeno un tentativo di furto dei segreti commerciali negli ultimi dieci anni.
|
7 |
According to another recent study, the numbers are going up with 25% of companies reporting theft of information in 2013, up from 18% in 2012.
|
Da un altro studio recente emerge che questo dato è in aumento: nel 2013 il 25% delle imprese ha segnalato un furto di informazioni, rispetto al 18% del 2012.
|
8 |
There are substantial differences in the laws in place in EU countries on protection against trade secret misappropriation.
|
Tra le legislazioni in vigore negli Stati membri in materia di protezione contro l'appropriazione illecita dei segreti commerciali sussistono differenze sostanziali.
|
9 |
Some countries have no specific laws on the issue.
|
Alcuni Stati membri non sono dotati di leggi specifiche in materia.
|
10 |
Businesses find it difficult to understand and access the systems of other Member States and, whenever they become victims of misappropriation of confidential know-how, they are reluctant to bring civil court proceedings as they are not sure the confidentiality of their trade secrets will be upheld by the courts.
|
Per le imprese è difficile comprendere e accedere ai sistemi di tutela di altri Stati membri e, quando sono vittime di appropriazione illecita di know-how riservato, esse sono riluttanti a intentare cause civili in quanto non sono certe che in sede giudiziaria sarà mantenuta la riservatezza dei loro segreti commerciali.
|
11 |
The current fragmented system has a negative effect on cross-border cooperation between business and research partners and is a key obstacle to using the EU single market as an enabler of innovation and economic growth.
|
L’attuale frammentazione del sistema ha un effetto negativo sulla cooperazione transfrontaliera tra le imprese e i partner di ricerca e rappresenta un forte ostacolo ad avvalersi del mercato unico dell’UE come di un fattore di promozione dell’innovazione e della crescita economica.
|
12 |
Commissioner for Internal Market and Services Michel Barnier said:
|
Michel Barnier, Commissario responsabile per il Mercato interno e i servizi, ha dichiarato:
|
13 |
"Cybercrime and industrial espionage are unfortunately part of the reality that businesses in Europe face every day.
|
"La criminalità informatica e lo spionaggio industriale sono purtroppo parte integrante della realtà con la quale le imprese europee sono quotidianamente chiamate a confrontarsi.
|
14 |
We have to make sure our laws move with the times and that the strategic assets of our companies are adequately protected against theft and misuse.
|
Abbiamo il dovere di garantire che le nostre leggi siano in sintonia con i tempi e che il patrimonio strategico delle nostre imprese sia adeguatamente protetto dal furto e dagli abusi.
|
15 |
Protecting trade secrets is also about more than that.
|
Proteggere i segreti commerciali, tuttavia, va anche al di là di tutto ciò.
|
16 |
This proposal aims to boost the confidence of businesses, creators, researchers and innovators in collaborative innovation across the internal market.
|
La proposta della Commissione mira a rafforzare la fiducia delle imprese, dei creatori, dei ricercatori e degli innovatori europei nell'innovazione collaborativa in tutto il mercato interno.
|
17 |
They will no longer be dissuaded from investing in new knowledge by the threat of having their trade secrets stolen.
|
La loro volontà di investire in nuove conoscenze non dovrà più essere scoraggiata dalla minaccia che i loro segreti commerciali possano essere rubati.
|
18 |
It is a further step in the Commission’s efforts to shape a legal framework that is conducive to innovation and smart growth."
|
Si tratta di un ulteriore passo avanti compiuto dalla Commissione nel tentativo di mettere a punto un quadro giuridico che favorisca l’innovazione e la crescita intelligente."
|
19 |
Vice-President Antonio Tajani added:
|
Il Vicepresidente Antonio Tajani ha aggiunto:
|
20 |
"Protecting trade secrets is particularly important for the EU's smaller, less established firms.
|
"Proteggere i segreti commerciali è particolarmente importante per le imprese dell'UE più piccole e meno consolidate:
|
21 |
They employ trade secrecy more intensively than larger companies - in part because of the cost of patenting and protection against infringement.
|
rispetto alle imprese più grandi, infatti, esse fanno un maggiore uso dei segreti commerciali, in parte a causa dei costi legati ai brevetti ed alla protezione contro le violazioni.
|
22 |
The loss of a trade secret and disclosure of a key invention to competitors means a catastrophic drop in value and future performance for an SME.
|
Per una PMI, la perdita di un segreto commerciale e la divulgazione di un'invenzione chiave a vantaggio dei concorrenti implica un crollo catastrofico del valore e dei futuri risultati dell'impresa stessa.
|
23 |
With this legislation, the Commission will protect EU businesses' livelihood and the trade secrets that form a vital part of it. "
|
Con questa regolamentazione, la Commissione proteggerà la vitalità delle imprese dell'UE e i segreti commerciali che ne sono parte integrante."
|
24 |
Today’s proposal aims to give businesses an adequate level of protection and an effective means of redress if their trade secrets are stolen or misused.
|
La proposta odierna intende offrire alle imprese un livello di protezione adeguato e uno strumento di ricorso efficace in caso di furto o di utilizzo illecito dei loro segreti commerciali.
|
25 |
The sound, balanced and harmonised system of trade secret protection will give businesses and researchers a safer environment in which they can create, share and license valuable know-how and technology across the borders of the single market.
