1 |
October infringements package: main decisions
|
Pacchetto infrazioni ottobre: le decisioni principali
|
2 |
In its monthly package of infringement decisions, the European Commission is pursuing legal action against Member States for failing to comply properly with their obligations under EU law.
|
Nel pacchetto mensile di decisioni in materia di infrazioni, la Commissione europea avvia azioni legali nei confronti di alcuni Stati membri per mancato adempimento degli obblighi derivanti dalla normativa dell'Unione europea.
|
3 |
These decisions covering many sectors aim to ensure proper application of EU law for the benefit of citizens and businesses.
|
Le decisioni qui esposte, relative a settori diversi, hanno lo scopo di garantire la corretta applicazione del diritto dell'UE a favore dei cittadini e delle imprese.
|
4 |
The Commission has today taken 108 decisions, including 12 reasoned opinions and 5 referrals to the European Union's Court of Justice.
|
La Commissione ha adottato oggi 108 decisioni, tra le quali 12 pareri motivati e 5 deferimenti alla Corte di giustizia dell'Unione europea.
|
5 |
Below is a summary of the main decisions.
|
Si riassumono qui di seguito le decisioni principali.
|
6 |
For more information on infringements procedure, see MEMO/12/12.
|
Per maggiori informazioni sulla procedura d'infrazione, si rimanda a MEMO/12/12.
|
7 |
1.
Referrals to the Court of Justice
|
1.
Deferimenti alla Corte di giustizia
|
8 |
The Commission takes Belgium to Court to ensure that it applies tax exemptions granted to European Union Institutions
|
La Commissione intende adire la Corte affinché il Belgio applichi le esenzioni fiscali riconosciute alle istituzioni dell'Unione
|
9 |
The European Commission considers that Belgium is not complying fully with the provisions of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union. It has decided to refer the matter to the Court of Justice on the recommendation of Commission Vice-President Maroš Šefc(ovic(, who is responsible for Interinstitutional Relations and Administration.
|
La Commissione europea, ritenendo che il Belgio non rispetti pienamente le disposizioni del protocollo sui privilegi e sulle immunità dell'Unione europea per quanto riguarda le esenzioni fiscali applicabili alle istituzioni dell'Unione, ha deciso di adire la Corte su raccomandazione del Vicepresidente della Commissione responsabile delle relazioni interistituzionali e dell'amministrazione, Maroš Šefc(ovic(.
|
10 |
Environment:The Commission takes Bulgaria to Court for failing to protect endangered species
|
Ambiente: la Commissione deferisce la Bulgaria alla Corte per mancata protezione di specie minacciate di estinzione
|
11 |
The European Commission is taking Bulgaria to Court over its failure to protect unique habitats and important species.
|
La Commissione europea intende deferire la Bulgaria alla Corte per non aver protetto habitat unici e specie importanti.
|
12 |
The case concerns the Kaliakra region, a migratory route and resting place for highly endangered species, where large numbers of wind turbines and other developments have been authorised without adequate assessment of their environmental effects.
|
Il caso riguarda la regione di Kaliakra, che ospita una rotta migratoria e uno spazio di sosta per specie ad alto rischio di estinzione, nella quale sono state autorizzate numerose turbine eoliche e altre costruzioni senza una valutazione adeguata del relativo impatto ambientale.
|
13 |
Although Bulgaria is committed to increasing the protection of rare species and habitats in the region, the reverse appears to be happening.
|
La Bulgaria si è impegnata ad aumentare la protezione delle specie rare e degli habitat della regione, ma sembra che tale protezione, al contrario, diminuisca.
|
14 |
On the recommendation of Environment Commissioner Janez Potočnik, the Commission is therefore taking Bulgaria to the EU Court of Justice.
|
Su raccomandazione del Commissario per l'ambiente Janez Potočnik, la Commissione ha pertanto deciso di deferire la Bulgaria alla Corte di giustizia.
|
15 |
Public procurement: The Commission refers Poland to the Court over illegal reasons for excluding candidates from procurement procedures
|
Appalti pubblici: la Commissione deferisce la Polonia alla Corte in quanto ha introdotto cause illegittime di esclusione di candidati dalle procedure di aggiudicazione degli appalti
|
16 |
The European Commission has today decided to refer Poland to the EU Court of Justice for incorrect implementation of the provisions of Directive 2004/18/EC on the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply contracts and public service contracts.
