|
PARALLEL TEXTS Il Vicepresidente Tajani annuncia: "Iniziato il conto alla rovescia per il lancio del primo satellite Copernicus" Inglese tratto da: http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-1036_en.htm Italiano tratto da: http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-1036_it.htm Data documento: 22-11-20131 | VP Tajani:The countdown to the launch of the first Copernicus satellite has begun | Il Vicepresidente Tajani annuncia: "Iniziato il conto alla rovescia per il lancio del primo satellite Copernicus" | 2 | In Rome today the European Commission Vice-President Antonio Tajani presented Sentinel-1A, the first satellite of the EU Copernicus Programme that will fly in outer space. | Oggi a Roma il Vicepresidente della Commissione europea Antonio Tajani ha presentato Sentinel-1A, il primo satellite del programma Copernicus dell'UE a essere lanciato nello spazio. | 3 | The satellite has been assembled in Rome and will soon be transported to Cannes for pre-launch testing.The launch will likely take place in April or May of 2014 on a SOYUZ rocket from Europe's Spaceport in French Guiana. | Il satellite, assemblato a Roma, sarà tra breve trasportato a Cannes per una serie di test prima del lancio che, con ogni probabilità, avverrà ad aprile o a maggio del 2014 dal centro spaziale europeo nella Guyana francese mediante un razzo SOYUZ. | 4 | Once it is operational, Sentinel 1A will circle the Earth in Low Earth Orbit (at an altitude of around 700 km) and will provide continuous, systematic, highly reliable radar imaging of the Earth. | Una volta operativo, Sentinel-1A girerà intorno alla terra in orbita bassa (a una quota di circa 700 km) e fornirà immagini radar della terra continue, sistematiche e altamente affidabili. | 5 | It will operate day and night, sweeping the whole globe, imaging landmasses, coastal zones and shipping routes at high resolution. | Funzionerà 24 ore su 24, scruterà l'intero pianeta e acquisirà immagini ad alta risoluzione dei continenti, delle zone costiere e delle rotte di navigazione. | 6 | Seeing through darkness, rain and clouds, it will monitor sea ice and the Arctic environment; survey marine oil-spills; and detect ships in coastal zones for maritime security, helping prevent tragic boat accidents like the one off the island of Lampedusa. | Il satellite, in grado di acquisire immagini in condizioni di oscurità, pioggia e nuvolosità, monitorerà i ghiacci marini e l'ambiente artico, osserverà gli sversamenti di idrocarburi in mare e rileverà le navi nelle zone costiere ai fini della sicurezza marittima, contribuendo così a prevenire tragici naufragi come quello al largo dell'isola di Lampedusa. | 7 | It will also spur the growth of the observation service industry, contribute to climate monitoring, as well as provide support in emergency and crisis situations. | Stimolerà anche la crescita del settore dei servizi di osservazione, contribuirà al monitoraggio del clima e fornirà un supporto nelle situazioni di emergenza e di crisi. | 8 | Unleashing Copernicus’s full potential | Piena realizzazione delle potenzialità di Copernicus | 9 | Europe's Earth observation system Copernicus is already partly operational - mainly through data acquired from existing satellite missions and sensors on the ground, at sea and in the air - and is already providing the world with great benefits. | Copernicus, sistema europeo di osservazione della terra, è già parzialmente operativo (grazie soprattutto ai dati acquisiti attraverso le missioni satellitari esistenti e i sensori di terra, in mare e aerei) e il mondo ne trae già grandi benefici. | 10 | When Typhoon Haiyan hit the Philippines Islands on November 8th, the Copernicus Emergency Management Service was immediately activated and delivered the first damage assessment maps. | Quando il tifone Haiyan ha colpito l'arcipelago delle Filippine l'8 novembre scorso, è stato immediatamente attivato il servizio di gestione delle emergenze di Copernicus, che ha prodotto le prime mappe di valutazione dei danni. | 11 | However, the full benefits of Copernicus will only be reached with the deployment of dedicated Copernicus satellites which will provide reliable, systematic space-based observations for all of its services. | I benefici di Copernicus potranno, però, essere colti nella loro pienezza solo con il dispiegamento di satelliti dedicati, che forniranno osservazioni affidabili e sistematiche dallo spazio per tutti i servizi Copernicus. | 12 | As part of the