1 |
EU seeks balanced progress to advance climate action at Warsaw conference
|
Conferenza di Varsavia: l'UE alla ricerca di un progresso equilibrato per l'azione sul clima
|
2 |
At the UN climate change conference on 11-22 November in Warsaw the European Union is seeking a balanced package of decisions to advance international climate action.
|
L'11 e il 12 novembre a Varsavia, in occasione della conferenza dell'ONU sul cambiamento climatico, l'Unione europea mira a confezionare un pacchetto equilibrato di decisioni per far progredire l'azione internazionale a favore del clima.
|
3 |
The decisions need to enhance the implementation of climate measures already agreed, advance work on deepening cuts in global greenhouse gas emissions before 2020 and prepare the ground for the adoption by 2015 of a new legally-binding global climate agreement containing emission commitments by all countries.
|
Le decisioni devono rafforzare l'attuazione delle misure in materia già concordate, anticipare il lavoro sui tagli alle emissioni complessive di gas a effetto serra prima del 2020 e preparare il terreno per adottare entro il 2015 un nuovo accordo mondiale vincolante sul clima che contenga gli impegni in materia di riduzione delle emissioni assunti da tutti i paesi.
|
4 |
Valentinas Mazuronis, Minister of Environment of Lithuania, which currently holds the presidency of the Council of the EU, said:
|
Valentinas Mazuronis, ministro dell'Ambiente della Lituania, attuale presidente del Consiglio dell'UE, ha dichiarato:
|
5 |
"The Warsaw meeting is an important step in implementing commitments made so far, finding ways to make short-term action more ambitious and preparing the 2015 agreement.
|
"La conferenza di Varsavia è una fase importante nella realizzazione degli impegni finora assunti, per trovare il modo di rendere l'azione a breve termine più ambiziosa e preparare l'accordo del 2015.
|
6 |
The EU has proposed a stepwise process, including an assessment phase, for formulating ambitious commitments for the 2015 agreement which provides a sound basis for a decision in Warsaw."
|
L'UE ha proposto un processo graduale, comprensivo di una fase di valutazione, per formulare impegni ambiziosi per l'accordo del 2015 che costituisce una base solida per una decisione a Varsavia."
|
7 |
Connie Hedegaard, EU Commissioner for Climate Action, added:
|
Connie Hedegaard, Commissaria responsabile per l'Azione per il clima, ha aggiunto:
|
8 |
''Everybody should understand that the Warsaw climate conference will not conclude the negotiations on the 2015 global climate deal. But it will be a very important meeting to make progress and set the stage for Paris 2015.
|
"Deve essere chiaro per tutti che la conferenza di Varsavia sul clima non concluderà i negoziati sull'accordo climatico mondiale del 2015, rappresenterà però un incontro molto importante per progredire e gettare le basi per la conferenza di Parigi nel 2015.
|
9 |
In Warsaw, we must agree to prepare strong pledges for the 2015 deal and to step up emission cuts over the rest of this decade.
|
A Varsavia dobbiamo concordare la preparazione di impegni forti in vista dell'accordo del 2015 e accelerare la riduzione delle emissioni per la seconda parte del decennio in corso.
|
10 |
All countries must be ready to present bold pledges before the Summit of World Leaders on climate change called by UNSG Ban Ki-moon next September."
|
Tutti i paesi devono essere pronti ad assumere impegni chiari prima del vertice dei leader mondiali sui cambiamenti climatici indetto dal Segretario generale dell'ONU, Ban Ki-moon per il prossimo settembre."
|
11 |
2015 agreement
|
L'accordo del 2015
|
12 |
Urgent progress is needed on the design, scope and structure of the global agreement, which is to be adopted by 2015 at the latest and to enter force in 2020.
|
È urgente progredire nell'elaborazione, nell'ambito d'applicazione e nella struttura dell'accordo mondiale che sarà adottato entro il 2015 per entrare in vigore nel 2020.
|
13 |
The EU wants the Warsaw conference to capture the progress made so far and plan the work that needs to be done in 2014 so that a draft text is available well before May 2015.
|
L'UE vuole che la conferenza di Varsavia faccia il punto sui progressi finora compiuti e pianifichi le mansioni da svolgere nel 2014, in modo da disporre di una bozza di progetto ben prima del maggio 2015.
|
14 |
In particular, Warsaw needs to agree a process for all Parties to formulate ambitious post-2020 emission commitments for the 2015 agreement.
|
In particolare, la conferenza di Varsavia deve elaborare un processo che consenta a tutte le parti di formulare nell'accordo del 2015 impegni ambiziosi in termini di riduzione delle emissioni dopo il 2020.
|
15 |
This process should include a timetable for preparing their commitments in 2014, the provision of information explaining the commitments and an assessment phase to ensure that, collectively, commitments are sufficiently ambitious to keep global warming below 2°C compared to the pre-industrial temperature.
|
Questo processo dovrebbe comprendere un calendario per la stesura degli impegni nel 2014, oltre alle informazioni che illustrano tali impegni e una fase di valutazione che garantisca che, nel complesso, gli impegni siano abbastanza ambiziosi da mantenere il riscaldamento globale inferiore a 2 °C rispetto alla temperatura dell'epoca preindustriale.
|
16 |
Pre-2020 action
|
Azione pre-2020
|
17 |
While the EU and over 80 other countries have made emission commitments up to 2020, collectively these are not yet ambitious enough to put the world on track to keep warming below 2°C.
|
Se l'UE e oltre 80 altri paesi hanno assunto impegni di riduzione delle emissioni fino al 2020, nel complesso questi non sono abbastanza ambiziosi da instradare il pianeta verso il traguardo di mantenere il riscaldamento sotto i 2 °C.
