1 |
Cracking Europe's Glass Ceiling: European Parliament backs Commission's Women on Boards proposal
|
Infrangere il soffitto di cristallo: il Parlamento europeo sostiene la proposta della Commissione relativa alla presenza delle donne ai vertici delle aziende
|
2 |
The European Parliament has today voted with an overwhelming majority (459 for, 148 against and 81 abstentions) to back the European Commission’s proposed law to improve the gender balance in Europe’s company boardrooms.
|
Oggi il Parlamento europeo ha deciso a stragrande maggioranza (con 459 favorevoli, 148 contrari e 81 astenuti) di sostenere la proposta legislativa dalla Commissione europea per migliorare l'equilibrio tra uomini e donne nei consigli di amministrazione delle imprese europee.
|
3 |
The strong endorsement by the Members of the European Parliament means the Commission’s proposal has now been approved by one of the European Union’s two co-legislators.
|
La proposta della Commissione ha dunque già ottenuto l'approvazione dei membri del Parlamento europeo e quindi di uno dei due colegislatori dell'Unione europea.
|
4 |
Member States in the Council now need to reach agreement on the draft law, amongst themselves and with the European Parliament, in order for it to enter the EU statute book.
|
Ora tocca agli Stati membri in sede di Consiglio raggiungere un accordo, tra loro e con il Parlamento europeo, sul progetto al fine di includere la direttiva nel corpus legislativo dell'Unione europea.
|
5 |
The plenary vote follows a clear endorsement for the Commission’s initiative from the Parliament’s two leading committees, the Legal Affairs (JURI) and Women’s Rights & Gender Equality (FEMM) committee on 14 October 2013 (IP/13/943).
|
La votazione della plenaria fa seguito all'approvazione dell'iniziativa della Commissione da parte di due importanti commissioni parlamentari, la commissione giuridica (JURI) e la commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere (FEMM), in data 14 ottobre 2013 (IP/13/943).
|
6 |
The most recent figures confirm that, following the Commission's determined action in this area, the share of women on boards across the EU has been on the rise for the past three years and has now reached 16.6%, up from 15.8% in October 2012 (see Annex 1 and MEMO/13/882).
|
I dati più recenti confermano che, grazie alla determinazione dell'intervento della Commissione in questo settore, la quota di donne nei consigli di amministrazione in tutta la UE è aumentata negli ultimi tre anni e ha raggiunto ora il 16,6% contro il 15,8% dell'ottobre 2012 (si veda l'allegato 1 e il MEMO/13/882).
|
7 |
"Today's European Parliament vote is a historic moment for gender equality in Europe," said Vice-President Viviane Reding, the EU's Justice Commissioner.
|
"Il voto del Parlamento europeo di oggi segna un momento storico per la parità tra i sessi in Europa," ha dichiarato la Vicepresidente Viviane Reding, commissaria per la giustizia dell'UE.
|
8 |
"The directly-elected European Parliament has made its voice heard loud and clear:
|
"Il Parlamento europeo, eletto direttamente dai cittadini, ha fatto sentire la sua voce, forte e chiara:
|
9 |
Europe needs strong rules to tackle the gender imbalance in company boardrooms.
|
l'Europa ha bisogno di regole forti per combattere lo squilibrio tra uomini e donne nei consigli di amministrazione delle imprese.
|
10 |
I would like to thank rapporteurs Rodi Kratsa-Tsagaropoulou and Evelyn Regner for their hard work and committed support of the Commission's proposal.
|
Vorrei ringraziare i relatori Rodi Kratsa-Tsagaropoulou e Evelyn Regner per il difficile lavoro realizzato e per il loro impegno nel sostenere la proposta della Commissione.
|
11 |
The Parliament has made the first cracks in the glass ceiling that continues to bar female talent from the top jobs.
|
Il Parlamento ha provocato le prime incrinature nel soffitto di cristallo che continua a escludere le donne dalle alte posizioni di responsabilità.
