|
PARALLEL TEXTS
Potenziare la cooperazione industriale dell'UE con il Brasile a vantaggio delle imprese di entrambe le parti
Inglese tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-858_en.htm
Italiano tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-858_it.htm
Data documento: 10-10-2013
1 |
Enhance industrial cooperation with Brazil – win-win for businesses on both sides
|
Potenziare la cooperazione industriale dell'UE con il Brasile a vantaggio delle imprese di entrambe le parti
|
2 |
Brazil is a key market for European business. Brazil is the EU's largest trading partner in Latin America:
|
Il Brasile è un mercato fondamentale per le imprese europee e il principale partner commerciale dell'UE in America latina:
|
3 |
in 2011 Brazil's trade with the EU accounted for 37% of the EU's total trade with the region, and 43% of all EU's investments in Latin America went to Brazil.
|
nel 2011 gli scambi commerciali UE-Brasile rappresentavano il 37% del totale degli scambi dell'Unione europea con la regione, e il Brasile riceve il 43% degli investimenti dell'UE in America latina.
|
4 |
But the wealth of opportunities in this vibrant and growing economy are hindered by a series of challenges to both EU and Brazilian companies.
|
Ma le enormi opportunità che offre questa economia vivace e in crescita non possono essere sfruttate appieno per una serie di problemi cui devono far fronte sia le imprese dell'UE che quelle brasiliane.
|
5 |
European Commission Vice-President Antonio Tajani will therefore travel to Brasilia today 10 October to hold discussions exploring opportunities for industrial cooperation between the EU and Brazil.
|
Il Vicepresidente della Commissione Antonio Tajani si recherà a Brasilia oggi, 10 ottobre, per discutere delle opportunità di cooperazione industriale tra l'UE e il Brasile.
|
6 |
The EU seeks to further enhance business opportunities with Brazil during a meeting of a dedicated EU-Brazil working group, established as a pragmatic way of looking at how to further underpin the important economic bonds between Brazil and the EU.
|
L'incontro del gruppo di lavoro ad hoc UE-Brasile, istituito per valutare in modo pragmatico come dare un supporto ancor più deciso agli importanti legami economici tra il Brasile e l'Unione europea, offrirà l'opportunità per consolidare ulteriormente gli scambi commerciali con il Brasile.
|
7 |
The Group, chaired by Vice-President Antonio Tajani, responsible for Industry and Entrepreneurship, works in close liaison with the European Commissioner for Trade, Karel De Gucht, and the Commissioner for Research and Innovation, Máire Geoghegan-Quinn.
|
Il gruppo, presieduto dal Vicepresidente Antonio Tajani, responsabile per l'Industria e l'imprenditoria, opera in stretta collaborazione con il Commissario europeo per il Commerci, Karel De Gucht, e la Commissaria europea per la Ricerca, l'innovazione e la scienza Máire Geoghegan-Quinn.
|
8 |
During the two day trip from 10 to 11 October, meetings will be held with members of the Brazilian government, including Fernando Pimentel, Minister for Development, Industry and International Trade;
|
Durante i due giorni della visita, 10 e 11 ottobre, sono in programma riunioni con alcuni membri del governo brasiliano, tra cui Fernando Pimentel, Ministro per lo Sviluppo, l'industria e il commercio internazionale;
|
9 |
Aloizio Mercadante, Minister for Education;
|
Aloizio Mercadante, Ministro dell'Istruzione;
|
10 |
Luiz Alberto Figueiredo, Minister for Foreign Affairs;
|
Luiz Alberto Figueiredo, Ministro degli Affari esteri;
|
11 |
and the acting minister for Small and Micro Enterprises and for Science, Technology and Innovation.
|
e i Ministri ad interim per le Piccole e le micro imprese e per la Scienza, la tecnologia e l'innovazione.
|
12 |
Strategic fields the Working Group seek to address include:
|
I temi strategici che il gruppo di lavoro intende affrontare comprendono:
|
13 |
- Strengthening contacts between business communities, in order to promote a better business climate and more investment
|
- il rafforzamento dei contatti tra le comunità imprenditoriali, per promuovere un contesto imprenditoriale migliore e maggiori investimenti;
|
14 |
- Exploring industrial cooperation as a growth driver, especially in the innovative and hi-tech sectors; as well as enhancing exchanges in industrial innovation, and strengthen cooperation in research and development
|
- il ruolo della cooperazione industriale come motore della crescita, in particolare nei settori innovativi e ad alta tecnologia, e il potenziamento degli scambi nell'innovazione, e rafforzare la cooperazione nella ricerca e nello sviluppo industriali;
|
15 |
- Simplifying the administrative environment in order to facilitate business
|
- la semplificazione del contesto amministrativo per agevolare le attività imprenditoriali;
|
16 |
- Supporting micro, small and medium sized enterprises
|
- il sostegno alle piccole e medie imprese e alle microimprese.
