1 |
VP Tajani: we need an action plan for the fashion and high-end industries
|
Il Vicepresidente Tajani: abbiamo bisogno di un piano d'azione per le industrie della moda e dei prodotti d'alta gamma
|
2 |
If industry is the foundation of the European economy, then fashion is one of its most important building blocks.
|
L'industria è la base dell'economia europea, e la moda è uno dei suoi settori più importanti.
|
3 |
Supporting more than 850 000 companies and 5 million jobs, it accounts for 3 % of the EU's GDP.
|
Con più di 850 000 aziende e 5 milioni di posti di lavoro, la moda rappresenta il 3% del PIL dell'UE.
|
4 |
Furthermore, Europe's high-end products, account for 10 % of total EU exports and provide one million direct jobs.
|
Inoltre, il 10% delle esportazioni totali dell'UE e un milione di posti di lavoro dipendono direttamente dall'industria dei prodotti d'alta gamma.
|
5 |
Bolstering long-term competitiveness of the fashion and high-end industries is important for overall economic recovery in Europe:
|
Rafforzare la competitività a lungo termine dell'industria della moda e dei prodotti d'alta gamma è importante per la ripresa economica globale in Europa:
|
6 |
and this is why this sector has been very high on the agenda of European Commission Vice-President Antonio Tajani, Commissioner for Industry and Entrepreneurship.
|
per questo motivo il settore è iscritto tra le priorità nell'agenda di Antonio Tajani, Vicepresidente e Commissario europeo per l'Industria e l'imprenditoria.
|
7 |
Tonight and tomorrow, the Vice President will be meeting with high-level representatives of the fashion and high-end industries in Paris to talk about the main challenges that this industry is currently facing and ways to overcome them.
|
Questa sera e domani il Vicepresidente incontrerà a Parigi i rappresentanti di alto livello del settore della moda e dei prodotti d'alta gamma per discutere delle sfide principali che l'industria si trova attualmente ad affrontare e delle possibili soluzioni.
|
8 |
The main topics will be the importance of strengthening EU industrial policy; the protection of intellectual property rights and the fight against counterfeit products; and ways to improve access to finance for fashion SMEs.
|
L'importanza del rafforzamento della politica industriale dell'UE, la protezione dei diritti di proprietà intellettuale e la lotta ai prodotti contraffatti, nonché i modi per migliorare l'accesso al credito delle PMI della moda sono i principali temi in discussione.
|
9 |
More importantly, the meetings will prepare the groundwork for the conference in London on December 3rd, where an action plan to kick-start these sectors will be adopted.
|
Cosa ancor più importante, gli incontri prepareranno le basi per la conferenza di Londra del 3 dicembre, durante la quale sarà adottato un piano d'azione per dare impulso a questi settori.
|
10 |
Tackling the main obstacles to growth
|
Affrontare i principali ostacoli alla crescita
|
11 |
One of the main topics on the agenda in Paris will be recent developments in industrial policy and the upcoming European Council debate in Feb 2014.
|
I recenti sviluppi in materia di politica industriale e i temi in discussione nel prossimo Consiglio europeo del febbraio 2014 saranno tra gli argomenti principali della conferenza di Parigi.
|
12 |
As VP Tajani said on several occasions, the Summit in February 2014 will be a historic opportunity to put industry and industrial policy at the heart of the European growth strategy.
|
Come il Vicepresidente Tajani ha dichiarato in diverse occasioni, il vertice del febbraio 2014 offrirà un'opportunità storica di mettere l'industria e la politica industriale al centro della strategia europea per la crescita.
|
13 |
And the European fashion and high-end industries – which are recognised world-wide for the innovativeness, creativity and high quality of their products – must be an important part of that strategy.
|
Le industrie europee della moda e dei prodotti d'alta gamma – rinomate in tutto il mondo per l'innovatività, la creatività e l'alta qualità dei loro prodotti – hanno un ruolo importante in questa strategia.
|
14 |
Other topics of discussion will include the most important problems that the fashion and high-end industries currently face:
|
Saranno inoltre discussi i problemi più importanti che le industrie della moda e dei prodotti d'alta gamma stanno attualmente affrontando, e in particolare:
|
15 |
1) Support for research, innovation and creativity
|
1) Il sostegno alla ricerca, all'innovazione e alla creatività
|
16 |
The European fashion industry cannot compete with the countries that have low labour costs on price level alone.
|
L'industria della moda europea non può competere soltanto nei prezzi con i paesi che hanno un basso costo del lavoro.
|
17 |
In order to remain competitive, it has to focus on market niches as well as higher added-value products and services.
|
Per rimanere competitiva, deve concentrarsi su alcune nicchie di mercato, nonché sui prodotti e servizi a maggior valore aggiunto.
|
18 |
Therefore, creativity, research and innovation can make a real difference.
|
Sono quindi creatività, ricerca e innovazione che possono fare realmente la differenza.
|
19 |
The EU financial programmes for the period of 2014-2020, such as COSME and Horizon 2020, will provide some support.
|
I programmi finanziari dell'UE per il periodo 2014-2020, quali COSME e Orizzonte 2020, forniranno una qualche forma di sostegno.
|
20 |
One example is the WORTH Project, which aims to increase the creative content in manufacturing processes and bridge the gap between design and manufacturing; as well as support the integration of ICT and new technologies into the sector.