|
La Commissione europea ha deciso in data odierna di deferire la Polonia alla Corte di Giustizia a motivo dell'applicazione non corretta delle disposizioni della direttiva 2004/18/CE relativa al coordinamento delle procedure di aggiudicazione degli appalti pubblici di lavori, di forniture e di servizi.
|
17 |
The Commission believes that the provisions of the Polish Public Procurement Act may substantially hinder access to procurement markets.
|
La Commissione ritiene infatti che le disposizioni della legge polacca sugli appalti pubblici possano ostacolare in maniera sensibile l'accesso ai mercati degli appalti.
|
18 |
Environment:The Commission takes Germany to Court over failure to respect rules on access to justice
|
Ambiente:la Commissione europea deferisce la Germania alla Corte per mancato rispetto delle norme sull'accesso alla giustizia
|
19 |
The Commission is taking Germany to Court over a loophole in its legislation on access to justice in environmental matters.
|
La Commissione europea intende deferire la Germania alla Corte per una lacuna nella sua legislazione sull'accesso alla giustizia in materia ambientale.
|
20 |
Under EU legislation, Member States must ensure a legal review procedure for decisions taken in the context of the Environmental Impact Assessment Directive and the Industrial Emissions Directive.
|
In virtù della normativa dell'UE, gli Stati membri devono garantire un procedimento di revisione giuridica per le decisioni assunte nell'ambito della direttiva sulla valutazione dell'impatto ambientale e della direttiva sulle emissioni degli impianti industriali.
|
21 |
The Commission is concerned with apparent gaps in German legislation in this area, which may be restricting citizens' access to justice.
|
La Commissione nota con preoccupazione quelle che giudica lacune della legislazione tedesca in questo settore, che potrebbero limitare l'accesso dei cittadini alla giustizia.
|
22 |
On the recommendation of Environment Commissioner Janez Potoc(nik, the Commission is therefore taking Germany to the EU Court of Justice.
|
Su raccomandazione del Commissario per l'ambiente Janez Potoc(nik, ha pertanto deciso di deferire la Germania alla Corte di giustizia.
|
23 |
Health and Safety:The Commission refers Spain to the Court for failing to protect Civil Guard
|
Salute e sicurezza: la Commissione deferisce la Spagna alla Corte per mancata protezione della Guardia civile
|
24 |
The European Commission has decided to refer Spain to the EU's Court of Justice for not fully applying the EU Directive that establishes basic rules on protecting workers' health and safety to members of the Civil Guard ('Guardia Civil').
|
La Commissione europea ha deciso di deferire la Spagna alla Corte di giustizia per non avere applicato pienamente la direttiva dell'UE che stabilisce norme fondamentali sulla protezione della salute e della sicurezza dei lavoratori ai membri della Guardia civile ("Guardia Civil").
|
25 |
The Commission considers that Spain has not adequately ensured the appointment of qualified personnel to verify that health and safety protection measures are put in place in all Civil Guard workplaces.
|
A parere della Commissione, la Spagna non ha garantito adeguatamente la nomina di personale qualificato incaricato di verificare che in tutti i luoghi di lavoro della Guardia civile siano applicate misure per la protezione della salute e della sicurezza.
|
26 |
This is in breach of Article 7 of Directive 1989/391/EEC, which requires employers to provide necessary staff and equipment to ensure that preventive and protective actions, such as risk assessments, can be carried out.
|
In tal modo la Spagna avrebbe violato l'articolo 7 della direttiva 89/391/CEE, in virtù del quale il datore di lavoro deve designare il personale e provvedere alle attrezzature necessarie per lo svolgimento di servizi di prevenzione e protezione, quali valutazioni dei rischi.
|
27 |
2.-Reason ed opinions
|
2.-Pareri motivati
|
28 |
Energy Efficiency in Build ings: the Czech Republic and Romania are requested to adopt national measures on energy efficiency in buildings
|
Efficienza energetica negli edifici: la Commissione chiede alla Repubblica ceca e alla Romania di adottare misure nazionali in relazione alla prestazione energetica nell'edilizia
|
29 |
The Commission has formally requested the Czech Republic and Romania to ensure full compliance with their obligations under EU legislation on energy efficiency in buildings (Directive 2010/31/EU).
|
La Commissione ha chiesto ufficialmente alla Repubblica ceca e alla Romania di provvedere al pieno adempimento degli obblighi derivanti dalla normativa dell'UE sull'efficienza energetica negli edifici (direttiva 2010/31/UE).