programme, six families of dedicated satellite missions, the so-called Sentinels, will be launched between 2014 and 2021. | Nel quadro del programma è previsto il lancio, tra il 2014 e il 2021, di sei famiglie di missioni satellitari dedicate, note come "Sentinel". | 13 | Each one will provide different types of observations to serve the needs of the various Copernicus information services and the wide variety of interested data users such as the emerging European observation service industry. | Ognuna di esse fornirà una diversa tipologia di osservazioni per rispondere alle esigenze dei vari servizi di informazione Copernicus e dell'ampia gamma di utilizzatori interessati ai dati, tra i quali va annoverata l'emergente industria europea dei servizi di osservazione. | 14 | The first of the satellite missions, Sentinel-1 will also considerably improve our ability to detect ships in coastal zones because it will see ships at all times: through rain, clouds and darkness. | La prima missione satellitare, Sentinel-1, migliorerà in misura considerevole la nostra capacità di rilevare la presenza di navi nelle zone costiere, visto che sarà sempre in grado di vedere le navi: in condizioni di pioggia, nuvolosità e oscurità. | 15 | The benefits arising from a fully-fledged operational Copernicus programme through 2030 are estimated at some € 30 billion. | Secondo le stime, i benefici derivanti dalla piena operatività del programma Copernicus ammonteranno a circa 30 miliardi di EUR fino al 2030. | 16 | The estimated downstream market potential turnover attributable to Copernicus is expected to be € 1.8 billion by 2030. | Il mercato a valle riconducibile a Copernicus dovrebbe produrre un fatturato potenziale pari a 1,8 miliardi di EUR entro il 2030. | 17 | A number of non-space sectors will benefit from Copernicus, including water transport, oil and gas, non-life insurance, renewable power generation and agriculture (IP/13/1067). | Trarranno vantaggi da Copernicus molti settori non spaziali, come i trasporti marittimi e per via d'acqua, le attività legate al petrolio e al gas, le assicurazioni ramo danni, la produzione di energie rinnovabili e l'agricoltura (IP/13/1067). | 18 | Sentinel-1 to see through darkness and clouds | Sentinel-1, in grado di vedere in condizioni di oscurità e di nuvolosità | 19 | The first Copernicus mission, Sentinel-1 is composed of a constellation of two polar-orbiting satellites, Sentinel-1A and Sentinel-1B, which will share the same orbital plane and operate day and night, performing so-called Synthetic Aperture Radar imaging. | La prima missione Copernicus, ossia Sentinel-1, comprende una costellazione di due satelliti in orbita polare, Sentinel-1A e Sentinel-1B, che, posizionati sullo stesso piano orbitale, funzioneranno giorno e notte, acquisendo immagini radar ad apertura sintetica (SAR). | 20 | After the launch of Sentinel-1A expected in the spring of 2014, Sentinel-1B is expected to follow in late 2015. | Al lancio di Sentinel-1A, previsto per la primavera del 2014, dovrebbe seguire il lancio di Sentinel-1B alla fine del 2015. | 21 | The advantage of radar imaging, as compared to optical sensors that some other satellites use, is the following: | Rispetto ai sensori ottici utilizzati da alcuni altri satelliti, l'acquisizione di immagini radar presenta i seguenti vantaggi: | 22 | - By using microwave frequencies, radar satellites can see through clouds and storms, acquiring imagery regardless of the weather. | - utilizzando le frequenze delle microonde, i satelliti radar sono in grado di vedere attraverso le nuvole e le tempeste, acquisendo immagini indipendentemente dalle condizioni meteorologiche; | 23 | - A radar sensor carries its own illumination source, in the form of radio waves transmitted by an antenna. | - un sensore radar è dotato di una propria sorgente di segnali elettromagnetici costituita da onde radio trasmesse da un'antenna. | 24 | This means that the radar can be used with equal effectiveness at any time of the day and night. | Questo comporta la possibilità di utilizzare il radar con pari efficacia in qualsiasi momento del giorno e della notte. | 25 | Sentinel-1 services will include applications such as: | I servizi del satellite Sentinel-1 comprenderanno applicazioni quali: | 26 | - Monitoring sea ice zones and the Arctic environment, | - il monitoraggio dei ghiacci marini e dell'ambiente artico; | 27 | - Surveillance of the marine environment, including oil-spills and ship detection for maritime