1 |
Growth prospects for SMEs are encouraging
|
Le prospettive di crescita per le PMI sono incoraggianti
|
2 |
2013 is likely to mark a turning point for the EU small and medium sized enterprises (SMEs).
|
L'anno 2013 può segnare una svolta per le piccole e medie imprese (PMI) dell'UE.
|
3 |
The total employment in the EU SMEs is expected to increase by 0.3% and value-added by 1% as compared to 2012.
|
Rispetto al 2012 si prevede un aumento dell'occupazione totale nelle PMI dell'UE pari allo 0,3%, mentre il valore aggiunto dovrebbe crescere dell'1%.
|
4 |
Preliminary forecasts expect the positive developments further accelerating in 2014.
|
Le prime previsioni relative al 2014 indicano un'ulteriore accelerazione di tali sviluppi positivi.
|
5 |
After five years of an uncertain economic environment, 2013 is expected to be the first year since 2008 with a combined increase in aggregated employment and value-added of EU’s SMEs.
|
Dopo cinque anni di contesto economico dominato dall'incertezza, nel 2013 si prevede, per la prima volta dal 2008, un aumento combinato dell'occupazione totale e del valore aggiunto generato dalle PMI dell'UE.
|
6 |
These promising projections are backed up by other positive signals.
|
Si tratta di previsioni promettenti, sostenute da altri segnali positivi.
|
7 |
Over the last three years, an increasing number of Member States have seen their small business sectors returning to an expansion of employment and value-added, or at least a petering out of the decline.
|
Negli ultimi tre anni il settore delle piccole imprese in un numero crescente di Stati membri ha fatto registrare una crescita dell'occupazione e del valore aggiunto, o quantomeno ne ha arrestato il calo.
|
8 |
European Commission Vice President Antonio Tajani, responsible for industry and entrepreneurship said:
|
Antonio Tajani, Vicepresidente della Commissione europea e Commissario responsabile per l'Industria e l'imprenditoria, ha dichiarato:
|
9 |
“Our initiatives to help SME's to make it through difficult times have paid off.
|
"Le nostre iniziative per aiutare le PMI a superare le difficoltà di questo periodo hanno prodotto risultati positivi.
|
10 |
After five years of sluggish development I am glad to see that SMEs are about to grow again. They are also starting to recruit more staff.
|
Dopo cinque anni di ristagno economico sono lieto di constatare che le PMI stanno per riprendere il percorso della crescita e stanno iniziando ad assumere più personale.
|
11 |
Moreover, our indicators make it clear, that SMEs can grow further in 2014.
|
Inoltre i nostri indicatori mostrano chiaramente che le PMI potranno crescere ulteriormente nel 2014.
|
12 |
SMEs are the lifeblood of our economy as they are now dragging us out of the most severe crisis of EU economy in the past 50 years."
|
Le PMI sono la linfa vitale della nostra economia e ci stanno aiutando ad uscire dalla più grave crisi economica dell'UE negli ultimi 50 anni."
|
13 |
Remarkable resilience of SMEs
|
Le PMI dimostrano una notevole capacità di resilienza
|
14 |
Viewed against the unparalleled depth and complexity of the crisis, such a turn-around would be remarkable testimony to the resilience of the EU SMEs.
|
Nel contesto di una crisi caratterizzata da una profondità e da una complessità senza precedenti, la svolta che le PMI dell'UE sono state capaci di compiere è una notevole dimostrazione della resilienza che le contraddistingue.
|
15 |
In 2012 alone SMEs suffered a loss of jobs in the order of 610,000 jobs or a 0.7% decrease compared to 2011.
|
Nel solo 2012 le PMI hanno sofferto la perdita di circa 610.000 posti di lavoro, equivalente a un calo dell'occupazione pari allo 0,7% rispetto al 2011.
|
16 |
Moreover, SMEs’ contribution to GDP declined by 1.3% from €3.44 trillion in 2011 to €3.39 trillion in 2012.
|
Inoltre, il contributo delle PMI al PIL è diminuito dell'1,3%, passando da 3 440 miliardi di euro nel 2011 a 3 390 miliardi di euro nel 2012.
|
17 |
A further consequence of the crisis was that the distribution of losses in employment and value added was very unevenly distributed among the Member States.
|
Un'ulteriore conseguenza della crisi è la marcata disuguaglianza tra gli Stati membri nella ripartizione della perdita di posti di lavoro e di valore aggiunto.
|
18 |
About half of the 27 EU Member States created new employment in 2012, adding roughly 0.5 million net jobs to the employment stock in their respective sectors.
|
Circa la metà dei 27 Stati membri dell'UE ha creato nuovi posti di lavoro, aggiungendo circa 0,5 milioni di posti di lavoro netti all'occupazione nei rispettivi settori.
|
19 |
The losses of jobs in SMEs are heavily concentrated in the more vulnerable Member States still affected by the sovereign debt crisis.
|
Il calo dell'occupazione nelle PMI si concentra principalmente negli Stati membri più vulnerabili ancora soggetti alla crisi del debito sovrano.
|
20 |
However, even in their case the decline has slowed down significantly, indicating that the small businesses are bottoming out.
