1 |
One out of three SMEs did not get the finance they needed in 2013
|
Nel 2013 una PMI su tre non ha ricevuto i finanziamenti necessari
|
2 |
Access to finance is still among the top concerns of the EU's small and medium sized enterprises and younger and smaller firms are the most badly affected, according to the "Access to Finance" survey released today by the European Commission and European Central Bank.
|
L'accesso al credito è sempre ai primi posti tra le preoccupazioni delle piccole e medie imprese dell'UE, con ripercussioni più gravi per le imprese più giovani e di minori dimensioni: è quanto si evince dall'indagine "Access to Finance" (accesso al credito) pubblicata oggi dalla Commissione europea e dalla Banca centrale europea.
|
3 |
About one third of the SMEs surveyed did not manage to get the full financing they had planned for during 2013 and 15% of survey respondents saw access to finance as a significant problem for their companies.
|
Nel 2013 circa una su tre delle PMI oggetto dell'indagine non ha potuto ottenere l'importo completo dei crediti su cui aveva contato; il 15% dei rispondenti ha dichiarato di ritenere l'accesso al credito un problema importante per la propria impresa.
|
4 |
Companies believed that bank financing conditions worsened during 2013, with respect to interest rates, collateral and required guarantees.
|
Gli operatori economici ritengono che nel 2013 le condizioni per ottenere crediti bancari siano peggiorate in termini di tassi di interesse e garanzie richieste.
|
5 |
European Commission Vice-President Antonio Tajani, Commissioner for Industry and Entrepreneurship commented:
|
Antonio Tajani, Vicepresidente della Commissione europea e Commissario responsabile per l'Industria e l'imprenditoria, ha dichiarato a commento:
|
6 |
“Since the start of the crisis, evidence has consistently shown that SMEs face large and disproportionate obstacles to accessing the finance they need to survive and thrive.
|
"Dall'inizio della crisi in poi tutte le risultanze indicano invariabilmente che le PMI devono affrontare ostacoli imponenti e sproporzionati per ottenere i finanziamenti di cui hanno bisogno per sopravvivere e prosperare.
|
7 |
This is why we are introducing the COSME programme, to focus on facilitating access to finance for SMEs.
|
Proprio in base a queste riflessioni stiamo introducendo il programma COSME, che si occuperà di semplificare l'accesso delle PMI al credito.
|
8 |
COSME will provide a guarantee facility for SME loans up to and even over € 150 000 and we expect that from now until 2020 around 344 000 EU firms will receive COSME backed loans.”
|
Il COSME fornirà uno strumento di garanzia per i crediti alle PMI fino a 150 000 EUR, ma in alcuni casi anche oltre tale cifra; si prevede che entro il 2020 circa 344 000 imprese dell'UE riceveranno crediti grazie all'intervento di COSME."
|
9 |
Loan requests denied
|
Richieste di credito non soddisfatte
|
10 |
Reports of loan denials underline the generally negative perception by SMEs of bank lending possibilities.
|
Le notizie sui casi di crediti negati convalidano la concezione fondamentalmente negativa delle PMI in merito alla capacità delle banche di concedere credito.
|
11 |
In total about one third of the SMEs surveyed did not manage to get the full bank loan financing they had planned for during 2013.
|
In totale, circa una su tre delle PMI esaminate non è riuscita ad ottenere l'intero finanziamento bancario che aveva preventivato per il 2013.
|
12 |
13% of their loan applications were rejected and 16% of companies received less than they applied for.
|
È stato respinto il 13% delle richieste di credito, mentre nel 16% dei casi l'importo concesso è stato inferiore a quanto richiesto.
|
13 |
In addition 2% declined the loan offer from the bank because they found the conditions unacceptable. And 7% of SMEs were even too discouraged to ask, because of anticipated rejection.
|
Il 2% delle imprese ha inoltre respinto l'offerta di credito ricevuta dalla banca in quanto ha ritenuto inaccettabili le condizioni proposte, mentre il 7% delle PMI non ha neanche presentato domanda nel timore di vedersela respingere.
|
14 |
This was particularly the case for young companies:11% of those who have been in business between 2 and 5 years did not apply for a loan because of possible rejection.