|
17 |
For its part, Brazil proposes to explore a number of concrete areas, where increased cooperation could benefit both sides.These include:
|
Da parte sua, il Brasile propone di esplorare una serie di settori concreti nei quali una cooperazione più intensa potrebbe andare a vantaggio di entrambe le parti, tra cui:
|
18 |
- Technical and regulatory specifications, in particular on standardisation and certification, in order to facilitate trade between the EU and Brazil
|
- le specifiche tecniche e normative, in particolare per quanto riguarda la normazione e la certificazione, per facilitare gli scambi commerciali tra l'UE e il Brasile;
|
19 |
- Research and investment - including creating a professional exchange program
|
- la ricerca e gli investimenti, compresa la creazione di un programma di scambi professionali;
|
20 |
- Cooperating in research, innovation and technology clusters – sharing information, tools and experiences in order to promote cooperation in key sectors such as oil and gas, infrastructures and renewables
|
- la cooperazione in materia di ricerca, innovazione e cluster tecnologici per condividere informazioni, strumenti ed esperienze al fine di promuovere la cooperazione in settori chiave come il petrolio e il gas, le infrastrutture e le energie rinnovabili;
|
21 |
- Relaunching the support for the internationalisation of SMEs in specific sectors
|
- il rilancio del supporto all'internazionalizzazione delle PMI in settori specifici;
|
22 |
- Encouraging nascent EU companies to participate in a Brazilian start up programme.
|
- la partecipazione delle società dell'UE in fase di avviamento a un programma brasiliano per le start-up.
|
23 |
The EU is Brazil's most important trading partner
|
L'UE è il partner commerciale più importante del Brasile.
|
24 |
The EU is the number one area for Brazil's exports and imports.
|
L'UE è il partner più importante per l'import-export brasiliano.
|
25 |
More than 18% of Brazil's exports go to the EU. And 20% of Brazil's imports come from the EU.
|
Oltre il 18 % delle esportazioni del Brasile sono dirette nell'UE e il 20% delle sue importazioni provengono dall'UE.
|
26 |
Trade data indicates a slight growth of overall bilateral trade flows with Brazil, from €75 bn in 2011 to €76.7 bn in 2012.
|
I dati relativi ai flussi commerciali bilaterali complessivi Brasile-UE indicano una leggera crescita: da 75 miliardi di EUR nel 2011 a 76,7 nel 2012.
|
27 |
In 2012 the also EU recorded, for the first time, an overall trade surplus in goods with Brazil of €2.2 bn;
|
Nel 2012 inoltre l'UE ha registrato per la prima volta un attivo complessivo della bilancia commerciale (merci) con il Brasile di 2,2 miliardi di EUR.
|
28 |
in 2011 the deficit was €3 bn.
|
Nel 2011 il deficit era di 3 miliardi di EUR.
|
29 |
EU companies exported goods worth €40 bn to Brazil, an increase of 10% over the previous year.
|
Le imprese dell'UE hanno esportato in Brasile merci per 40 miliardi di EUR, un aumento del 10% rispetto all'anno precedente.
|
30 |
However, due to the economic crisis in the EU, exports from Brazil to the EU decreased by 4.7% in 2012, from €39 bn in 2011 to €37 bn in 2012.
|
Tuttavia, a causa della crisi economica nell'UE, le esportazioni dal Brasile sono diminuite del 4,7% nel 2012, passando da 39 miliardi di EUR nel 2011 a 37 miliardi di EUR nel 2012.
|
31 |
Goods traded
|
Quali merci vengono scambiate?
|
32 |
Around 90% of EU exports to Brazil in 2012 were manufactured goods - automotive, aircraft, chemicals, and other machinery.
|
Circa il 90% delle esportazioni UE in Brasile nel 2012 riguardavano prodotti finiti, in particolare del settore automobilistico, aeronautico e chimico, e altri macchinari.
|
33 |
Transport equipment and machinery consisted of 49% of exports, and chemicals accounted for 21%.
|
I macchinari e le attrezzature per il trasporto rappresentavano il 49% delle esportazioni, i prodotti chimici il 21%.
|
34 |
Primary products such as food and drink and raw materials - soy beans, oilcake, iron ore, coffee and crude oil - accounted for more than 70% of EU imports from Brazil.
