|
PARALLEL TEXTS
Multilinguismo, amore mio
Inglese tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-875_en.htm
Italiano tratto da: http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-875_it.htm
Data documento: 26-09-2013
1 |
Love is … multilingualism
|
Multilinguismo, amore mio
|
2 |
How do you say 'I like you' in 24 languages?
|
Come si dice "Mi piaci" in 24 lingue?
|
3 |
This very useful information is brought to you today by the European Commission on the occasion of the European Day of Languages (EDL).
|
È la Commissione europea che vi fornisce oggi questa informazione utilissima in occasione della Giornata europea delle lingue (EDL).
|
4 |
It's the minimum you'll need to know if you're planning to attend an international EDL dating event, where multilingualism is the language of love.
|
È il minimo che dovete sapere se prevedete di partecipare ad un evento di "dating" internazionale organizzato nel quadro dell'EDL, in cui il multilinguismo sarà la lingua dell’amore.
|
5 |
Cosmopolitan Berlin and Prague are both hosting speak-dating evenings for linguistically adventurous types: and even if you're not, at least you will now be able say 'I like you' in 24 EU official languages.
|
Berlino e Praga, città cosmopolite, ospitano entrambe serate di "speak-dating" per persone linguisticamente avventurose e anche se non lo siete, sarete perlomeno in grado di dire "mi piaci" nelle 24 lingue ufficiali dell'UE.
|
6 |
There are also hundreds of other language-related events taking place across Europe, from a multilingual rap concert in Zagreb to a 'Think German' career fair in Glasgow and a stroll down Language Street in Bratislava.
|
Centinaia di altri eventi di promozione delle lingue si svolgeranno in tutta Europa, tra cui un concerto rap multilingue a Zagabria, una fiera del lavoro "Think German" a Glasgow e una passeggiata lungo la strada delle lingue a Bratislava.
|
7 |
As well 47 European countries, other parts of the world including Canada, French Polynesia and the United Arab Emirates, are also holding events to celebrate the day.
|
Oltre che in 47 paesi europei, anche in altre parti del mondo, tra cui il Canada, la Polinesia francese e gli Emirati Arabi Uniti, sono organizzati eventi per festeggiare la giornata.
|
8 |
The Commission and Council of Europe support the European Day of Languages and you can find out about events taking place near you here:
|
La Commissione e il Consiglio d’Europa sostengono la Giornata europea delle lingue. Per conoscere gli eventi più vicini a voi potete consultare le seguenti pagine:
|
9 |
<http://edl.ecml.at/> & <http://bit.ly/18UBpxo>.
|
<http://edl.ecml.at/> & <http://bit.ly/18UBpxo>.
|
10 |
Androulla Vassiliou, European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth, said:
|
Androulla Vassiliou, Commissaria responsabile per l'Istruzione, la cultura, il multilinguismo e la gioventù, ha dichiarato:
|
11 |
"The European Day of Languages is the day when we celebrate Europe's linguistic diversity and the benefits of language learning.
|
"La Giornata europea delle lingue è il giorno in cui celebriamo la diversità linguistica dell’Europa e i vantaggi dell’apprendimento delle lingue.
|
12 |
We stand for both because linguistic diversity is a fundamental part of our European cultural identity – and the ability to speak different languages is a passport to a world of opportunities.
|
Sosteniamo la diversità linguistica in quanto elemento fondamentale della nostra identità culturale europea e la capacità di parlare varie lingue in quanto passaporto verso una miriade di opportunità.
|
13 |
There are events taking place all over Europe, in classrooms, community centres, cultural institutes, restaurants and outdoors, so do see what's happening near you and join the celebration."
|
In tutta Europa sono organizzati eventi, nelle aule scolastiche, nei centri di aggregazione sociale, negli istituti di cultura, nei ristoranti e all'aperto, quindi andate a vedere cosa succede vicino a voi e unitevi ai festeggiamenti."
|
14 |
"The European Day of Languages is for everybody!
|
"La Giornata europea delle lingue si rivolge a tutti!
|
15 |
More than ever language and communication represent central aspects of our society.
|
Oggi più che mai le lingue e la comunicazione svolgono un ruolo centrale nella nostra società.
|
16 |
Language learning offers a way of opening our minds to new perspectives and cultures," added Ólöf Ólafsdóttir, Director of Democratic Citizenship and Participation at the Council of Europe.
|
L’apprendimento delle lingue è un modo per aprire la mente a nuove prospettive e culture", ha aggiunto Ólöf Ólafsdóttir, direttore della Cittadinanza democratica e della partecipazione al Consiglio d’Europa.
|
17 |
The Commission is co-organising two special conferences to mark the EDL:
|
La Commissione ha partecipato all'organizzazione di due conferenze speciali per celebrare l'EDL.
|
18 |
today, in Vilnius, 400 participants will take part in a debate on 'Unity in diversity – languages for mobility, jobs and active citizenship'.