security, | - la sorveglianza dell'ambiente marino, compresi gli sversamenti di idrocarburi e l'osservazione delle navi ai fini della sicurezza marina; | 28 | - Monitoring land surface motion risks, | - il monitoraggio dei rischi da movimenti della superficie terrestre; | 29 | - Mapping of land surfaces: forest, water and soil (e.g. for sustainable agriculture), | - la mappatura della superficie terrestre: foreste, acque e suolo (ad esempio, per un'agricoltura sostenibile); | 30 | - Mapping in support of humanitarian aid in crisis situations, | - la mappatura a sostegno delle operazioni di aiuto umanitario in situazioni di crisi; | 31 | - Climate monitoring. | - il monitoraggio del clima. | 32 | Sentinel-1 data products will be made available systematically and free of charge to all data users including the general public, scientific and commercial users. | I prodotti in forma di dati di Sentinel-1 saranno messi sistematicamente e gratuitamente a disposizione di tutti gli utilizzatori dei dati, compresi i cittadini in generale, gli utilizzatori scientifici e commerciali. | 33 | Radar data will be delivered within an hour of reception for Near Real-Time (NRT) emergency response. | I dati radar saranno disponibili entro un'ora dalla loro ricezione in modo da garantire una risposta in tempo quasi reale (NRT) alle emergenze. | 34 | Preparation for the launch | Preparativi per il lancio | 35 | Sentinel-1A is a product of cooperation between several partners. | Sentinel-1A è il risultato della collaborazione tra diversi partner. | 36 | As with all the Sentinels, it is the European Space Agency (ESA) who has developed it, including its design and procurement. | Come per tutti i satelliti Sentinel, è l'Agenzia spaziale europea (ESA) ad averlo sviluppato, occupandosi anche della progettazione e degli appalti. | 37 | Thales Alenia Space Italy is the prime contractor for the satellite, using a wide range of industrial subcontractors for the individual components. | Thales Alenia Space Italia è il principale appaltatore per questo satellite e ha fatto ricorso a un'ampia gamma di subappaltori industriali per singoli componenti. | 38 | After the recent success of the solar wings tests and the integration of the big radar antenna, the production phase of the Sentinel-1A satellite is now complete (apart from an optional component, the so-called Optical Communication Payload). | Dopo l'esito positivo dei test sulle ali solari e l'integrazione della grande antenna radar, è ormai ultimata la fase di produzione del satellite Sentinel-1A (se si esclude il componente opzionale, il payload o carico utile per comunicazione ottica). | 39 | The satellite will soon be transported to Thales Alenia Space site in Cannes, France, where it will undergo a very thorough functional testing and environmental testing and review regime. | Il satellite sarà tra breve trasportato presso la Thales Alenia Space a Cannes in Francia, dove sarà sottoposto a test di funzionamento e ambientali e a una revisione molto approfonditi. | 40 | At the end of the testing phase, the satellite will be transferred to the launch site in Kourou, French Guiana. | Al termine della fase dei test, il satellite sarà trasferito presso la stazione di lancio a Kourou nella Guyana francese. | 41 | After the so-called launch preparation campaign in Kourou, it will be Arianespace that will launch it on a SOYUZ rocket from Europe's Spaceport in French Guiana, expected in April-May 2014. | Dopo la fase di preparazione del lancio a Kourou, Arianespace provvederà al lancio del satellite dal centro spaziale europeo nella Guyana francese mediante un razzo SOYUZ – lancio che è in programma per aprile-maggio 2014. | 42 | And it will be again ESA that will commission it for full operations and eventually operate it on behalf of the European Union. | Successivamente sarà di nuovo l'ESA che curerà le commesse per la piena operatività del satellite e alla fine ne assicurerà il funzionamento per conto dell'Unione europea. | 43 | Background information: what is Copernicus? | Contesto: che cos'è Copernicus? | 44 | The Copernicus Earth observation programme is a complex set of systems which collects information from multiple sources: earth observation satellites as well as ground-based, airborne and sea-borne sensors. | Il programma di osservazione della terra Copernicus è un insieme complesso di sistemi che raccoglie informazioni da molteplici fonti, ossia satelliti di osservazione della Terra e sensori di terra, in mare e