|
30 |
The Commission sent a reasoned opinion to the two Member States asking them to notify the Commission of all their transposition measures for the directive, which had to be transposed into national law by 9 July 2012.
|
La Commissione ha inviato ai due Stati membri un parere motivato invitandoli a notificarle tutte le loro misure di recepimento della direttiva, che doveva essere attuata negli ordinamenti nazionali entro il 9 luglio 2012.
|
31 |
If the Member States do not comply with their legal obligation within two months, the Commission may decide to refer them to the Court of Justice.
|
Se gli Stati membri non ottempereranno ai loro obblighi giuridici entro due mesi, la Commissione potrà decidere di deferirli alla Corte di giustizia.
|
32 |
Under this directive Member States must establish and apply minimum energy performance requirements for buildings; ensure that the building's energy performance is certified and carry out regular inspections of heating and air conditioning systems.
|
A norma della direttiva, gli Stati membri devono fissare e applicare requisiti minimi di prestazione energetica degli edifici, provvedere alla certificazione di tale prestazione e prescrivere l'ispezione regolare degli impianti di riscaldamento e condizionamento.
|
33 |
In addition, the directive requires Member States to ensure that from 2021 onwards all new buildings will be so-called nearly zero-energy buildings.
|
Inoltre, la direttiva obbliga gli Stati membri ad assicurare che a partire dal 2021 tutti i nuovi edifici siano del tipo denominato "a energia quasi zero".
|
34 |
In September 2012 the Commission started infringement procedures against 24 Member States (all except Denmark, Ireland and Sweden) that had not notified the Commission of national measures transposing the directive into national law.
|
Nel settembre 2012 la Commissione ha avviato procedimenti d'infrazione nei confronti dei 24 Stati membri (tutti tranne la Danimarca, l'Irlanda e la Svezia) che non le avevano comunicato le rispettive misure di attuazione della direttiva nel diritto interno.
|
35 |
Reasoned opinions were already sent to Italy, Greece, Portugal and Bulgaria in January 2013, to Spain and Slovenia in April 2013, to Belgium, Germany, Finland, France, Latvia, Poland and the Netherlands in June 2013 and to Austria, Cyprus, Estonia, Lithuania, Luxembourg, Hungary and the United Kingdom in September 2013.
|
Sono già stati trasmessi pareri motivati all'Italia, alla Grecia, al Portogallo e alla Bulgaria nel gennaio 2013, alla Spagna e alla Slovenia nell'aprile 2013, al Belgio, alla Germania, alla Finlandia, alla Francia, alla Lettonia, alla Polonia e ai Paesi Bassi nel giugno 2013 e all'Austria, a Cipro, all'Estonia, alla Lituania, al Lussemburgo, all'Ungheria e al Regno Unito nel settembre 2013.
|
36 |
Environment: The Commission asks to Austria improve Access to Justice
|
Ambiente:la Commissione chiede all'Austria di migliorare l'accesso alla giustizia
|
37 |
The European Commission is asking Austria to improve provisions designed to ensure access to justice in decisions affecting the environment.
|
La Commissione europea invita l'Austria a migliorare le disposizioni destinate a garantire l'accesso alla giustizia nelle decisioni concernenti l'ambiente.
|
38 |
Under the Environmental Impact Assessment (EIA) Directive, citizens may ask for a judicial review of decisions taken within its scope, but the Commission is not convinced that individuals have sufficient rights under Austria's current provisions.
|
In virtù della direttiva sulla valutazione dell'impatto ambientale (VIA), i cittadini possono avviare procedure di ricorso nei confronti delle decisioni adottate nel campo di applicazione della direttiva stessa, ma la Commissione non è convinta che le attuali procedure austriache accordino diritti sufficienti in materia.
|
39 |
The Commission is particularly concerned with restrictions related to individuals' rights to challenge decisions on whether EIAs are required are not.
|
In particolare, la Commissione constata limitazioni del diritto dei cittadini di impugnare le decisioni sulla necessità o meno di una VIA.
|
40 |
If Austria fails to act within two months, the case may be referred to the EU Court of Justice.
|
Se l'Austria non agirà entro due mesi, il caso potrà essere deferito alla Corte di giustizia.
|
41 |
Environmen t: The Commission asks CYPRUS to enact EU rules on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
|
Ambiente: la Commissione chiede a CIPRO di mettere in atto le norme dell'UE sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
|
42 |
The European Commission is urging Cyprus to send details about how EU legislation on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is being enacted in its domestic law.