|
I prodotti primari come alimenti, bevande e materie prime, quali soia, panelli di semi oleosi, minerale di ferro, caffè e greggio, rappresentavano più del 70% delle importazioni dell'UE dal Brasile.
|
35 |
The largest export category from Brazil to the EU is crude materials representing 35% of Brazil's exports into EU.
|
Per quanto riguarda le esportazioni dal Brasile nell'UE le materie gregge sono la categoria più importante (35%).
|
36 |
Brazil still remains the EU’s most important provider of agricultural products.
|
Il Brasile resta per l'UE il maggior fornitore di prodotti agricoli.
|
37 |
The second most important export category is food products, which represented 28% of Brazil's exports into EU.
|
I prodotti alimentari sono la seconda categoria di esportazioni per importanza (28%).
|
38 |
Trade in services and investment
|
Scambi di servizi e investimenti
|
39 |
The EU had a surplus of €5.7 bn in trade in services with Brazil, exporting €12.7 bn of services to Brazil in 2012, while imports amounted to €7 bn.
|
L'UE ha un attivo di 5,7 miliardi di EUR negli scambi di servizi con il Brasile, con le esportazioni che ammontano a 12,7 miliardi di EUR e le importazioni a 7 miliardi di EUR.
|
40 |
Brazil attracts 40% of the EU's foreign direct investment (FDI) outflows into Latin America.
|
Il Brasile attrae il 40% dei flussi di investimenti esteri diretti (IED) dell'UE in America Latina.
|
41 |
In 2011, €28 bn of EU FDI went to Brazil, a decrease from the €43.9 bn reached in 2010.
|
Nel 2011 gli IED dell'UE in Brasile sono stati pari a 28 miliardi di EUR, in calo rispetto ai 43,9 miliardi di EUR del 2010.
|
42 |
The EU is also the biggest foreign investor in Brazil with more than 40% of the total stock of FDI in the country in 2011:
|
L'UE è inoltre il maggior investitore estero in Brasile con più del 40% dello stock totale di IED nel paese nel 2011:
|
43 |
€238.9 bn - more than twice the amount of EU's FDI stocks in China.
|
238,9 miliardi di EUR, più del doppio degli stock di IED dell'UE in Cina.
|
44 |
The EU is the most important recipient of Brazilian FDI.
|
L'UE è il più importante destinatario degli IED brasiliani.
|
45 |
Brazilian direct investment flows into the EU decreased from €10.2 bn in 2010 to €3 bn in 2011.
|
Il flusso di investimenti diretti brasiliani nell'UE è diminuito da 10,2 miliardi di EUR nel 2010 a 3 nel 2011.
|
46 |
The EU has overtaken the US as the largest investor in Brazil in the last few years, but China is also growing in importance as an investor in Brazil, in line with a general trend in Latin America.
|
L'UE ha superato gli USA come maggior investitore in Brasile negli ultimi anni, ma anche la Cina sta crescendo in linea con la tendenza generale in America latina.
|
47 |
More data on EU-Brazilian trade
|
Altri dati sul commercio UE-Brasile
|
48 |
Barriers to trade
|
Ostacoli agli scambi
|
49 |
The Brazilian market is relatively highly protected, with an applied customs tariff averaging 12%.
|
Il mercato brasiliano è piuttosto chiuso, con una tariffa doganale media del 12%.
|
50 |
And such barriers are increasing:
|
Tali ostacoli sono in aumento:
|
51 |
according to a recent report - the 10th EU Report on Potentially Trade-Restrictive Measures - since May 2012 there has been a sharp increase in the use of trade restrictive measures applied by Brazil, in particular tax incentives linked to local content conditions and tariff increases.
|
secondo una recente relazione - il 10th EU Report on Potentially Trade-Restrictive Measures (decima relazione UE sulle misure potenzialmente restrittive degli scambi)- dal maggio 2012 si è registrato un forte aumento nell'uso delle misure restrittive degli scambi adottate dal Brasile, in particolare incentivi fiscali condizionati al contenuto locale e aumenti tariffari.
|
52 |
Of all countries surveyed in the report, Brazil also accounted for more than one-third of restrictions related to government procurement.
|
Più di un terzo delle restrizioni inerenti agli appalti pubblici in tutti i paesi analizzati dalla relazione sono state adottate dal Brasile.
|
53 |
Such restrictions can force the use of domestic goods and relocation of businesses.
|
Tali restrizioni possono costringere all'uso dei prodotti nazionali e al trasferimento delle imprese.
|
54 |
Brazil also continues to strongly shield some of its domestic industries from foreign competition, to the disadvantage of their consumers and other industry sectors.