aerei. | 45 | It integrates and processes all this information, providing users with reliable and up-to-date information through a set of services related to environmental and security issues. | Integra ed elabora tutte queste informazioni, fornendo agli utilizzatori informazioni affidabili e aggiornate attraverso una serie di servizi che attengono all'ambiente e alla sicurezza. | 46 | Its services address six thematic areas: | I servizi riguardano sei aree tematiche: | 47 | land, marine, atmosphere, climate change, emergency management and security. | il suolo, il mare, l'atmosfera, i cambiamenti climatici, la gestione delle emergenze e la sicurezza. | 48 | These services are provided by operators hired by the Commission, and support a wide range of applications, including environmental protection, management of urban areas, regional and local planning, agriculture, forestry, fisheries, health, transport, climate change, sustainable development, civil protection and tourism. | I servizi, forniti da operatori incaricati dalla Commissione, supportano una vasta gamma di applicazioni, tra cui la protezione dell’ambiente, la gestione delle aree urbane, la pianificazione regionale e locale, l'agricoltura, la silvicoltura, la pesca, la salute, i trasporti, i cambiamenti climatici, lo sviluppo sostenibile, la protezione civile e il turismo. | 49 | Two of the six Copernicus services, the Emergency Management service and the Land Monitoring service are already established and operational; | Due dei servizi Copernicus, il servizio di gestione delle emergenze e il servizio di monitoraggio del territorio, sono già stati istituiti e sono operativi. | 50 | the Atmosphere and the Marine Environment monitoring services will switch to operational mode in the first quarter of 2015. | I servizi di monitoraggio dell'atmosfera e dell'ambiente marino saranno operativi nel primo trimestre del 2015. | 51 | The Climate Change monitoring service as well as the Security service will follow later on. | Successivamente seguiranno il servizio di monitoraggio dei cambiamenti climatici e il servizio per la sicurezza. |
| LISTEN WITH READSPEAKER VP Tajani:The countdown to the launch of the first Copernicus satellite has begun In Rome today the European Commission Vice-President Antonio Tajani presented Sentinel-1A, the first satellite of the EU Copernicus Programme that will fly in outer space. The satellite has been assembled in Rome and will soon be transported to Cannes for pre-launch testing.The launch will likely take place in April or May of 2014 on a SOYUZ rocket from Europe's Spaceport in French Guiana. Once it is operational, Sentinel 1A will circle the Earth in Low Earth Orbit (at an altitude of around 700 km) and will provide continuous, systematic, highly reliable radar imaging of the Earth. It will operate day and night, sweeping the whole globe, imaging landmasses, coastal zones and shipping routes at high resolution. Seeing through darkness, rain and clouds, it will monitor sea ice and the Arctic environment; survey marine oil-spills; and detect ships in coastal zones for maritime security, helping prevent tragic boat accidents like the one off the island of Lampedusa. It will also spur the growth of the observation service industry, contribute to climate monitoring, as well as provide support in emergency and crisis situations. Unleashing Copernicus’s full potential Europe's Earth observation system Copernicus is already partly operational - mainly through data acquired from existing satellite missions and sensors on the ground, at sea and in the air - and is already providing the world with great benefits. When Typhoon Haiyan hit the Philippines Islands on November 8th, the Copernicus Emergency Management Service was immediately activated and delivered the first damage assessment maps. However, the full benefits of Copernicus will only be reached with the deployment of dedicated Copernicus satellites which will provide reliable, systematic space-based observations for all of its services. As part of the programme, six families of dedicated satellite missions, the so-called Sentinels, will be launched between 2014 and 2021. Each one will provide different types of observations to serve the needs of the various Copernicus information services and the wide variety of interested data users such as the emerging European observation service industry. The first of the satellite missions, Sentinel-1 will also considerably improve our ability to detect ships in