|
Tuttavia, anche nel caso di tali Stati membri, il calo è rallentato significativamente, il che indica che le piccole imprese stanno riprendendo quota dopo aver toccato il fondo.
|
21 |
European SMEs were significantly more resilient than large enterprises at the beginning of the crisis, i.e. in the period 2008-2011.
|
All'inizio della crisi, nel periodo tra il 2008 e il 2011, le PMI europee si sono dimostrate notevolmente più resilienti rispetto alle grandi imprese.
|
22 |
However, as the crisis wore on SMEs were slower to recover than larger firms.
|
Tuttavia, quando la crisi si è inasprita, le PMI si sono risollevate più lentamente rispetto alle grandi imprese.
|
23 |
The difference in performance of SMEs and large enterprises over the entire period of the crisis reflects the weakness in domestic demand, which is a key market driver for SMEs, while large enterprises benefited from a better export performance.
|
La differenza tra la performance di PMI e grandi imprese nell'intero periodo della crisi rispecchia la debolezza della domanda interna, che rappresenta un fattore essenziale per le PMI, mentre le grandi imprese hanno ottenuto migliori risultati grazie alle esportazioni.
|
24 |
Forecast 2014 – better performance expected
|
Le previsioni per il 2014 annunciano un miglioramento dei risultati
|
25 |
However, as domestic demand is expected to recover to some extent in 2013 and 2014, SMEs are forecast to perform somewhat similar to large enterprises over these two years.
|
Tuttavia, data la previsione di una certa ripresa della domanda nazionale nel 2013 e nel 2014, in questi due anni ci si attende dalle PMI risultati alquanto simili a quelli delle grandi imprese.
|
26 |
Important role of SMEs in economy
|
Le PMI hanno un ruolo importante nell'economia
|
27 |
The 20,4 million European SMEs play an important role in the European economy.
|
I 20,4 milioni di PMI europee hanno un ruolo importante nell'economia europea.
|
28 |
They are mostly micro-enterprises and employed approximately 86.8 million people in 2012. This represents 66.5% of all European jobs for that year.
|
Si tratta per la maggior parte di microimprese; nel 2012 le PMI hanno dato lavoro a circa 86,8 milioni di persone, cifra che rappresenta il 66,5 % di tutti i posti di lavoro esistenti in Europa in quell'anno.
|
29 |
Micro-enterprises provide just under a third of that total employment figure.
|
Le microimprese rappresentano poco meno di un terzo della cifra di occupazione totale sopra menzionata.
|
30 |
The SME sector as a whole delivered 57.6% of the gross value added generated by the private, non-financial economy in Europe during 2012.
|
Il settore delle PMI nel suo complesso ha prodotto il 57,6% del valore aggiunto lordo generato nel 2012 dall'economia privata nei settori non finanziari.
|
31 |
Improvements in SMEs’ performance
|
Miglioramenti nella performance delle PMI
|
32 |
The improvements in SMEs’ performance are underpinned by an impressive number of policy measures by the EU and the Member States since 2008.
|
I miglioramenti nei risultati delle PMI sono sostenuti da un ingente numero di misure strategiche adottate dall'UE e dagli Stati membri a partire dal 2008.
|
33 |
These policy developments, taken under the umbrella of the Small Business Act (SBA) for Europe have been instrumental in mitigating the effects of the crisis and in creating a pro-SME policy momentum across the European Union.
|
Tali interventi programmatici, riuniti nel quadro del cosiddetto "Small Business Act" (Legge sulle piccole imprese, SBA), si sono dimostrati essenziali per attenuare gli effetti della crisi e dare impulso ad un intervento politico favorevole alle PMI in tutta l'Unione europea.
|
34 |
In 2010-2012 only, the EU’s Member States implemented a total of almost 2,000 policy measures to support SMEs, i.e. an average ofsome 650 measures per year, and more than 70 measures per country.
|
Nel solo periodo 2010-2012 gli Stati membri dell'UE hanno attuato quasi 2 000 misure strategiche per sostenere le PMI, vale a dire una media di quasi 650 misure all'anno, e più di 70 misure per paese.
|
35 |
The progress of Member States in implementing the SBA agenda over the last 12 months are detailed in the SBA country fact sheets which the European Commission also launched today.
|
I progressi compiuti negli ultimi 12 mesi dagli Stati membri nell'attuazione del programma SBA sono descritti nelle schede informative per paese che la Commissione europea ha pubblicato in data odierna.
|
36 |
Measures promoting entrepreneurship as well as responsive administration were at the forefront of Member States´ drive to improve the business climate.
|
La volontà degli Stati membri di migliorare il contesto delle imprese si è incentrata principalmente sulle misure per la promozione dell'imprenditorialità e di una pubblica amministrazione ricettiva.
|
37 |
Measures to facilitate a re-start for “second chance” entrepreneurs that had failed with their business before accounted for the least number of measures among the 10 SBA areas. |
Tra le 10 aree interessate dal programma SBA, le misure per offrire una seconda opportunità ad imprenditori falliti in precedenza sono state le meno numerose. |