|
12 |
The Council of Ministers, the EU's second Chamber, should now rise to the challenge and make swift progress on this draft law, which places qualification and merit centre stage."
|
Il Consiglio dei Ministri, la seconda Camera dell'Unione europea, deve ora raccogliere la sfida e lavorare celermente a questo progetto legislativo volto a dare il giusto valore alla qualificazione e al merito."
|
13 |
These are the most important points of the European Parliament's vote today, building on the main pillars of the Commission's proposals:
|
Ecco i punti principali, scaturiti sulla base dei principi fondanti della proposta della Commissione:
|
14 |
. It confirms the Commission's approach to focus on a transparent and fair selection procedure (a so-called "procedural quota") rather than introducing a fixed quantitative quota.
|
- il voto ratifica l'approccio della Commissione incentrato su una procedura di selezione trasparente e corretta (una cosiddetta "quota procedurale") piuttosto che sull'introduzione di una quota quantitativa fissa;
|
15 |
- Small and medium-sized enterprises remain excluded from the scope of the directive but Member States are invited to support and incentivise them to significantly improve the gender balance at all levels of management and on boards.
|
- le piccole e medie imprese rimangono escluse dal campo di applicazione della direttiva, ma gli Stati membri sono invitati a sostenerle e incoraggiarle a migliorare in maniera significativa l'equilibrio tra donne e uomini a tutti i livelli dirigenziali e nei consigli di amministrazione;
|
16 |
- Departing from the Commission’s original proposal, there will be no possibility for Member States to exempt companies from the law where members of the underrepresented sex make up less than 10% of the workforce.
|
- contrariamente a quanto inizialmente previsto dalla proposta della Commissione, gli Stati membri non potranno esentare dagli obblighi prescritti dalla direttiva le imprese in cui i componenti del sesso sottorappresentato costituiscano meno del 10% del personale;
|
17 |
- The Parliament strengthened the provision on sanctions by adding a number of sanctions that should be obligatory, rather than indicative, as the Commission had proposed.
|
- il Parlamento ha rafforzato la disposizione relativa alle sanzioni aggiungendovi una serie di sanzioni a carattere obbligatorio, e non indicativo — come originariamente proposto dalla Commissione.
|
18 |
Under the Parliament’s text, sanctions for failure to respect the provisions concerning selection procedures for board members should include exclusion from public procurement and partial exclusion from the award of funding from the European structural funds.
|
Sulla base del testo del Parlamento, le sanzioni previste per il mancato rispetto delle disposizioni relative alle procedure di selezione per i membri dei consigli di amministrazione prevedono, tra l'altro, l'esclusione dagli appalti pubblici e l'esclusione parziale dalla concessione di finanziamenti mediante i fondi strutturali europei.
|
19 |
Next Steps: In order to become law, the Commission's proposal needs to be adopted jointly by the European Parliament and by the EU Member States in the Council (which votes by qualified majority).
|
Le prossime tappe: per diventare legge la proposta della Commissione deve essere adottata congiuntamente dal Parlamento europeo e dagli Stati membri dell'UE in sede di Consiglio (voto a maggioranza qualificata).
|
20 |
Todays' plenary vote by the European Parliament follows positive opinions on the initiative from five Parliamentary committees:
|
Il voto del Parlamento europeo nella plenaria di oggi fa seguito ai pareri favorevoli sull'iniziativa espressi da cinque commissioni parlamentari:
|
21 |
the Legal Affairs (JURI) and Women’s Rights & Gender Equality (FEMM) (IP/13/943), Employment (EMPL), Internal Market (IMCO) and Economic Affairs (ECON) Committees (MEMO/13/672).
|
la commissione giuridica (JURI) e la commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere (FEMM) (FEMM) (IP/13/943), la commissione per l'occupazione (EMPL), la commissione per il mercato interno (IMCO) e la commissione per i problemi economici (ECON) (MEMO/13/672).