|
Oggi, a Vilnius, 400 partecipanti saranno presenti a un dibattito sul tema "Unità nella diversità — Le lingue per la mobilità, l'occupazione e la cittadinanza attiva".
|
19 |
It will focus on the importance of languages for mobility and employment propspects, as well as the need more multilingual digital content and support for less taught or spoken languages.
|
Il dibattito sarà incentrato sull’importanza delle lingue per la mobilità e le prospettive di lavoro, come pure sulla necessità di offrire maggiori contenuti digitali multilingue e di rafforzare il sostegno alle lingue meno diffuse o meno insegnate.
|
20 |
The event is organised with the Institute for the Lithuanian Language, the State Commission of the Lithuanian Language and Vilnius University.
|
L’evento è organizzato in collaborazione con l’Istituto per la lingua lituana, la Commissione nazionale della lingua lituana e l'Università di Vilnius.
|
21 |
Tomorrow (27 September), the Commission will host a conference in Brussels entitled 'Translation and Mother-tongue' with special focus on Italian and Spanish.
|
Domani (27 settembre) la Commissione ospiterà a Bruxelles una conferenza dal titolo "Traduzione e lingua madre", che sarà incentrata in modo particolare sull’italiano e sullo spagnolo.
|
22 |
Erasmus+, the EU's new education, training and youth programme for 2014-2020, will provide support for language learning across all of its main action lines.
|
Erasmus+, il nuovo programma dell'UE per l’istruzione, la formazione e la gioventù per il periodo 2014-2020, prevede un sostegno all’apprendimento delle lingue in tutte le sue principali linee d’azione.
|
23 |
The new programme, envisaged to have a budget of nearly € 15 billion (+40% compared with existing EU mobility schemes), will provide grants for more than 4 million people to gain international experience and skills through study, training or volunteering opportunities abroad.
|
Il nuovo programma, che dovrebbe disporre di un bilancio di quasi 15 miliardi di EUR (+40% rispetto agli attuali programmi di mobilità dell’UE), fornirà sovvenzioni a più di 4 milioni di persone per acquisire esperienze internazionali e competenze grazie a opportunità di studio, formazione o volontariato all’estero.
|
24 |
On-line courses will be offered to students, apprentices and other beneficiaries wishing to strengthen their language skills prior to going abroad.
|
Agli studenti, agli apprendisti e agli altri beneficiari desiderosi di consolidare le proprie competenze linguistiche prima di recarsi all’estero verranno offerti corsi on line.
|
25 |
Actions to boost cooperation for innovation and good practices, as well as support for policy reform, will also receive language funding.
|
Potranno beneficiare di contributi in ambito linguistico anche le azioni intese a rafforzare la cooperazione per l’innovazione e le buone pratiche, come pure a sostenere la riforma delle politiche.
|
26 |
National agencies responsible for running Erasmus+ in the Member States will be encouraged to award the European Language Label to innovative language projects.
|
Le agenzie nazionali responsabili della gestione del programma Erasmus+ negli Stati membri saranno incoraggiate ad assegnare il Label europeo delle lingue a progetti linguistici innovativi.
|
27 |
Background
|
Contesto
|
28 |
The European Day of Languages was first organised by the Council of Europe in 2001 as part of the European Year of Languages.
|
La Giornata europea delle lingue è stata organizzata per la prima volta nel 2001 dal Consiglio d’Europa nel quadro dell’Anno europeo delle lingue.
|
29 |
The European Commission and the European Centre of Modern Languages take an active part in organising language-related events on and around the day.
|
La Commissione europea e il Centro europeo delle lingue moderne partecipano attivamente all'organizzazione di eventi in campo linguistico in tale giornata o attorno a tale data.
|
30 |
The aim of the European Day of Languages is to raise awareness of the languages used in Europe, promote cultural and linguistic diversity and encourage life-long language learning.
|
L’obiettivo della Giornata europea delle lingue è quello di sensibilizzare i cittadini sulle lingue utilizzate in Europa, promuovere la diversità culturale e linguistica e incoraggiare l’apprendimento permanente delle lingue.
|
31 |
Earlier this year, the Council of Europe and the Commission signed a partnership agreement to strengthen cooperation in promoting ICT tools for language teaching and testing, and assessment of language competences.
|
All’inizio di quest’anno il Consiglio d’Europa e la Commissione hanno firmato un accordo di partenariato per rafforzare la cooperazione nel promuovere gli strumenti TIC per l’insegnamento delle lingue, la verifica e la valutazione delle competenze linguistiche.
|
32 |
In the European Union there are 24 official languages, about 60 regional and minority languages, and more than 175 migrant languages.
|
Nell’Unione europea alle 24 lingue ufficiali si aggiungono circa 60 lingue regionali e minoritarie e più di 175 lingue parlate dai migranti.
|
33 |
There are between 6 000 and 7 000 languages in the world, of which most are spoken in Asia and Africa.
|
Sono tra 6 000 e 7 000 le lingue esistenti al mondo, la maggior parte delle quali parlate in Asia e in Africa.