|
Il Brasile continua inoltre a proteggere fortemente alcune delle sue industrie nazionali dalla concorrenza estera, a svantaggio dei consumatori e degli altri settori industriali.
|
55 |
The EU therefore consistently encourages Brazil to reduce tariff and non-tariff barriers, and also to maintain a stable regulatory environment for European investors and traders.
|
Pertanto, l'UE incoraggia costantemente il Brasile a ridurre le barriere tariffarie e non tariffarie e a mantenere un contesto normativo stabile per gli investitori e gli operatori commerciali europei.
|
56 |
Background
|
Contesto
|
57 |
Following the 6th EU-Brazil Political Summit in January 2013, the President of the European Commission, José Manuel Barroso, decided to strengthen cooperation between Brazil and the European Union by formally establishing a high-level dialogue in the form of a Working Group.
|
A seguito del sesto vertice politico UE-Brasile nel gennaio 2013, il presidente della Commissione europea José Manuel Barroso ha deciso di rafforzare la cooperazione tra il Brasile e l'Unione europea istituendo formalmente un dialogo di alto livello sotto forma di gruppo di lavoro.
|
58 |
The Groups aims to more systematically analyse bilateral economic issues, including competitiveness and investment and its outputs will form the foundation for the preparation of the 7th EU-Brazil Summit, to be held in 2014.
|
Il gruppo intende analizzare più sistematicamente le questioni economiche bilaterali, tra cui la competitività e gli investimenti, e i risultati di tale lavoro costituiranno la base per la preparazione del settimo vertice UE-Brasile che si terrà nel 2014.
|
59 |
The Group's objective is to explore industrial cooperation opportunities between the EU and Brazil, in particular focusing on innovative sectors and technology and improving the environment for business and investment.
|
L'obiettivo del gruppo è analizzare le opportunità di cooperazione industriale tra l'UE e il Brasile, in particolare concentrandosi sui settori e la tecnologia innovativi, e migliorare il contesto per le imprese e gli investimenti.
|
60 |
The Group also aims to strengthen trade in industrial innovation, research and development, and support small businesses.
|
Il gruppo mira altresì a rafforzare gli scambi nel campo dell'innovazione industriale, della ricerca e dello sviluppo, e a sostenere le piccole imprese.
|
61 |
During the same meeting, BusinessEurope, CNI and EuroChambres agreed to launch in parallel an additional Joint Working Group to explore options to advance the bilateral agenda.
|
Durante la stessa riunione BusinessEurope, CNI e EuroChambres hanno deciso di avviare in parallelo un gruppo di lavoro congiunto incaricato di esaminare le opzioni per far progredire l'agenda bilaterale.
|
62 |
Both groups work closely together to develop synergies and complementarity.
|
Entrambi i gruppi collaborano strettamente per sviluppare sinergie e complementarità.
|
|
LISTEN WITH READSPEAKER
Enhance industrial cooperation with Brazil – win-win for businesses on
both sides
Brazil is a key market for European business. Brazil is the EU's
largest trading partner in Latin America:
in 2011 Brazil's trade with the EU accounted for 37% of the EU's total
trade with the region, and 43% of all EU's investments in Latin America went to
Brazil.
But the wealth of opportunities in this vibrant and growing economy are
hindered by a series of challenges to both EU and Brazilian companies.
European Commission Vice-President Antonio Tajani will therefore travel
to Brasilia today 10 October to hold discussions exploring opportunities for
industrial cooperation between the EU and Brazil.
The EU seeks to further enhance business opportunities with Brazil
during a meeting of a dedicated EU-Brazil working group, established as a
pragmatic way of looking at how to further underpin the important economic bonds
between Brazil and the EU.
The Group, chaired by Vice-President Antonio Tajani, responsible for
Industry and Entrepreneurship, works in close liaison with the European
Commissioner for Trade, Karel De Gucht, and the Commissioner for Research and
Innovation, Máire Geoghegan-Quinn.
During the two day trip from 10 to 11 October, meetings will be held
with members of the Brazilian government, including Fernando Pimentel, Minister
for Development, Industry and International Trade;
Aloizio Mercadante, Minister for Education;
Luiz Alberto Figueiredo, Minister for Foreign Affairs;
and the acting minister for Small and Micro Enterprises and for Science,
Technology and Innovation.