|
22 |
The Council, which decides on this proposal on an equal footing with the European Parliament, took stock of progress achieved under the Irish Presidency at a meeting of Employment and Social Affairs ministers (EPSCO Council) on 20 June 2013 (MEMO/13/584).
|
Il Consiglio, che in relazione a questa proposta decide su un piano di parità con il Parlamento europeo, ha fatto il punto sui progressi compiuti sotto la presidenza irlandese in occasione della riunione dei ministri responsabili per l'occupazione e gli affari sociali (Consiglio EPSCO) del 20 giugno 2013 (MEMO/13/584).
|
23 |
Ministers are next due to discuss the draft law at their meeting on 9-10 December 2013.
|
I ministri discuteranno prossimamente il progetto di legge nella riunione del 9 e 10 dicembre 2013.
|
24 |
Background
|
Contesto
|
25 |
On 14 November 2012, the Commission adopted a proposal for a directive setting a minimum objective of having 40% of the under-represented sex in non-executive board-member positions in listed companies in Europe by 2020, or 2018 for listed public undertakings (see IP/12/1205 and MEMO/12/860).
|
Il 14 novembre 2012 la Commissione ha adottato una proposta di direttiva che fissa come obiettivo minimo una percentuale del 40% di amministratori senza incarichi esecutivi del sesso sottorappresentato entro il 2020 per le società europee quotate in borsa e entro il 2018 per quelle pubbliche (si veda l'IP/12/1205 e il MEMO/12/860).
|
26 |
Main elements of the draft law:
|
Principali elementi della proposta:
|
27 |
- If a publicly listed company in Europe does not have 40% of women among its non-executive board members, the new law will require it to introduce a new selection procedure for board members which gives priority to qualified female candidates.
|
- la nuova legge impone alle società europee quotate in borsa con meno del 40% di donne in posti di amministratore non esecutivo di introdurre una nuova procedura di selezione che dia priorità alle candidate in possesso delle qualifiche necessarie;
|
28 |
- The law places the emphasis firmly on qualification.
|
- la direttiva mette l'accento sulle qualifiche.
|
29 |
Nobody will get a job on the board just because they are a woman. But no woman will be denied a job because of their gender either.
|
Le candidate non ottengono il posto per il semplice fatto di essere donne, ma, allo stesso tempo, non possono essere scartate perché donne;
|
30 |
- The law only applies to the supervisory boards or non-executive directors of publicly listed companies, due to their economic importance and high visibility. Small and medium enterprises are excluded.
|
- la legge si applica solo ai consigli di vigilanza o agli amministratori non esecutivi di imprese quotate in borsa, in virtù del loro peso economico e della loro alta visibilità, e non si applica alle piccole e medie imprese;
|
31 |
- Individual EU Member States will have to lay down appropriate and dissuasive sanctions for companies in breach of the Directive.
|
- gli Stati membri dovranno stabilire sanzioni adeguate e dissuasive per le società che non rispettano la direttiva;
|
32 |
- The law is a temporary measure. It will automatically expire in 2028.
|
- la direttiva è una misura temporanea che scadrà automaticamente nel 2028;
|
33 |
- The law also includes, as a complementary measure, a "flexi quota":
|
- la proposta prevede anche una "quota di flessibilità" come misura complementare:
|
34 |
an obligation for companies listed on a stock exchange to set themselves individual, self-regulatory targets regarding the representation of both sexes among executive directors to be met by 2020 (or 2018 in case of public undertakings).
|
le società quotate in borsa dovranno fissare obiettivi di autoregolamentazione, da realizzare entro il 2020 (2018 per le imprese pubbliche), in modo da assicurare una rappresentanza di genere equilibrata tra gli amministratori con incarichi esecutivi.
|
35 |
Companies will have to report annually on the progress made.
|
Le imprese dovranno riferire ogni anno sui progressi compiuti.
|