|
Si è trattato in particolare delle compagnie giovani: l'11% di coloro che hanno avviato l'attività da 2 a 5 anni fa non ha fatto richiesta di finanziamento in previsione di un rifiuto.
|
15 |
Younger and smaller firms suffering
|
Le difficoltà delle imprese più giovani e più piccole
|
16 |
Indeed, younger and smaller firms were more likely to obtain only part of the finance they request, or to be rejected outright.
|
È infatti più alta la probabilità che le imprese più recenti e di minori dimensioni ricevano solo parte del finanziamento richiesto o addirittura un rifiuto netto.
|
17 |
The highest rejection rate was among micro companies employing fewer than 10 people (18%) and among SMEs which had been active for less than 2 years (28%).
|
Le maggiori percentuali di rifiuti si sono riscontrate tra le microimprese, quelle con meno di 10 dipendenti, con il 18%, e tra le PMI in attività da meno di 2 anni, che rappresentano il 28% dei casi.
|
18 |
In comparison, only 3% of loan applications from large enterprises (those with 250 or more employees) were rejected.
|
Per un confronto, sono stati rifiutati finanziamenti alle imprese di dimensioni maggiori (con 250 addetti o più) solo nel 3% dei casi.
|
19 |
SME experiences with loans and equity financing
|
Le esperienze delle PMI in materia di credito e finanziamento con capitale di rischio
|
20 |
Insufficient collateral or other bank requirements such as guarantees is most often reported obstacle that companies face when seeking bank financing, followed by interest rates being too high.
|
La scarsità di garanzie reali o altre condizioni poste dalle banche, quali la presenza di garanti, costituiscono gli ostacoli più frequenti frapposti alle imprese che si rivolgono alle banche, seguite dall'eccessiva onerosità dei tassi di interesse.
|
21 |
But equity financing, an alternative, was used by only 5% of SMEs in the survey period.
|
Una delle alternative, il finanziamento con capitale di rischio, è stata invece adottata solo dal 5% delle PMI durante il periodo esaminato dall'indagine.
|
22 |
In general, SMEs feel less confident to talk about finance with equity investors or venture capital than they do with banks.
|
In linea di massima le PMI affrontano il tema del finanziamento con investitori o società che forniscono capitale di rischio meno volentieri che con le banche.
|
23 |
The main challenge concerning this source of financing is its lack of availability or prices being too high.
|
Il problema principale di tale fonte di finanziamento è la sua scarsità, oppure costi troppo alti.
|
24 |
This is exactly where the new COSME programme will help by stimulating the supply of venture capital.
|
Appunto su questo fronte interverrà il programma COSME, che stimolerà l'apporto di capitale di rischio.
|
25 |
Financing conditions differ significantly across the EU
|
Differenze marcate tra le condizioni di finanziamento nei paesi dell'UE
|
26 |
Access to finance was mentioned as the most pressing problem by 40% of SMEs in Cyprus, 32% in Greece, 23% in Spain and Croatia, 22% in Slovenia, 20% in Ireland, Italy and the Netherlands, compared with 7% in Austria, 8% in Germany or 9% in Poland.
|
L'accesso al credito è stato indicato come il problema più incalzante dal 40% delle PMI a Cipro, dal 32% in Grecia, dal 23% in Spagna e Croazia, dal 22% in Slovenia, dal 20% in Irlanda, Italia e nei Paesi Bassi, contro valori del 7% in Austria, dell'8% in Germania o del 9% in Polonia.
|
27 |
Rejection rates for loan applications were also highest in Greece and the Netherlands (31%), followed by Lithuania (24%).
|
La quota di richieste respinte ha registrato le punte massime in Grecia e nei Paesi Bassi (31%), seguiti dalla Lituania (24%).
|
28 |
Ireland (16%), Greece and Cyprus(15%) also accounted for the highest share of companies who were so discouraged that they didn't even apply for a bank loan.
|
Le percentuali maggiori di società così sfiduciate da non aver neppure richiesto un finanziamento si riscontrano in Irlanda (16%), Grecia e Cipro (15%).