|
Un sistema di protezione dei segreti commerciali solido, equilibrato e armonizzato farà sì che le imprese e i ricercatori dispongano di un ambiente più sicuro per creare, condividere e concedere in licenza in tutto il mercato unico know-how e tecnologie preziose.
|
26 |
It will also facilitate the engagement of companies and researchers from different EU countries in common and collaborative projects for innovation and research.
|
Esso faciliterà inoltre l’impegno delle imprese e dei ricercatori provenienti da diversi paesi dell’UE in progetti comuni e collaborativi per l’innovazione e la ricerca.
|
27 |
Background
|
Contesto
|
28 |
Under the flagship initiative "Innovation Union" (IP/10/1288), one of the pillars of the “EU 2020 strategy”, the Commission undertook to create an innovation-friendly environment.
|
Nel quadro dell'iniziativa faro L'"Unione dell'innovazione" (IP/10/1288), uno dei pilastri della strategia "Europa 2020", la Commissione si è impegnata a creare un ambiente favorevole all'innovazione.
|
29 |
Within this framework, the Commission adopted a comprehensive strategy to ensure that the Single Market for intellectual property functions smoothly (IP/11/630).
|
In questo contesto, la Commissione ha adottato una strategia globale intesa a garantire il buon funzionamento del mercato unico per la proprietà intellettuale (IP/11/630).
|
30 |
This strategy also extends to areas complementary to intellectual property rights (IPRs) such as trade secrets.
|
Tale strategia si estende anche a settori complementari a quello dei diritti di proprietà intellettuale (DPI), quale ad esempio quello dei segreti commerciali.
|
31 |
Trade secrets (also called “confidential business information" or “undisclosed information”) are used by companies of all sizes in all economic sectors to protect a wide range of different information, such as the manufacturing process of Michelin tyres, the recipe for “Pasteis de Belém" (a Portuguese custard tart), the technology and know-how used in Airbus aircraft and Google's search algorithm.
|
I segreti commerciali (chiamati anche "informazioni commerciali riservate" o "informazioni segrete") sono utilizzati dalle imprese di tutte le dimensioni in tutti i settori economici per proteggere un’ampia gamma di informazioni di diverso tipo, quali ad esempio il processo di fabbricazione dei pneumatici Michelin, la ricetta dei "pasteis de Belém" (dolci portoghesi a base di crema pasticcera), la tecnologia e il know-how utilizzati per gli aeromobili Airbus o gli algoritmi di ricerca di Google.
|
32 |
Trade secrets are particularly important for smaller businesses that lack the human and financial resources to seek out, manage and enforce a large portfolio of IPRs.
|
I segreti commerciali sono particolarmente importanti per le piccole imprese che non dispongono delle risorse umane e finanziarie per esplorare, gestire e far rispettare un portafoglio così ampio di DPI.
|
33 |
Unlike patented inventions or novels protected by copyright, the holder of a trade secret, such as a formula, business process, recipe or marketing concept, is not the owner of an exclusive right over its creation.
|
A differenza delle invenzioni brevettate o dei romanzi protetti da diritti d’autore, il detentore di un segreto commerciale - ad esempio una formula, un processo industriale, una ricetta o un concetto di marketing - non è proprietario di un diritto esclusivo sulla sua creazione.
|
34 |
Competitors, and other third parties, may therefore discover, develop and freely use the same formula.
|
I suoi concorrenti, e altre parti interessate, possono pertanto scoprire, sviluppare e utilizzare liberamente la stessa formula.
|
35 |
Trade secrets are only legally protected in instances where someone has obtained the confidential information by illegitimate means (for example through theft or bribery).
|
I segreti commerciali sono protetti giuridicamente solo nei casi in cui le informazioni riservate siano state ottenute con mezzi illegittimi (ad esempio mediante furto o corruzione).
|
36 |
Trade secrets are therefore substantially different from IPRs, which confer exclusivity.
|
I segreti commerciali sono pertanto sostanzialmente diversi dai DPI, che conferiscono l’esclusiva.
|
37 |
Nevertheless, they need to be protected for the same reasons that IPRs exist: to incentivise innovation by ensuring that creators are in a position to be rewarded for their efforts.
|
Ciononostante, essi devono essere protetti per le stesse ragioni per le quali i DPI esistono: promuovere l'innovazione garantendo che i creatori si trovino in una posizione tale da vedere premiati i loro sforzi.
|
38 |
The proposed Directive achieves this by providing innovators with defences against dishonest practices aimed at illegally obtaining their confidential information in order to free-ride on innovative solutions without incurring any investment associated with research or reverse engineering.
|
La proposta di direttiva realizza questo intento offrendo agli innovatori strumenti di difesa contro le pratiche fraudolente intese ad ottenere illecitamente le loro informazioni riservate al fine di trarre vantaggi da soluzioni innovative senza dover sostenere investimenti ("free-riding") connessi ad attività di ricerca o alla ricerca del segreto di fabbricazione ("reverse engineering)".
|
39 |
Next steps
|
Prossime tappe
|
40 |
The Commission's proposal on the protection against misappropriation of trade secrets will be transmitted to the Council of Ministers and the European Parliament for adoption under the ordinary legislative procedure. |
La proposta della Commissione sulla protezione contro l’appropriazione illecita dei segreti commerciali sarà trasmessa al Consiglio dei ministri e al Parlamento europeo per essere adottata secondo la procedura legislativa ordinaria. |