1 |
EU funds for diversifying the rural economy are delivering only limited value for money, say EU Auditors
|
Secondo gli auditor della Corte dei conti europea, i fondi UE per la diversificazione dell’economia rurale conseguono, solo in misura limitata, un rapporto costi-benefici ottimale.
|
2 |
Member States were often driven by a need to spend the allocated budget rather than by an assessment of the appropriateness of the diversification projects themselves.
|
Spesso, nella selezione dei progetti, gli Stati membri agivano più in base all’esigenza di spendere i fondi assegnati che non a una valutazione dell’idoneità degli stessi progetti di diversificazione.
|
3 |
In some Member States, all eligible projects were funded where sufficient budget was available regardless of how the project was assessed in terms of its effectiveness and efficiency.
|
In alcuni Stati membri, quando erano disponibili stanziamenti sufficienti, sono stati finanziati tutti i progetti ammissibili, indipendentemente dall’esito della valutazione che ne era stata fatta sul piano dell’efficienza e dell’efficacia.
|
4 |
Only later in the period when funding was tight, better projects were rejected.
|
In seguito, nel periodo in cui i finanziamenti erano scarsi, talvolta sono stati respinti i progetti migliori.
|
5 |
EU rural development spending for diversifying the rural economy is intended to address identified problems in rural areas such as depopulation, scarcity of economic opportunities and unemployment.
|
La spesa dell’UE relativa allo sviluppo rurale per la diversificazione dell’economia rurale intende affrontare i problemi delle zone rurali quali lo spopolamento, le scarse opportunità economiche e la disoccupazione.
|
6 |
It provides funding to people and rural businesses for projects to help support growth, employment and sustainable development.
|
Essa finanzia progetti a favore della popolazione e delle imprese rurali per contribuire a sostenere la crescita, l’occupazione e lo sviluppo sostenibile.
|
7 |
Planned EU expenditure for these measures was € 5 billion for the 2007-2013 period and € 2 billion was also earmarked from the Member States’ national funds.
|
La spesa dell’UE prevista per queste misure è ammontata a 5 miliardi di euro per il periodo 2007 - 2013 e 2 miliardi di euro sono stati inoltre messi a disposizione dai fondi nazionali degli Stati membri.
|
8 |
The audit covered the Commission responsibilities and six Member States (the Czech Republic, France
(Aquitaine), Italy (Campania), Poland, Sweden (Västra Gotland) and the United Kingdom
- England (Yorkshire and Humber).
|
L’audit ha riguardato le responsabilità della Commissione e sei Stati membri (Repubblica ceca, Francia (Aquitania), Italia (Campania), Polonia, Svezia (Västra Götaland) e Regno Unito - Inghilterra (Yorkshire e Humber).
|
9 |
The overarching priority of job creation was not properly targeted.
|
La priorità assoluta della creazione di posti di lavoro non è stata adeguatamente perseguita.
|
10 |
The methods of monitoring and evaluation in place did not allow the true picture of jobs created and maintained by these measures to be ascertained.
|
I metodi adottati per il monitoraggio e la valutazione non hanno consentito di ottenere un quadro reale dei posti di lavoro creati e mantenuti attraverso queste misure.
|
11 |
The sample of projects audited showed that they were only moderately successful in generating the employment they intended to.
|
Dal campione di progetti controllato è emerso che i risultati da questi registrati in termini occupazionali sono solo modesti.
|
12 |
In many cases, the EU auditors found that the projects would have gone ahead even without EU funding, thus resulting in an inefficient use of limited EU funds.
|
In molti casi, gli auditor della Corte hanno constatato che i progetti sarebbero stati realizzati comunque, anche senza il finanziamento UE, il che rappresenta un impiego non efficiente dei limitati fondi dell’UE.
|
13 |
Member States’ checks on reasonableness of projects costs did not sufficiently reduce the risk of overspending.
|
I controlli degli Stati membri sulla ragionevolezza dei costi dei progetti non hanno ridotto a sufficienza il rischio di spesa eccessiva.
|
14 |
Further, examples of excessive administrative burden and payment delays were identified.
|
E sono stati rilevati esempi di oneri amministrativi eccessivi e di pagamenti tardivi.