|
29 |
85% of all loans are still from banks
|
Le banche concedono ancora l'85% di tutti i prestiti
|
30 |
Half of the loans obtained in the last two years were for less than € 100 000.
|
La metà di tutti i prestiti concessi negli ultimi due anni riguardava un importo inferiore a 100 000 EUR.
|
31 |
SMEs are still strongly dependent on bank financing.
|
Le PMI sono ancora estremamente dipendenti dal credito bancario:
|
32 |
85% of loans in the past two years were provided by banks.
|
negli ultimi due anni l'85% dei prestiti sono stati erogati dalle banche.
|
33 |
More than half of EU SMEs surveyed had recently used one or more bank products:
|
Oltre la metà delle PMI dell'UE oggetto dell'indagine aveva fatto uso recentemente di uno o più prodotti bancari:
|
34 |
32% of companies used bank loans and 39% used bank credit line or overdraft facilities.
|
il 32% delle imprese si sono avvalse di prestiti bancari e il 39% di fidi bancari o scoperto di conto.
|
35 |
Bank loans are also the preferred option of 67% of firms looking for an external financing solution to realise their growth ambitions.
|
I prestiti bancari restano inoltre l'opzione preferita del 67% delle imprese che cercano fondi dall'esterno per realizzare i propri progetti di crescita.
|
36 |
Next steps
|
Prossime tappe
|
37 |
The Commission will combat problems with access to finance using the new Programme for the Competitiveness of Enterprises and SMEs (COSME).
|
La Commissione intende affrontare i problemi dell'accesso al credito con l'uso del nuovo programma per la competitività delle imprese e delle piccole e medie imprese (COSME).
|
38 |
Running between 2014 and 2020, COSME is the first ever Commission programme that is exclusively dedicated to supporting SMEs.
|
Operante negli anni dal 2014 al 2020, è questo il primo programma della Commissione dedicato esclusivamente a fornire sostegno alle PMI .
|
39 |
COSME will provide a guarantee facility for SME loans.
|
Il COSME offrirà uno strumento di garanzia per agevolare i crediti alle PMI.
|
40 |
The programme's equity facility will also stimulate the supply of venture capital, with a particular focus on the expansion and growth phase of SMEs.
|
Inoltre lo strumento per il capitale proprio di questo stesso programma stimolerà lo sviluppo del capitale di rischio e si concentrerà specialmente sulle fasi di espansione e crescita delle PMI.
|
41 |
In addition, equity financing, an especially important option for high-growth young enterprises, will be stimulated.
|
Verrà stimolato altresì il finanziamento con capitale di rischio, che costituisce un'opzione di particolare importanza per le imprese giovani ad alta crescita.
|
42 |
Background
|
Contesto
|
43 |
The report provides information on the financial situation, financing needs, access to financing and expectations of SMEs, as compared with large firms, from April to September 2013.
|
La relazione presenta informazioni sulla situazione finanziaria, sul fabbisogno di finanziamento, sull'accesso al credito e sulle aspettative delle PMI, messe a confronto con le grandi imprese, da aprile a settembre 2013.
|
44 |
The survey on the access to finance of SMEs, on which the report is based, was conducted between 28th August and 14th October and covered a sample of about 15,000 firms across a total of 37 countries – including EU member states and other countries participating in the Entrepreneurship and Innovation Programme.
|
L'indagine sull'accesso al credito delle PMI, che ha costituito l'ossatura della relazione, si è svolta tra il 28 agosto e il 14 ottobre e ha riguardato un campione di circa 15 000 imprese in 37 paesi, comprendenti sia gli Stati membri dell'UE sia altri paesi che partecipano al programma Entrepreneurship and Innovation Programme (Imprenditoria e innovazione).
|
45 |
The survey was jointly developed by the European Commission and the European Central Bank.
|
L'indagine è il frutto di una collaborazione tra la Commissione europea e la Banca centrale europea.
|
46 |
While the EU-wide survey was previously conducted in 2009 and 2011, from 2014 onwards it will be conducted every year. |
Indagini analoghe a livello di UE si erano già realizzate nel 2009 e nel 2011, ma dal 2014 tale iniziativa si ripeterà a cadenza annuale. |