1 |
EU SMEs explore business opportunities in Vietnam
|
Le PMI dell'UE esplorano le opportunità di affari in Vietnam
|
2 |
As part of the EU’s efforts to deepen economic relations with countries in the dynamic ASEAN region, Vice President Antonio Tajani, European Commissioner for Enterprise and industry, will lead a “Mission for growth” to Vietnam on 12 and 13 November.
|
Nel contesto delle iniziative dell'UE per approfondire le relazioni economiche con i paesi nella dinamica regione dell'ASEAN Antonio Tajani, vicepresidente della Commissione europea e commissario responsabile per le imprese e l'industria, guiderà una "Missione per la crescita" in Vietnam il 12 e 13 novembre.
|
3 |
He will be accompanied by 47 representatives from EU industry associations and companies, in particular those operating in key areas of EU-Vietnam business:
|
Il vicepresidente sarà accompagnato da 47 rappresentanti di imprese e associazioni industriali dell'UE, in particolare quelle che operano in ambiti chiave delle relazioni commerciali UE-Vietnam:
|
4 |
the tourism, agri-business and manufactured goods sectors.
|
il turismo, l'industria agroalimentare e il settore dei prodotti manufatturieri.
|
5 |
During his visit he will inaugurate the EU-Vietnam Business Network.
|
Durante la sua visita inaugurerà la Business Network EU-Vietnam.
|
6 |
This visit is part of a series of missions to help European enterprises better profit from fast growing international markets.
|
Questa visita rientra in una serie di missioni volte ad aiutare le imprese europee a cogliere meglio le opportunità offerte dai mercati internazionali in rapida crescita.
|
7 |
Trade and investment between the EU and Vietnam has been steadily growing over recent years, with EU companies considering the country as a potential production base, a lucrative and growing market and one of the key gateways to the wider and increasingly integrated ASEAN market.
|
Gli scambi e gli investimenti tra l'UE e il Vietnam sono cresciuti costantemente negli ultimi anni e le imprese europee vedono in questo paese una potenziale base di produzione, un mercato lucrativo e in espansione e uno degli accessi principali al più ampio mercato dell'ASEAN che tende a essere sempre più integrato.
|
8 |
However, when compared to Asian competitors, the share of European trade and investment is slowly falling as European small and medium sized enterprises (SME’s) face difficulties in establishing a permanent foothold in Vietnam.
|
Tuttavia, rispetto ai competitori asiatici, la quota del commercio e degli investimenti europee si sta lentamente riducendo poiché le piccole e medie imprese europee (PMI) si trovano ad affrontare difficoltà se intendono stabilire una base permanente in Vietnam.
|
9 |
The main objectives of this Mission for Growth to Vietnam are:
|
I principali obiettivi di questa Missione per la crescita in Vietnam sono:
|
10 |
- to promote innovation and sustainable and inclusive growth in the EU and in Vietnam;
|
- promuovere l'innovazione e la crescita sostenibile inclusiva nell'UE e nel Vietnam;
|
11 |
- to help EU companies, and in particular SMEs, to operate in the ASEAN region;
|
- aiutare le imprese dell'UE, in particolare le PMI, ad operare nella regione dell'ASEAN;
|
12 |
and
|
e
|
13 |
- to promote EU industry in targeted sectors.
|
- promuovere l'industria dell'UE in settori specifici.
|
14 |
Business networking in Ho Chi Minh City
|
Costituzione di reti tra imprese a Ho Chi Minh City
|
15 |
On 12 November, the mission will be in Ho Chi Minh City - Vietnam’s economic capital - and the companies involved will participate in a matchmaking event with local entrepreneurs, to generate business to business information sharing and potential business leads.
|
Il 12 novembre la missione si recherà a Ho Chi Minh City, la capitale economica del Vietnam, e le imprese partecipanti potranno beneficiare di un evento di matchmaking che le farà incontrare con imprenditori locali per condividere informazioni business to business e individuare potenziali sbocchi commerciali.
|
16 |
To further help EU businesses operate in Vietnam Vice President Tajani will also witness the inauguration of the new EU Vietnam Business Network (EVBN).
|
Per aiutare ulteriormente le imprese unionali a operare in Vietnam il vicepresidente Tajani presenzierà anche all'inaugurazione del nuovo EU Vietnam Business Network (EVBN).
|
17 |
Agricultural products are a significant part of the EU’s exports to Vietnam (approximately 13% of the value of all exports to Vietnam in 2011) and also of Vietnam’s exports from the EU (approximately 20% in 2011).
|
I prodotti agricoli rappresentano una parte significativa delle esportazioni unionali verso il Vietnam (circa il 13% del valore di tutte le esportazioni verso il Vietnam nel 2011) e anche delle esportazioni del Vietnam verso l'UE (circa il 20% nel 2011).
|
18 |
For this reason, during the two day visit, participating companies active in the food supply chain – the processing, packaging and retailing of food – can also attend the "15th Forum on Eco-Innovation and UNEP Roundtable on Eco-innovation; Cutting waste; Resource efficiency and eco-innovation for sustainable food chains".