|
La Commissione europea sollecita Cipro a inviarle informazioni dettagliate sul modo in cui applica nel diritto interno la legislazione dell'UE sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
|
43 |
Cyprus has failed to enact rules on the limitation of hazardous substances in electronic equipment into national legislation and, in a separate case, has also failed to enact technical measures on exemptions for certain equipment containing lead.
|
Cipro non ha attuato tali norme nella legislazione nazionale e, in un singolo caso, ha mancato di attuare misure tecniche sulla deroga applicabile a talune apparecchiature contenenti piombo.
|
44 |
After Cyprus missed the original deadlines, the Commission sent letters of formal notice.
|
Dopo la scadenza dei termini inizialmente fissati, la Commissione ha inviato al paese lettere di costituzione in mora.
|
45 |
As the shortcomings have still not been corrected, the Commission is sending two reasoned opinions.
|
Poiché le carenze non sono state ancora eliminate, la Commissione invia adesso due pareri motivati.
|
46 |
If Cyprus fails to act within two months, the cases may be referred to the EU Court of Justice, where financial penalties may be imposed.
|
Se Cipro non agirà entro due mesi, i casi potranno essere deferiti alla Corte di giustizia, che potrà imporre sanzioni pecuniarie.
|
47 |
Environment: The Commission asks DENMARK to send River Basin Management Plans
|
Ambiente: la Commission e chiede alla DANIMARCA di trasmetterle il piano di gestione dei bacini idrografici
|
48 |
The European Commission is urging Denmark to send new River Basin Management Plans (RBMPs).
|
La Commissione europea sollecita la Danimarca a inviare nuovi piani di gestione dei bacini idrografici.
|
49 |
RMBPs are a requirement under the Water Framework Directive, and they define measures to achieve ‘good ecological and chemical status’ by 2015.The plans had to be sent to the Commission in 2009.
|
Tali piani, richiesti a norma della direttiva quadro sulle acque, definiscono le misure da adottare per raggiungere entro il 2015 un "buono stato ecologico e chimico" e avrebbero dovuto essere trasmessi alla Commissione nel 2009.
|
50 |
After several reminders, Denmark adopted RMBPs in 2012, but Danish Courts found that the consultation period set by the authorities to comment on the draft plans was too short, and subsequently annulled them.
|
Dopo vari richiami, la Danimarca ha adottato i piani nel 2012, ma gli organi giurisdizionali danesi hanno giudicato troppo breve il periodo di consultazione stabilito dalle autorità per presentare commenti sui progetti di piani e li hanno pertanto annullati.
|
51 |
As there are therefore no RBMPs in DK at present, the Commission is re-launching the infringement procedure and sending a reasoned opinion.
|
Poiché attualmente la Danimarca non ha alcun piano, la Commissione riavvia la procedura di infrazione e invia un parere motivato.
|
52 |
If Denmark fails to act within two months, the case may be referred to the EU Court of Justice.
|
Se la Danimarca non agirà entro due mesi, il caso potrà essere deferito alla Corte di giustizia.
|
53 |
Environment: The Commission asks ESTONIA to enact EU rules on the restriction of the use of c ertain hazardous substances in electrical and electronic equipment
|
Ambiente: la Commissione chiede all'ESTONIA di attuare le norme dell'UE sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
|
54 |
The European Commission is urging Estonia to send details about how EU legislation on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is being enacted in its domestic law.
|
La Commissione europea invita l'Estonia a inviarle informazioni dettagliate sul modo in cui sta attuando nel diritto interno la legislazione dell'UE sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
|
55 |
Estonia has failed to enact technical measure on exemptions for certain equipment containing lead or cadmium.
|
L'Estonia non ha attuato misure tecniche sulla deroga applicabile a talune apparecchiature contenenti piombo o cadmio.
|
56 |
The two Directives had to be enacted in national legislation by 2 January 2013.
|
Le due direttive in materia dovevano essere recepite negli ordinamenti nazionali entro il 2 gennaio 2013.
|
57 |
After Estonia missed the original deadline, the Commission sent a letter of formal notice on 21 March 2013.
|
Dopo la scadenza del termine fissato inizialmente, la Commissione ha inviato all'Estonia una lettera di costituzione in mora il 21 marzo 2013.
|
58 |
As the shortcomings have still not been corrected, the Commission is sending two reasoned opinions.
|
Poiché le carenze non sono state ancora colmate, la Commissione invia adesso un parere motivato.
