1 | Online threats: survey shows impact of cybercrime | Pericoli online: sondaggio sull’impatto della criminalità informatica |
2 | Internet users in the EU are very concerned about cyber-security, according to a Eurobarometer survey published today. | Gli internauti dell’UE sono molto sensibili al problema della sicurezza informatica, secondo un sondaggio Eurobarometro pubblicato oggi. |
3 | 76% agree that the risk of becoming a victim of cybercrime has increased in the past year, more than in a similar study from 2012. | A ritenere che il rischio di cadere vittima della cibercriminalità sia aumentato nell’ultimo anno è ben il 76% degli intervistati, una percentuale più elevata rispetto a quella rilevata da un’indagine simile del 2012. |
4 | 12% of Internet users have already had their social media or email account hacked. | Il 12% degli internauti ha già subito la violazione del proprio profilo su un social network o della propria casella di posta elettronica da parte di hackers. |
5 | While 70% of internet users across the EU are confident of their ability to use the internet to shop or bank online, only about 50% actually choose to do so. | Anche se il 70% degli internauti dell’UE si reputa in grado di usare internet per effettuare operazioni bancarie o acquisti online, solo il 50% circa sceglie effettivamente di farlo. |
6 | This significant gap shows the negative impact of cybercrime on the digital single market: | Questo notevole divario mostra l’impatto negativo della criminalità informatica sul mercato unico digitale: |
7 | the two main concerns about such online activities being related to the misuse of personal data (mentioned by 37%) and the security of online payments (35%). | le due principali preoccupazioni per chi svolge queste attività online riguardano l’abuso dei dati personali e la sicurezza dei pagamenti online (rispettivamente secondo il 37% e il 35% degli intervistati). |
8 | "This survey shows the destructive impact that cybercrime has on internet use – too many people choose not to take full advantage of all the possibilities that the internet brings us. | “Questo sondaggio mostra l’impatto devastante della cibercriminalità sull’utilizzo di internet – troppe persone decidono di non sfruttare appieno tutte le possibilità offerte da internet. |
9 | This hampers both our digital economy and our online lives. | A scapito sia della nostra economia digitale che delle nostre attività online. |
10 | We need to strengthen European cooperation, building on the work of the European Cybercrime Centre, to get to the bottom of online organised crime." said Cecilia Malmström, EU Commissioner for Home Affairs. | Dobbiamo rafforzare la cooperazione europea, partendo dal lavoro svolto dal Centro europeo per la lotta alla criminalità informatica, per mettere all’angolo la criminalità organizzata online”, ha dichiarato Cecilia Malmström, Commissaria UE per gli affari interni. |
11 | Encouragingly, more EU citizens feel well informed about the risks of cybercrime compared to 2012 (44% - up from 38%). | È incoraggiante il fatto che, rispetto al 2012, più cittadini dell’UE si reputino adeguatamente informati sui rischi della criminalità informatica (il 44% contro il 38%). |
12 | However, it appears that they do not always draw all the necessary consequences from that information. | Tuttavia, si direbbe che non sempre riescano a fare tesoro di tali informazioni. |
13 | For example, less than half of internet users have changed any of their online passwords during the past year (48% - slightly better than 45% in 2012). | Ad esempio, meno della metà degli internauti ha cambiato una delle proprie password nel corso dell’anno precedente (48% — leggermente di più rispetto al 45% del 2012). |
14 | The Eurobarometer survey covers more than 27 000 people in all Member States, and also shows that: | Il sondaggio Eurobarometro, che ha interessato oltre 27 000 persone in tutti gli Stati membri, mostra inoltre che: |
15 | - 87% respondents avoid disclosing personal information online (slightly down from 89% in 2012). | - l’87% degli intervistati evita di fornire informazioni personali online (leggermente in calo rispetto all’89% del 2012); |
16 | - A majority still do not feel well informed about the risks of cybercrime (52% compared with 59% in 2012). | - la maggioranza non si reputa ancora adeguatamente informata sui rischi della criminalità informatica (52% contro 59% del 2012); |
17 | - 7% have been the victim of credit card or banking fraud online. | - il 7% è stato vittima di frodi bancarie o con carta di credito online; |
18 | - There has been a significant increase in the numbers of users who access the internet through a smartphone (35%, up from 24% in the past year) or a tablet computer (14%, up from 6%). | - è notevolmente cresciuto il numero di utenti che accede a internet tramite smartphone (salendo dal 24% dello scorso anno al 35%) o tablet (dal 6% al 14%). |
19 | Background | Contesto |
20 | The European Commission is working to strengthen EU's overall response to cybercrime and contribute to improving cyber-security for citizens. | La Commissione europea si sta adoperando per rafforzare la risposta globale dell’UE alla criminalità informatica e contribuire a migliorare la sicurezza informatica dei cittadini. |
21 | The European Cybercrime Centre (EC3) launched in January is working towards a collective EU response to the threats from cybercrime (IP/13/13). | Il Centro europeo per la lotta alla criminalità informatica (EC3), aperto a gennaio, sta lavorando per fornire una risposta collettiva dell’UE alle minacce poste dalla cibercriminalità (IP/13/13). |
22 | Cooperation with and assistance to law enforcement agencies from the Member States and beyond are a central priority of the EC3. | Tra le priorità del Centro rientrano attività di cooperazione e assistenza alle autorità di contrasto degli Stati membri e di paesi terzi. |
23 | In February, the Commission, together with the External Action Service, also adopted a Cybersecurity Strategy for the European Union (IP/13/94 and MEMO/13/71). | Inoltre, in cooperazione con il servizio europeo per l’azione esterna, la Commissione ha adottato a febbraio una strategia dell’Unione europea per la sicurezza informatica (IP/13/94 e MEMO/13/71). |
24 | Priorities in this area include helping Member States to identify and address the gaps in their capacity to fight cybercrime, as well as fostering cooperation between the EC3, Member States and other actors. | Tra le priorità rientrano l’assistenza agli Stati membri (per aiutarli ad individuare e colmare le loro lacune in termini di capacità di combattere la cibercriminalità) e la promozione della cooperazione tra l’EC3, gli Stati membri e gli altri soggetti interessati. |
25 | Furthermore, in August, the EU adopted new rules boosting Europe's defences against cyber-attacks which include the criminalisation of “botnets”, i.e.networks of infected computers whose processing power is harnessed for cyber-attacks, and other tools used by cybercriminals (MEMO/13/661). | Ad agosto l’UE ha inoltre adottato una direttiva che stabilisce nuove regole per rafforzare le difese dell’Europa contro gli attacchi informatici, le quali prevedono, tra l’altro, la penalizzazione delle cosiddette “botnet” (reti di computer infettati la cui potenza di elaborazione viene sfruttata per sferrare attacchi cibernetici) e di altri strumenti usati dai criminali informatici (MEMO/13/661). |
26 | It also introduces new aggravating circumstances and higher criminal sanctions, in order to effectively prevent large-scale attacks against information systems. | Vengono inoltre introdotte nuove circostanze aggravanti e sanzioni penali più aspre, al fine di prevenire efficacemente agli attacchi su vasta scala contro i sistemi informatici. |
27 | Moreover, the Directive improves cross-border cooperation between the judiciary and the police of EU Member States. | Infine, la direttiva promuove la cooperazione transfrontaliera tra sistemi giudiziari e forze di polizia degli Stati membri dell’UE. |
28 | The Eurobarometer survey was carried out between May and June of this year. | Il sondaggio Eurobarometro è stato condotto tra maggio e giugno di quest’anno. |