|
Per questo motivo durante la visita di due giorni le imprese partecipanti attive nella filiera alimentare (trasformazione, packaging e vendita al dettaglio di prodotti alimentari) possono partecipare anche al "15th Forum on Eco-Innovation and UNEP Roundtable on Eco-innovation; Cutting waste; Resource efficiency and eco-innovation for sustainable food chains (Quindicesimo Forum sull'ecoinnovazione e tavola rotonda dell'UNEP sull'ecoinnovazione;Ridurre i residui; Efficienza nell'uso delle risorse ed ecoinnovazione per filiere alimentari sostenibili).
|
19 |
The event will gather European and Asian actors from the public and private sectors, technical institutions and intermediaries working with SMEs, to examine how resource efficiency and eco-innovation can contribute to both business opportunities and more sustainable food chains.
|
All'evento presenzieranno attori europei e asiatici dei settori pubblico e privato, delle istituzioni tecniche e degli intermediari che operano con le PMI per esaminare in che modo l'efficienza nell'uso delle risorse e l'ecoinnovazione possono contribuire sia a creare opportunità di affari sia ad assicurare filiere alimentari più sostenibili.
|
20 |
It will be combined with a brokerage event to encourage participants to form new partnerships and launch collaborative project proposals.
|
Al Forum sarà abbinato un evento di intermediazione per incoraggiare i partecipanti a costituire nuovi partenariati e avviare proposte di progetti collaborativi.
|
21 |
Discussions on SME policy and tourism in Hanoi
|
Discussioni sulla politica per le PMI e sul turismo ad Hanoi
|
22 |
The agenda of 13 November will be dedicated to high level meetings with government representatives in Hanoi, the political capital.
|
L'agenda del 13 novembre sarà consacrata a riunioni ad alto livello con rappresentanti del governo che si terranno ad Hanoi, la capitale politica.
|
23 |
Vice-President Tajani will meet Nguyen Tan Dung, the Vietnamese Prime Minister, and Vu Huy Hoang, Minister of Industry and Trade, as well as Bui Quang Vinh, Minister of Planning and Investment.
|
Il vicepresidente Tajani incontrerà Nguyen Tan Dung, il primo ministro vietnamita, e Vu Huy Hoang, ministro dell'industria e del commercio, come anche Bui Quang Vinh, ministro della pianificazione e degli investimenti.
|
24 |
To ensure a higher degree of cooperation between export oriented SMEs on both sides, a letter of intent to establish a dialogue on SME Policy will be signed.
|
Per assicurare un alto grado di cooperazione tra le PMI orientate all'esportazione di entrambi gli interlocutori, verrà firmata una lettera di intenti per stabilire un dialogo in materia di politica per le PMI.
|
25 |
The dialogue will pay particular attention to the exchange of best practices to create SME friendly legislation;
|
Questo dialogo consacrerà un'attenzione particolare allo scambio di pratiche ottimali per assicurare una legislazione favorevole alle PMI;
|
26 |
public–private business consultations and cooperation in research and innovation;
|
consultazioni pubblico-private in un contesto commerciale e cooperazione in tema di ricerca e innovazione; |
27 |
the exchange of best practices for SME internationalisation and cooperation and the development of strong business associations.
|
lo scambio di pratiche ottimali per l'internazionalizzazione e la cooperazione delle PMI nonché lo sviluppo di forti associazioni commerciali.
|
28 |
Vice-Minister of Culture, Sport and Tourism Ho Anh Tuan will also meet with Vice President Tajani to sign a letter of intent to examine ways of strengthening relations and cooperation in the field of sustainable tourism.
|
Ho Anh Tuan, viceministro della cultura, dello sport e del turismo, incontrerà a sua volta il vicepresidente Tajani per firmare una lettera di intenti per esaminare le modalità di rafforzare le relazioni e la cooperazione nel campo del turismo sostenibile.
|
29 |
Its aim is for the EU and Vietnam to work jointly towards:
|
L'obiettivo è assicurare una cooperazione tra l'UE e il Vietnam in vista di:
|
30 |
The establishment of a periodic dialogue and exchange of information on respective initiatives in the field of tourism, to ensure the development of sustainability and competitiveness in tourism
|
l'istituzione di un dialogo periodico e scambio di informazioni sulle iniziative rispettive nel campo del turismo al fine di assicurare lo sviluppo della sostenibilità e della competitività nel turismo;
|
31 |
The exchange of good practices in the development of sustainable tourism among tourism authorities and main stakeholders, including the academic world, notably in the fields of natural and cultural heritage preservation and promotion, small and medium-size enterprises, training and skills, and the improvement of tourism services quality.
|
lo scambio di buone pratiche nello sviluppo del turismo sostenibile tra le autorità preposte al turismo e i principali stakeholder, tra cui il mondo universitario, soprattutto nel campo della conservazione e promozione del patrimonio naturale e culturale, delle piccole e medie imprese, della formazione e delle abilità nonché del miglioramento della qualità dei servizi turistici.