Strategic fields the Working Group seek to address include:
- Strengthening contacts between business communities, in order to
promote a better business climate and more investment
- Exploring industrial cooperation as a growth driver, especially in
the innovative and hi-tech sectors; as well as enhancing exchanges in industrial
innovation, and strengthen cooperation in research and development
- Simplifying the administrative environment in order to facilitate
business
- Supporting micro, small and medium sized enterprises
For its part, Brazil proposes to explore a number of concrete areas,
where increased cooperation could benefit both sides.These include:
- Technical and regulatory specifications, in particular on
standardisation and certification, in order to facilitate trade between the EU
and Brazil
- Research and investment - including creating a professional exchange
program
- Cooperating in research, innovation and technology clusters – sharing
information, tools and experiences in order to promote cooperation in key
sectors such as oil and gas, infrastructures and renewables
- Relaunching the support for the internationalisation of SMEs in
specific sectors
- Encouraging nascent EU companies to participate in a Brazilian start
up programme.
The EU is Brazil's most important trading partner
The EU is the number one area for Brazil's exports and imports.
More than 18% of Brazil's exports go to the EU. And 20% of Brazil's
imports come from the EU.
Trade data indicates a slight growth of overall bilateral trade flows
with Brazil, from €75 bn in 2011 to €76.7 bn in 2012.
In 2012 the also EU recorded, for the first time, an overall trade
surplus in goods with Brazil of €2.2 bn;
in 2011 the deficit was €3 bn.
EU companies exported goods worth €40 bn to Brazil, an increase of 10%
over the previous year.
However, due to the economic crisis in the EU, exports from Brazil to
the EU decreased by 4.7% in 2012, from €39 bn in 2011 to €37 bn in 2012.
Goods traded
Around 90% of EU exports to Brazil in 2012 were manufactured goods -
automotive, aircraft, chemicals, and other machinery.
Transport equipment and machinery consisted of 49% of exports, and
chemicals accounted for 21%.
Primary products such as food and drink and raw materials - soy beans,
oilcake, iron ore, coffee and crude oil - accounted for more than 70% of EU
imports from Brazil.
The largest export category from Brazil to the EU is crude materials
representing 35% of Brazil's exports into EU.
Brazil still remains the EU’s most important provider of agricultural
products.
The second most important export category is food products, which
represented 28% of Brazil's exports into EU.
Trade in services and investment
The EU had a surplus of €5.7 bn in trade in services with Brazil,
exporting €12.7 bn of services to Brazil in 2012, while imports amounted to €7
bn.
Brazil attracts 40% of the EU's foreign direct investment (FDI)
outflows into Latin America.
In 2011, €28 bn of EU FDI went to Brazil, a decrease from the €43.9 bn
reached in 2010.
The EU is also the biggest foreign investor in Brazil with more than
40% of the total stock of FDI in the country in 2011:
€238.9 bn - more than twice the amount of EU's FDI stocks in China.
The EU is the most important recipient of Brazilian FDI.
Brazilian direct investment flows into the EU decreased from €10.2 bn
in 2010 to €3 bn in 2011.
The EU has overtaken the US as the largest investor in Brazil in the
last few years, but China is also growing in importance as an investor in
Brazil, in line with a general trend in Latin America.
More data on EU-Brazilian trade
Barriers to trade
The Brazilian market is relatively highly protected, with an applied
customs tariff averaging 12%.
And such barriers are increasing:
according to a recent report - the 10th EU Report on Potentially
Trade-Restrictive Measures - since May 2012 there has been a sharp increase in
the use of trade restrictive measures applied by Brazil, in particular tax
incentives linked to local content conditions and tariff increases.
Of all countries surveyed in the report, Brazil also accounted for more
than one-third of restrictions related to government procurement.
Such restrictions can force the use of domestic goods and relocation of
businesses.
Brazil also continues to strongly shield some of its domestic
industries from foreign competition, to the disadvantage of their consumers and
other industry sectors.
The EU therefore consistently encourages Brazil to reduce tariff and
non-tariff barriers, and also to maintain a stable regulatory environment for
European investors and traders.
Background
Following the 6th EU-Brazil Political Summit in January 2013, the
President of the European Commission, José Manuel Barroso, decided to strengthen
cooperation between Brazil and the European Union by formally establishing a
high-level dialogue in the form of a Working Group.
The Groups aims to more systematically analyse bilateral economic
issues, including competitiveness and investment and its outputs will form the
foundation for the preparation of the 7th EU-Brazil Summit, to be held in 2014.
The Group's objective is to explore industrial cooperation
opportunities between the EU and Brazil, in particular focusing on innovative
sectors and technology and improving the environment for business and
investment.
The Group also aims to strengthen trade in industrial innovation,
research and development, and support small businesses.
During the same meeting, BusinessEurope, CNI and EuroChambres agreed to
launch in parallel an additional Joint Working Group to explore options to
advance the bilateral agenda.
Both groups work closely together to develop synergies and
complementarity. |