|
Un esempio è il progetto WORTH, che intende aumentare il contenuto creativo nei processi di fabbricazione e colmare la distanza tra la fabbricazione e il design, nonché sostenere l'integrazione delle TIC e delle nuove tecnologie nel settore.
|
21 |
2) Fighting counterfeiting
|
2) Lotta alla contraffazione
|
22 |
The efforts European fashion and high-end companies make in creativity and innovation can be hampered by illegal activities, such as intellectual property rights infringements.
|
L'investimento in creatività e innovazione delle imprese europee del settore della moda e dei prodotti d'alta gamma può essere vanificato da attività illecite, ad esempio dalla violazione dei diritti di proprietà intellettuale.
|
23 |
The global market of counterfeit goods is worth more than €200 billion, and according to some estimates it could double by 2015.
|
Il mercato mondiale delle merci contraffatte è pari a oltre 200 miliardi di EUR e, in base ad alcune stime, potrebbe raddoppiare entro il 2015.
|
24 |
Fashion and high-end products account for the largest share of all counterfeit goods in terms of value they comprised over 50% of detentions registered by European customs in 2012.
|
I prodotti che vengono più spesso contraffatti sono quelli del settore della moda e dei prodotti d'alta gamma, e tali prodotti costituiscono oltre il 50% in termini di valore dei sequestri effettuati dalle dogane europee nel 2012.
|
25 |
This is a real challenge which must be tackled on the EU level and adequate legislation is crucial.
|
Si tratta di una vera sfida che deve essere affrontata a livello dell'UE, e a tal fine è essenziale una normativa adeguata.
|
26 |
For example, in March 2013, the Commission adopted a proposal to modernise the trade mark system to make registration cheaper and faster for companies (IP/13/287).
|
Per esempio, nel marzo 2013 la Commissione ha adottato una proposta per modernizzare il sistema dei marchi rendendo la registrazione più economica e rapida per le imprese (IP/13/287).
|
27 |
3) Access to finance for SMEs
|
3) Accesso al credito per le PMI
|
28 |
In the current economic situation, access to finance, which is a key factor for the start-up, development and growth of businesses in the fashion industry, remains a major difficulty.
|
Nella situazione economica attuale l'accesso al credito, indispensabile per l'avvio, lo sviluppo e la crescita delle imprese nel settore della moda, resta una delle difficoltà più gravi.
|
29 |
The great majority of fashion companies are SMEs.
|
Il settore della moda è costituito in gran parte da PMI.
|
30 |
Having mostly intangible assets and often being unable to provide guarantees, fashion companies face difficulties in obtaining external funding.
|
Per le imprese della moda è difficile ottenere finanziamenti esterni perché il loro patrimonio è costituito soprattutto da beni immateriali e perché spesso non riescono a fornire garanzie.
|
31 |
New financing programs for SMEs such as COSME might help (MEMO/13/909), but further actions to improve access to finance are needed.
|
I nuovi programmi finanziari per le PMI, quali COSME, possono essere d'aiuto (MEMO/13/909), ma sono necessarie azioni ulteriori per migliorare l'accesso al credito.
|
32 |
The main participants of the Paris meetings
|
I partecipanti principali dell'incontro di Parigi
|
33 |
The high-level meeting in Paris will be split into two sessions.
|
La riunione ad alto livello a Parigi sarà suddivisa in due sessioni.
|
34 |
On the evening of November 6th, VP Tajani will meet main trade associations representing the fashion industry, including Union Française des Industries de l’Habillement, Union des Industries Textiles, Fédération Française de la Chaussure, Union des Fabricants and Institut Français de la Mode.
|
La sera del 6 novembre il Vicepresidente Tajani incontrerà le principali associazioni di categoria che rappresentano l'industria della moda, tra cui l'Union Française des Industries de l'Habillement, l'Union des Industries Textiles, la Fédération Française de la Chaussure, l'Union des Fabricants e l'Institut Français de la Mode
|
35 |
On November 7th, he will meet Comité Colbert, a trade association which consists of the most prestigious French luxury brands.
|
Il 7 novembre Tajani incontrerà il Comité Colbert, un'associazione di categoria che riunisce i più prestigiosi marchi francesi del lusso.
|
36 |
Background information: The countdown to London
|
Contesto: il conto alla rovescia per Londra
|
37 |
Several high-level fashion meetings this year – in Madrid, Milan and this week in Paris – were all in preparation for the conference in London which will take place on December 3rd.
|
I vari incontri ad alto livello – a Madrid, a Milano e questa settimana a Parigi – si svolgono in preparazione della conferenza di Londra che avrà luogo il 3 dicembre.
|
38 |
The goal of the London conference will be to endorse an action plan for fashion and high-end industries to help them flourish and continue contributing to EU growth and employment.
|
L'obiettivo della conferenza di Londra è approvare il piano d'azione per le industrie della moda e dei prodotti d'alta gamma al fine di aiutarle a prosperare e a continuare a contribuire alla crescita e all'occupazione nell'UE.
|
39 |
The action plan will be the follow-up of the two Staff Working Documents that the Commission published in September 2012: one on the fashion industry and another one on the high-end industry.
|
Il piano d'azione darà seguito ai due documenti di lavoro dei servizi della Commissione, pubblicati nel settembre 2012, uno sulla moda e uno sull'industria dei prodotti d'alta gamma.
|