|
34 |
At least half of the world’s population are bilingual or plurilingual, i.e. they speak or understand two or more languages.
|
Almeno la metà della popolazione mondiale è bilingue o plurilingue, ossia parla o capisce due o più lingue.
|
How to say 'I like you'
in 24 EU official
languages
Bulgarian
–
Харесвам те
Croatian –
Sviđaš
mi se
Czech –
Líbíš se mi
Danish –
Jeg
kan godt lide dig
Dutch –
Ik
vind jou leuk
English – I like you
Estonian –
Sa
meeldid mulle
Finish –
Tykkään sinusta
French –
Tu me
plais
German –
Ich mag
dich
Greek –
Μου
αρέσεις
Hungarian –
Tetszel nekem
Irish –
Is maith
liom thú
Italian –
Mi
piaci
Latvian –
Tu
man patīc!
Lithuanian –
Tu
man patinki
Maltese –
Togħġobni
Polish –
Podobasz mi się
Portuguese –
Gosto de ti
Romanian –
Îmi
placi
Slovak –
Páčiš sa mi
Slovenian –
Všeč si mi
Spanish –
Me
gustas
Swedish –
Jag
gillar dig |
|
LISTEN WITH READSPEAKER
Love is … multilingualism
How do you say 'I like you' in 24 languages?
This very useful information is brought to you today by the
European Commission on the occasion of the European Day of Languages (EDL).
It's the minimum you'll need to know if you're planning to
attend an international EDL dating event, where multilingualism is the language
of love.
Cosmopolitan Berlin and Prague are both hosting speak-dating
evenings for linguistically adventurous types: and even if you're not, at least
you will now be able say 'I like you' in 24 EU official languages.
There are also hundreds of other language-related events
taking place across Europe, from a multilingual rap concert in Zagreb to a
'Think German' career fair in Glasgow and a stroll down Language Street in
Bratislava.
As well 47 European countries, other parts of the world
including Canada, French Polynesia and the United Arab Emirates, are also
holding events to celebrate the day.
The Commission and Council of Europe support the European Day
of Languages and you can find out about events taking place near you here:
<http://edl.ecml.at/> & <http://bit.ly/18UBpxo>.
Androulla Vassiliou, European Commissioner for Education,
Culture, Multilingualism and Youth, said:
"The European Day of Languages is the day when we celebrate
Europe's linguistic diversity and the benefits of language learning.
We stand for both because linguistic diversity is a
fundamental part of our European cultural identity – and the ability to speak
different languages is a passport to a world of opportunities.
There are events taking place all over Europe, in classrooms,
community centres, cultural institutes, restaurants and outdoors, so do see
what's happening near you and join the celebration."
"The European Day of Languages is for everybody!
More than ever language and communication represent central
aspects of our society.
Language learning offers a way of opening our minds to new
perspectives and cultures," added Ólöf Ólafsdóttir, Director of Democratic
Citizenship and Participation at the Council of Europe.
The Commission is co-organising two special conferences to
mark the EDL:
today, in Vilnius, 400 participants will take part in a debate
on 'Unity in diversity – languages for mobility, jobs and active citizenship'.
It will focus on the importance of languages for mobility and
employment propspects, as well as the need more multilingual digital content and
support for less taught or spoken languages.
The event is organised with the Institute for the Lithuanian
Language, the State Commission of the Lithuanian Language and Vilnius
University.
Tomorrow (27 September) the Commission will host a conference
in Brussels entitled 'Translation and Mother-tongue' with special focus on
Italian and Spanish.
Erasmus+, the EU's new education, training and youth programme
for 2014-2020, will provide support for language learning across all of its main
action lines.
The new programme, envisaged to have a budget of nearly € 15
billion (+40% compared with existing EU mobility schemes), will provide grants
for more than 4 million people to gain international experience and skills
through study, training or volunteering opportunities abroad.
On-line courses will be offered to students, apprentices and
other beneficiaries wishing to strengthen their language skills prior to going
abroad.
Actions to boost cooperation for innovation and good
practices, as well as support for policy reform, will also receive language
funding.
National agencies responsible for running Erasmus+ in the
Member States will be encouraged to award the European Language Label to
innovative language projects.
Background
The European Day of Languages was first organised by the
Council of Europe in 2001 as part of the European Year of Languages.
The European Commission and the European Centre of Modern
Languages take an active part in organising language-related events on and
around the day.
The aim of the European Day of Languages is to raise awareness
of the languages used in Europe, promote cultural and linguistic diversity and
encourage life-long language learning.
Earlier this year, the Council of Europe and the Commission
signed a partnership agreement to strengthen cooperation in promoting ICT tools
for language teaching and testing, and assessment of language competences.
In the European Union there are 24 official languages, about
60 regional and minority languages, and more than 175 migrant languages.
There are between 6 000 and 7 000 languages in the world, of
which most are spoken in Asia and Africa.
At least half of the world’s population are bilingual or
plurilingual, i.e. they speak or understand two or more languages.
|