|
15 |
“The fact that audited Member States and regions have not specified clearly what they wish to achieve indicates a strategy that is demand led rather than objective driven.
|
Secondo Jan Kinšt, il Membro della Corte responsabile della relazione “il fatto che gli Stati membri e le regioni controllati non abbiano specificato chiaramente la meta che intendono raggiungere denota una strategia guidata dalla domanda anziché da obiettivi.
|
16 |
In practical terms, this led to situations where almost any kind of project could be accommodated under the objectives set,” said Jan Kinšt, the ECA Member responsible for the report.
|
Sul piano pratico, ciò ha condotto a situazioni in cui quasi tutte le tipologie di progetti potevano rientrare negli obiettivi stabiliti”.
|
17 |
Notes to the editors:
|
Note agli editori:
|
18 |
European Court of Auditors (ECA) special reports are published throughout the year, presenting the results of selected audits of specific EU budgetary areas or management topics.
|
Le relazioni speciali della Corte dei conti europea sono pubblicate nel corso dell’anno e presentano i risultati di audit selezionati su specifici settori del bilancio UE o su temi relativi alla gestione.
|
19 |
This special report (SR 06/2013) is entitled ““Have the Member States and the Commission achieved value for money with the measures for diversifying the rural economy?"
|
La relazione speciale n. 6/2013 è intitolata “Misure per la diversificazione dell’economia rurale: gli Stati Membri e la Commissione hanno conseguito un rapporto costi-benefici ottimale?”.
|
20 |
The ECA assessed whether the measures were designed and implemented in such a way as to make an effective contribution to growth and jobs and whether the most effective and efficient projects were chosen for financing.
|
La Corte ha valutato se queste tre misure siano state concepite e attuate in modo tale da apportare un contributo efficace alla crescita e all’occupazione e se siano stati selezionati, ai fini del finanziamento, i progetti più efficaci ed efficienti.
|
21 |
Furthermore, the Court assessed whether the available monitoring and evaluation information provided reliable, complete and timely information on the outcomes of the measures.
|
Inoltre, la Corte ha valutato se le attività di monitoraggio e valutazione abbiano fornito dati affidabili, completi e tempestivi per quanto riguarda i risultati delle misure.
|
22 |
The audit found that that overall the Commission and the Member States have, only to a limited extent, achieved value for money through the measures for diversifying the rural economy, as the aid was not systematically directed to the projects that were most likely to achieve the purpose of the measures.
|
L’audit ha palesato che, nel complesso, la Commissione e gli Stati membri sono riusciti a conseguire, solo in misura limitata, attraverso le misure per la diversificazione dell’economia rurale, un rapporto costi-benefici ottimale: gli aiuti, infatti, non sono stati sistematicamente indirizzati ai progetti che avrebbero avuto maggiori probabilità di conseguire le finalità delle misure.
|
23 |
This was due to a lack of clear needs for intervention or specific objectives set in the rural development programmes (RDPs), broad eligibility criteria adopted that did not limit the projects to those most likely to achieve diversification and selection criteria that did not choose the most effective projects or were not applied at all.
|
Ciò è dovuto all’assenza di chiare esigenze di intervento o di specifici obiettivi stabiliti nei PSR, all’adozione di criteri di ammissibilità generici che non hanno limitato la scelta dei progetti a quelli che con maggiore probabilità potevano realizzare la diversificazione, nonché a criteri di selezione che non hanno portato alla scelta dei progetti più efficaci o che non sono stati del tutto applicati.
|
24 |
Too often, and particularly at the start of the programming period, the selection of projects was driven more by a need to spend the allocated budget than by the quality of the projects themselves.
|
Troppo spesso, e in particolare all’inizio del periodo di programmazione, la selezione dei progetti è stata indotta più dall’esigenza di spendere i fondi assegnati che dalla qualità dei progetti stessi.
|
25 |
In some Member States, all eligible projects were funded where sufficient budget was available regardless of how the project was assessed.
|
In alcuni Stati membri, quando erano disponibili stanziamenti sufficienti, sono stati finanziati tutti i progetti ammissibili, indipendentemente dall’esito della valutazione che ne era stata fatta.