|
59 |
If Estonia fails to act within two months, the case may be referred to the EU Court of Justice, where financial penalties may be imposed.
|
Se l'Estonia non agirà entro due mesi, il caso potrà essere deferito alla Corte di giustizia, che potrà imporre sanzioni pecuniarie.
|
60 |
Environment:The Commission asks FI NLAND to enact EU rules on industrial emissions
|
Ambiente: la Commissione chiede alla FI NLANDIA di attuare le norme dell'UE sulle emissioni industriali
|
61 |
The European Commission is urging Finland to send details about how EU legislation on industrial emissions is being enacted in its domestic law.
|
La Commissione europea invita la Finlandia a inviarle informazioni dettagliate sul modo in cui sta attuando nel suo ordinamento nazionale la legislazione dell'UE sulle emissioni industriali.
|
62 |
The new industrial emissions Directive replaces and updates older rules seeking to prevent, reduce and as far as possible eliminate pollution arising from industrial activities and had to be enacted in national legislation by 7 January 2013.
|
La nuova direttiva sulle emissioni industriali sostituisce e aggiorna disposizioni precedenti dirette a prevenire, ridurre e, per quanto possibile, eliminare l'inquinamento dovuto alle attività industriali, e doveva essere attuata nelle legislazioni nazionali entro il 7 gennaio 2013.
|
63 |
Finland missed the deadline and was sent a letter of formal notice on 21 March 2013.
|
La Finlandia non ha rispettato tale termine e ha ricevuto una lettera di costituzione in mora il 21 marzo 2013.
|
64 |
The Directive has only enacted in part on the mainland, and has not been enacted at all on the island of Åland.
|
La direttiva è stata attuata solo parzialmente nella zona continentale del paese e non lo è stata affatto sull'isola di Åland.
|
65 |
The Commission is now sending a reasoned opinion.
|
La Commissione invia ora un parere motivato.
|
66 |
If Finland fails to act within two months, the case may be referred to the EU Court of Justice, where financial penalties may be imposed.
|
Se la Finlandia non agirà entro due mesi, il caso potrà essere deferito alla Corte di giustizia, che potrà imporre sanzioni pecuniarie.
|
67 |
Taxation:The Commission asks France to abolish the discriminatory capital gains tax on precious metals
|
Fiscalità: la Commissione chiede alla FRANCIA di eliminare la tassazione discriminatoria della plusvalenza sui metalli preziosi
|
68 |
Currently, French legislation concerning taxation on the sale of precious metals allows taxpayers resident in France to choose between two tax options.
|
Attualmente, la legislazione francese relativa alla tassazione sulla vendita di metalli preziosi permette ai contribuenti residenti in Francia di scegliere tra due regimi:
|
69 |
The first option is to pay tax on the amount of capital gains realised at the progressive personal income tax rate, in accordance with the standard rules.The second is to pay a flat-rate tax of 16% on the total amount of the sale.
|
l'imposta sulla plusvalenza applicata secondo l'aliquota progressiva dell'imposta sul reddito delle persone fisiche, secondo le norme ordinarie, oppure l'applicazione di un'aliquota d'imposta forfettaria del 16% sull'importo totale della vendita.
|
70 |
Non-residents, however, are obliged to pay the flat-rate tax. In certain cases this can lead to higher taxation, particularly when no capital gain is realised.
|
I contribuenti non residenti, invece, sono soggetti obbligatoriamente all'imposta forfettaria, il che può comportare un'imposta più elevata in certi casi, soprattutto quando non è realizzata alcuna plusvalenza.
|
71 |
A distinction of this nature constitutes an unwarranted restriction on the free movement of capital as laid down by Article 63 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) and Article 40 of the Agreement on the European Economic Area (EEA).
|
Tale differenza di trattamento configura una restrizione ingiustificata della libera circolazione dei capitali, quale prevista all'articolo 63 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE) e all'articolo 40 dell'accordo sullo Spazio economico europeo (SEE).
|
72 |
The Commission's request takes the form of a reasoned opinion (which constitutes the second stage in the infringement procedure).
|
La richiesta della Commissione assume la forma di un parere motivato (che corrisponde alla seconda tappa della procedura di infrazione).
|
73 |
In response to a formal notice sent in April 2011 (the first stage of the procedure) France committed to changing the current tax regime, however the Commission has received no notification to date that any measures have been taken.