coastal zones because it will see ships at all times: through rain, clouds and darkness. The benefits arising from a fully-fledged operational Copernicus programme through 2030 are estimated at some € 30 billion. The estimated downstream market potential turnover attributable to Copernicus is expected to be € 1.8 billion by 2030. A number of non-space sectors will benefit from Copernicus, including water transport, oil and gas, non-life insurance, renewable power generation and agriculture (IP/13/1067). Sentinel-1 to see through darkness and clouds The first Copernicus mission, Sentinel-1 is composed of a constellation of two polar-orbiting satellites, Sentinel-1A and Sentinel-1B, which will share the same orbital plane and operate day and night, performing so-called Synthetic Aperture Radar imaging. After the launch of Sentinel-1A expected in the spring of 2014, Sentinel-1B is expected to follow in late 2015. The advantage of radar imaging, as compared to optical sensors that some other satellites use, is the following: - By using microwave frequencies, radar satellites can see through clouds and storms, acquiring imagery regardless of the weather. - A radar sensor carries its own illumination source, in the form of radio waves transmitted by an antenna. This means that the radar can be used with equal effectiveness at any time of the day and night. Sentinel-1 services will include applications such as: - Monitoring sea ice zones and the Arctic environment, - Surveillance of the marine environment, including oil-spills and ship detection for maritime security, - Monitoring land surface motion risks, - Mapping of land surfaces: forest, water and soil (e.g. for sustainable agriculture), - Mapping in support of humanitarian aid in crisis situations, - Climate monitoring. Sentinel-1 data products will be made available systematically and free of charge to all data users including the general public, scientific and commercial users. Radar data will be delivered within an hour of reception for Near Real-Time (NRT) emergency response. Preparation for the launch Sentinel-1A is a product of cooperation between several partners. As with all the Sentinels, it is the European Space Agency (ESA) who has developed it, including its design and procurement. Thales Alenia Space Italy is the prime contractor for the satellite, using a wide range of industrial subcontractors for the individual components. After the recent success of the solar wings tests and the integration of the big radar antenna, the production phase of the Sentinel-1A satellite is now complete (apart from an optional component, the so-called Optical Communication Payload). The satellite will soon be transported to Thales Alenia Space site in Cannes, France, where it will undergo a very thorough functional testing and environmental testing and review regime. At the end of the testing phase, the satellite will be transferred to the launch site in Kourou, French Guiana. After the so-called launch preparation campaign in Kourou, it will be Arianespace that will launch it on a SOYUZ rocket from Europe's Spaceport in French Guiana, expected in April-May 2014. And it will be again ESA that will commission it for full operations and eventually operate it on behalf of the European Union. Background information: what is Copernicus? The Copernicus Earth observation programme is a complex set of systems which collects information from multiple sources: earth observation satellites as well as ground-based, airborne and sea-borne sensors. It integrates and processes all this information, providing users with reliable and up-to-date information through a set of services related to environmental and security issues. Its services address six thematic areas: land, marine, atmosphere, climate change, emergency management and security. These services are provided by operators hired by the Commission, and support a wide range of applications, including environmental protection, management of urban areas, regional and local planning, agriculture, forestry, fisheries, health, transport, climate change, sustainable development, civil protection and tourism. Two of the six Copernicus services, the Emergency Management service and the Land Monitoring service are already established and operational; the Atmosphere and the Marine Environment monitoring services will switch to operational mode in the first quarter of 2015. The Climate Change monitoring service as well as the Security service will follow later on. |