|
32 |
Economic and trade data on Vietnam (2012)
|
Dati economici e commerciali relativi al Vietnam (2012)
|
33 |
Population:
|
Popolazione:
|
34 |
9.5 m
|
9,5 milioni
|
35 |
GDP, current prices:
|
PIL a prezzi correnti:
|
36 |
€107.2 bn
|
107,2 miliardi di EUR
|
37 |
GDP per capita, current prices:
|
PIL pro capite a prezzi correnti:
|
38 |
€2 687
|
2 687 EUR
|
39 |
Actual individual consumption per capita:
|
Consumi effettivi individuali pro capite:
|
40 |
€776.7
|
776,7 EUR
|
41 |
EU exports to Vietnam:
|
Esportazioni dell'UE verso il Vietnam:
|
42 |
€5 351 m
|
5 351 milioni di EUR
|
43 |
EU imports from Vietnam:
|
Importazioni dell'UE dal Vietnam:
|
44 |
€18 514 m
|
18 514 milioni di EUR
|
45 |
Stock of EU FDI in Vietnam:
|
Stock degli IDE dell'UE in Vietnam:
|
46 |
€0.8 bn
|
0,8 miliardi di EUR
|
47 |
Inflation rate:
|
Tasso d'inflazione:
|
48 |
9.1 %
|
9,1%
|
49 |
Vietnam is an important economic player in ASEAN and the Asia region.
|
Il Vietnam è un importante attore economico nella regione dell'ASEAN e in quella asiatica.
|
50 |
Thanks to the political and economic reforms (known as Doi Moi, “renovation”) launched in the 1980s, Vietnam has been transformed from one of the poorest countries in the world to a lower middle income country and from a centrally planned economy towards a more market oriented economy.
|
Grazie alle riforme politiche ed economiche (note con la denominazione DoiMoi, "rinnovo") avviate negli anni '80 il Vietnam si è trasformato da uno dei paesi più poveri al mondo ad un paese a reddito medio-basso ed è passato da un'economia a pianificazione centrale ad una economia maggiormente orientata al mercato.
|
51 |
In terms of trade in goods, Vietnam is today a significantly integrated economy, with exports representing three quarters of its GDP.
|
In termini di scambi di prodotti il Vietnam è oggi un'economia notevolmente integrata caratterizzata da esportazioni che ammontano a tre quarti del suo PIL.
|
52 |
However, Vietnam’s reputation as a successful South-East Asian “tiger” has been severely affected by the economic challenges which both Vietnam and the EU have faced since the international financial crisis in 2008.
|
Tuttavia la reputazione del Vietnam quale "tigre" del Sud-est asiatico ha risentito gravemente della temperie economica che sia il Vietnam che l'UE si sono trovati ad affrontare a partire dalla crisi finanziaria internazionale del 2008.
|
53 |
Vietnam is becoming an increasingly important trading partner for the EU.
|
Il Vietnam sta diventando un partner commerciale sempre più importante per l'UE.
|
54 |
In 2012, the EU surpassed the US to become the most important export market for Vietnamese products.
|
Nel 2012 l'UE ha superato gli USA diventando il mercato d'esportazione più importante per il prodotti vietnamiti.
|
55 |
A large proportion of the value of EU’s exports to Vietnam comes from machinery and electrical equipment (22.3%), and vehicles and transport equipment (20.9%).
|
Gran parte del valore delle esportazioni dell'UE verso il Vietnam è rappresentata da macchine e apparecchiature elettriche (22,3%) nonché da veicoli e attrezzature di trasporto (20,9%).
|
56 |
After China, the EU is now Vietnam’s second largest two-way trade partner, with an estimated trade deficit in 2012 of over €13 billion.
|
L'UE è ora il secondo più grande partner commerciale bilaterale del Vietnam dopo la Cina e nel 2012 il disavanzo della bilancia commerciale era stimato a più di 13 miliardi di EUR.
|
57 |
Of the goods Vietnam exported to the EU in 2102, apart from agricultural goods, footwear and clothing accessories were significant (11.5%).
|
Tra i prodotti esportati dal Vietnam nell'UE nel 2012, al di là dei prodotti agricoli, sono da citare le calzature e gli accessori per l'abbigliamento (11,5%).
|
58 |
In June 2012 negotiations for a bilateral Free Trade Agreement (FTA) between the EU and Vietnam were launched.
|
Nel giugno 2012 sono stati avviati i negoziati per un accordo di libero scambio (ALS) bilaterale tra l'UE e il Vietnam.
|
59 |
Five rounds of negotiations have taken place so far, and the most recent round was concluded last week.
|
Sinora si sono svolte cinque tornate di negoziati, la più recente delle quali si è conclusa la settimana scorsa.
|
60 |
Background
|
Contesto
|
61 |
This visit to Vietnam is part of a sequence of three “Missions for Growth” from 12 to 16 November 2013, to the following ASEAN countries:
|
Questa visita al Vietnam rientra in una serie di tre "Missioni per la crescita" condotte tra il 12 e il 16 novembre 2013 nei seguenti paesi dell'ASEAN:
|
62 |
Vietnam, Myanmar/Burma and Thailand.
|
Vietnam, Myanmar/Birmania e Tailandia.
|