|
Infatti, in risposta alla lettera di costituzione in mora inviata nell'aprile 2011 (prima tappa della procedura), la Francia si era impegnata a modificare il regime esistente, ma finora non ha notificato alcuna misura in materia alla Commissione.
|
74 |
If there is no satisfactory response within two months, the Commission may decide to take France to the EU Court of Justice.
|
Se non riceverà entro due mesi una risposta soddisfacente, la Commissione potrà decidere di deferire la Francia alla Corte di giustizia.
|
75 |
Justice: Insufficien t implementation of rules on compensation for crime victims in Italy
|
Giustizia:attuazione insufficiente delle norme sull'indennizzo delle vittime di reato in Italia
|
76 |
The Commission has today issued a reasoned opinion to Italy in the second stage of infringement proceedings following complaints about the country’s implementation of EU rules on compensation for victims of crime (Directive 2004/80/EC).
|
La Commissione ha inviato in data odierna un parere motivato all'Italia nella seconda fase della procedura di infrazione, in seguito a denunce relative all'applicazione in tale paese delle norme dell'UE sull'indennizzo delle vittime di reato (direttiva 2004/80/CE).
|
77 |
The EU rules mean Member States must ensure that their national compensation scheme guarantees fair and appropriate compensation to victims of ‘violent intentional crimes’ committed on their own territory.
|
In virtù di tali norme, gli Stati membri devono provvedere affinché i loro sistemi di indennizzo nazionali garantiscano un indennizzo equo ed adeguato delle vittime di "reati intenzionali violenti" commessi nei rispettivi territori.
|
78 |
Italy does not have any general compensation scheme for such crimes.
|
L'Italia non dispone di alcun sistema generale di indennizzo per tali reati:
|
79 |
Instead, Italian legislation provides merely for compensation to victims of certain violent intentional crimes, such as terrorism or organised crime, but not for others.
|
la sua legislazione prevede soltanto l'indennizzo delle vittime di alcuni reati intenzionali violenti, quali il terrorismo o la criminalità organizzata, ma non di altri.
|
80 |
To date, Italy has not taken the necessary steps to amend its legislation in order to comply with the requirements of EU legislation, meaning that certain victims of violent intentional crimes may not have access to the compensation they should be due.
|
Finora il paese non ha adottato i provvedimenti necessari per modificare la propria legislazione al fine di ottemperare agli obblighi previsti dalla normativa dell'UE, e di conseguenza alcune vittime di reati intenzionali violenti potrebbero non avere accesso all'indennizzo cui avrebbero diritto.
|
81 |
If Italy does not comply with its legal obligation within two months, the Commission may decide to refer the country to the EU Court of Justice.
|
Se l'Italia non ottempererà ai suoi obblighi giuridici entro due mesi, la Commissione potrà decidere di deferirla alla Corte di giustizia.
|
82 |
Environment:The Commission asks POLAND to enact EU rules on industrial emiss ions
|
Ambiente: la Commissione chiede alla POLONIA di attuare le norme dell'UE sulle emissioni industriali
|
83 |
The European Commission is urging Poland to send details of how EU legislation on industrial emissions is being enacted in its domestic law.
|
La Commissione europea invita la Polonia a inviarle informazioni dettagliate sul modo in cui attua nel diritto interno la legislazione dell'UE sulle emissioni industriali.
|
84 |
The new industrial emissions Directive replaces and updates older rules seeking to prevent, reduce and as far as possible eliminate pollution arising from industrial activities and had to be enacted in national legislation by 7 January 2013.
|
La nuova direttiva sulle emissioni industriali sostituisce e aggiorna norme precedenti dirette a prevenire, ridurre e, per quanto possibile, eliminare l'inquinamento dovuto alle attività industriali, e avrebbe dovuto essere recepita negli ordinamenti nazionali entro il 7 gennaio 2013.
|
85 |
Despite a letter of formal notice sent on 21 March 2013, Poland has still not notified the Commission of national measures taken to enact the Directive.The Commission is therefore sending a reasoned opinion.
|
Nonostante una lettera di messa in mora inviata il 21 marzo 2013, la Polonia non ha ancora comunicato alla Commissione le misure nazionali di attuazione della direttiva e pertanto la Commissione invia ora un parere motivato.
|
86 |
If Poland fails to act within two months, the case may be referred to the EU Court of Justice where financial penalties may be imposed. |
Se la Polonia non agirà entro due mesi, il caso potrà essere deferito alla Corte di giustizia, che potrà imporre sanzioni pecuniarie. |