|
26 |
The ECA therefore recommended that:
|
La Corte raccomanda pertanto quanto segue:
|
27 |
In their rural development programmes, Member States should clearly identify how and why public intervention for investments in non-agricultural activities will help to redress for example market failures related to barriers to employment and growth.
|
Nei loro programmi di sviluppo rurale (PSR), gli Stati membri dovrebbero individuare in modo chiaro come e perché l’intervento pubblico in favore degli investimenti in attività non agricole possa contribuire a correggere, ad esempio, le disfunzioni del mercato relative agli ostacoli all’occupazione e alla crescita.
|
28 |
The Member States should then set specific and measurable objectives in relation to these needs.
|
Gli Stati membri dovrebbero quindi stabilire obiettivi specifici e misurabili in relazione a tali esigenze.
|
29 |
The Commission should approve only those RDPs that present substantiated and comprehensive strategies with a clear rationale that show how policy intervention will contribute to strategic aims of creating growth conditions and employment opportunities.
|
La Commissione dovrebbe approvare solo i PSR che presentino strategie motivate ed esaurienti, con una chiara giustificazione dell’intervento che mostri in che modo esso contribuirà agli obiettivi strategici intesi a creare condizioni di crescita e opportunità occupazionali.
|
30 |
Member States should establish and consistently apply criteria to ensure the selection of the most effective, sustainable projects with respect to the Member States’ specific objectives.
|
Gli Stati membri dovrebbero stabilire e applicare coerentemente criteri volti a garantire la selezione dei progetti più efficaci e sostenibili a fronte degli obiettivi specifici degli Stati membri.
|
31 |
The Commission should ensure that these criteria are correctly and continuously applied, not only in cases of budgetary shortage.
|
La Commissione dovrebbe garantire che tali criteri siano costantemente e correttamente applicati, e non solo quando gli stanziamenti sono carenti.
|
32 |
The Commission and Member States should promote the adoption of best practices in respect of mitigating the risks of deadweight and displacement.
|
La Commissione e gli Stati membri dovrebbero promuovere l’adozione delle migliori prassi in relazione al contenimento dei rischi di effetto inerziale e di spiazzamento.
|
33 |
The Commission should encourage Member States to adopt the practice whereby expenditure for investments would be eligible only as of the date of grant approval.
|
La Commissione dovrebbe invitare gli Stati membri ad adottare una prassi che renda ammissibile la spesa per gli investimenti solo dalla data di approvazione della sovvenzione.
|
34 |
The Commission should ensure that Member States have effective systems to carry out checks on reasonableness of costs.
|
La Commissione dovrebbe garantire che gli Stati membri dispongano di sistemi efficaci per effettuare controlli sulla ragionevolezza dei costi.
|
35 |
The Commission and Member States should ensure that for the forthcoming programming period, relevant and reliable information is obtained to facilitate management and monitoring of the measure and to demonstrate the extent to which the aid given is contributing to the achievement of EU priorities.
|
La Commissione e gli Stati membri dovrebbero garantire che, per il prossimo periodo di programmazione, si ottengano informazioni pertinenti e affidabili per facilitare la gestione e il monitoraggio delle misure e per dimostrare in che misura gli aiuti concessi contribuiscano al raggiungimento delle priorità dell’UE.
|
36 |
The targets for job creation should be realistic and the numbers of jobs created accurately monitored, the measures should be better managed throughout the programming period and particularly if it becomes apparent that targets set will not be achieved.
|
Gli obiettivi riguardanti la creazione di posti di lavoro dovrebbero essere realistici e il numero dei posti di lavoro creati dovrebbe essere accuratamente monitorato, le misure dovrebbero essere gestite meglio per tutto il periodo di programmazione e, in particolare, allorché risulta evidente che gli obiettivi stabiliti non saranno raggiunti.
|
37 |
The Commission and Member States should increase their efforts in reducing the administrative burden and ensuring that payments are made in a reasonable timeframe.
|
La Commissione e gli Stati membri dovrebbero intensificare i propri sforzi per ridurre l’onere amministrativo e garantire che i pagamenti siano corrisposti in un lasso di tempo ragionevole.
|