|
18 |
The EU wants to see ministerial engagement in Warsaw on how to raise pre-2020 ambition, which will also contribute to an ambitious 2015 agreement.
|
A Varsavia l'UE vuole vedere i ministri impegnarsi sul modo per innalzare l'obiettivo pre-2020, il che costituisce un contributo ambizioso per l'accordo del 2015.
|
19 |
The EU would like countries which have not yet done so to come forward with emission pledges for 2020 by Warsaw.
|
L'UE desidera che i paesi che ancora non lo hanno fatto presentino a Varsavia gli impegni di riduzione delle emissioni per il 2020.
|
20 |
The conference should agree a process for all Parties to consider how to enhance their pre-2020 emissions action in 2014.
|
La conferenza dovrebbe sfociare in un processo nel quale tutte le parti possano trovare il modo di rafforzare nel 2014 la rispettiva azione relativa alle emissioni pre-2020.
|
21 |
The EU is also calling for further international cooperation on stepping up pre-2020 ambition.
|
L'UE si appella inoltre a una più stretta cooperazione internazionale per accelerare il raggiungimento dell'obiettivo pre-2020.
|
22 |
Substantial potential exists to reduce emissions further through, among other things, increased action on energy efficiency, renewable energy, fluorinated greenhouse gases, reform of fossil fuel subsidies and emissions from aviation and shipping.
|
Esiste un notevole potenziale per ridurre ulteriormente le emissioni grazie, fra l'altro, a una maggiore azione sull'efficienza energetica, sulle energie rinnovabili, sui gas fluorurati a effetto serra, sulla riforma delle sovvenzioni ai combustibili fossili e sulle emissioni dei settori del trasporto aereo e navale.
|
23 |
On fluorinated gases in particular, the EU wants the Warsaw conference to send a clear signal calling on Parties to the Montreal Protocol on protecting the ozone layer to take action to phase down HFCs, a family of powerful greenhouse gases.
|
In particolare per quanto concerne i gas fluorurati, l'UE vuole che la conferenza di Varsavia invii un segnale inequivocabile alle parti del protocollo di Montreal sulla protezione dello strato di ozono per agire e ridurre gradualmente gli idrofluorocarburi, un tipo di gas a effetto serra particolarmente pernicioso.
|
24 |
Implementing agreed decisions
|
Attuare le decisioni concordate
|
25 |
The third area where decisions are needed in Warsaw is to advance the implementation of measures agreed at previous sessions.
|
Il terzo ambito della conferenza di Varsavia in cui è necessario adottare decisioni riguarda i progressi circa l'attuazione delle misure concordate in occasione delle precedenti sessioni.
|
26 |
These include the issue of how to deal with loss and damage caused by climate change in particularly vulnerable developing countries.
|
Tra queste misure ricordiamo la questione relativa al modo di affrontare le perdite e i danni causati dai cambiamenti climatici in paesi in via di sviluppo particolarmente vulnerabili.
|
27 |
Warsaw also needs to address the issue of climate finance for developing countries.
|
La conferenza di Varsavia deve anche affrontare la questione dei finanziamenti per il clima a favore dei paesi in via di sviluppo.
|
28 |
A high-level ministerial dialogue on finance should help to build consensus on ways forward.
|
Un dialogo ministeriale di alto livello sul finanziamento dovrebbe consentire di creare un consenso sul modus operandi.
|
29 |
Other issues on which decisions are needed include finalising transparency rules for commitments made so far, as well as the detailed rules for implementation of the Kyoto Protocol's second commitment period, which runs from 2013 to 2020.
|
Altre questioni che richiedono l'adozione di decisioni comprendono la finalizzazione delle norme sulla trasparenza in merito agli impegni finora assunti nonché norme dettagliate per attuare la seconda fase di impegno del protocollo di Kyoto, che copre il periodo 2013-2020.
|
30 |
EU climate finance in 2013
|
Il finanziamento UE della lotta ai cambiamenti climatici nel 2013
|
31 |
As the world's biggest provider of Official Development Assistance, the EU and Member States will be reporting in Warsaw on their continued delivery of climate finance to developing countries.
|
In quanto maggiori erogatori di aiuto pubblico allo sviluppo del mondo, a Varsavia l'UE e gli Stati membri riferiranno in merito al finanziamento continuo dei paesi in via di sviluppo per lottare contro i cambiamenti climatici.
|
32 |
The EU and Member States committed to provide €7.2 billion in 'fast start' finance for developing countries over 2010-2012 and exceeded this pledge by delivering a total of €7.34 billion, including €2.67 billion last year.
|
L'UE e gli Stati membri si sono impegnati a versare 7,2 miliardi di EUR in finanziamenti rapidi ai paesi in via di sviluppo nel periodo 2010-2012 e hanno superato tale impegno contribuendo con complessivi 7,34 miliardi di EUR, di cui 2,67 miliardi l'anno scorso.
|
33 |
Although no such climate financing obligation applies for 2013, the EU and a number of Member States announced voluntary contributions for developing countries amounting to €5.5 billion, and the latest assessment shows they are on track to deliver this amount.
|
Anche se per il 2013 non esiste alcun obbligo di finanziamento in tale ambito, l'UE e alcuni Stati membri hanno annunciato contributi volontari destinati ai paesi in via di sviluppo pari a 5,5 miliardi di EUR e l'ultima disamina mostra che questo traguardo è prossimo.
|
34 |
EU press briefings in Warsaw
|
Conferenze stampa dell'UE a Varsavia
|
35 |
The EU delegation will hold regular press briefings which will be streamed live and 'on demand' at www.unfccc.int.
|
La delegazione dell'Unione europea terrà conferenze stampa regolari accessibili in diretta via streaming e a richiesta su www.unfccc.int. |