1 |
Environment: Commission fights back against illegal waste shipments
|
Ambiente: la Commissione si mobilita contro le spedizioni illegali di rifiuti
|
2 |
The European Commission took action today to tackle illegal waste shipments that are causing damage to human health and the environment.
|
La Commissione europea ha intrapreso oggi un'importante iniziativa nella lotta al trasporto illegale dei rifiuti, una pratica che causa danni all'ambiente e alla salute dell'uomo.
|
3 |
The Commission proposed stronger legislation on national inspections of waste shipments to ensure that all Member States have similar levels of control.
|
La proposta suggerisce di rafforzare la legislazione in materia di ispezioni nazionali delle spedizioni di rifiuti al fine di armonizzare i livelli di controllo in tutti gli Stati membri.
|
4 |
Around 25 % of waste shipments sent from the EU to developing countries in Africa and Asia are thought to contravene international regulations.
|
Si stima che circa il 25% delle spedizioni di rifiuti inviate dall'UE ai paesi in via di sviluppo di Africa e Asia avvenga in violazione delle normative internazionali.
|
5 |
When it arrives, that waste is often dumped or mismanaged, causing serious negative impacts on human health and the environment.
|
Al loro arrivo, questi rifiuti sono spesso abbandonati o gestiti in maniera scorretta, con conseguenze molto gravi per la salute dell'uomo e per l'ambiente.
|
6 |
Environment Commissioner Janez Potočnik said:
|
Janez Potočnik, commissario per l'Ambiente, ha dichiarato:
|
7 |
"It's time for stricter controls in all Member States – that's the best way of stopping dishonest exporters from taking advantage of the system.
|
"È arrivato il momento di applicare controlli più severi in tutti gli Stati membri: è la soluzione più adeguata per impedire agli esportatori che operano illecitamente di continuare ad approfittarsi dell'attuale sistema.
|
8 |
Today's proposal will help to reduce mismanagement of waste, make sure hazardous waste is dealt with properly and see that valuable resources are reused.”
|
La proposta presentata oggi contribuirà a ridurre la cattiva gestione dei rifiuti e a garantire il trattamento adeguato dei rifiuti pericolosi, nonché il riutilizzo di risorse preziose.".
|
9 |
While some Member States have thorough, well-functioning inspection systems targeting either illegal waste shipments in ports or on the sites of waste producers and collectors, others lag behind.
|
Se alcuni Stati membri dispongono di sistemi d'ispezione a tutto campo ed efficienti, che mirano ad individuare le spedizioni illegali di rifiuti nei porti oppure nei luoghi di produzione e di raccolta, altri sono rimasti indietro.
|
10 |
This leads to 'port hopping' – exporters of illegal waste choosing to export their waste from Member States with the most lenient controls.
|
Questa situazione è all'origine della pratica nota come "port hopping", mediante la quale gli esportatori di rifiuti illegali scelgono di far transitare le spedizioni negli Stati membri che applicano controlli meno severi.
|
11 |
Today's initiative proposes risk-based inspections to be carried out regularly by Member States, with greater co-operation between authorities and better training of inspectors.
|
L'iniziativa di oggi propone che gli Stati membri effettuino regolarmente ispezioni basate sui rischi, con una maggiore collaborazione tra le autorità e una migliore preparazione degli ispettori.
|
12 |
This will help authorities focus on routes, times and vehicles that are most frequently involved in illegal shipping.
|
Questo permetterà alle autorità di concentrarsi sui percorsi, gli orari e i veicoli più frequentemente coinvolti nel trasporto illegale.
|
13 |
Focusing more on collection points and storage facilities will also allow inspections to be made at an early stage. By preventing illegal waste exports up-stream, pressure will be eased on regular points of exit.
|
Inoltre, una maggiore concentrazione sui punti di raccolta e sugli impianti di stoccaggio farà in modo che le ispezioni possano essere condotte nella fase iniziale, in maniera tale da bloccare a monte le esportazioni illegali di rifiuti e attenuare la pressione presente nei punti regolari di uscita.
|
14 |
Inspection planning will also help authorities increase their capacity to carry out effective inspections.
|
Inoltre, la pianificazione delle ispezioni aiuterà le autorità ad aumentare l'efficacia dei controlli.
|
15 |
On-the-spot inspections - a key element of the proposal – will make it possible to get evidence about the legality of a shipment from the person responsible for a shipment proving, for example, that the waste it contains is destined for environmentally sound management in a third country.
|
Le ispezioni in loco — aspetto chiave della proposta — permetteranno di ottenere, dalla persona responsabile della spedizione, elementi di prova sulla legittimità della spedizione stessa, in grado di dimostrare, ad esempio, che i rifiuti in questione sono destinati ad una gestione ecocompatibile in un paese terzo.
|
16 |
Effective inspections will mean savings and direct economic benefits for Member States and industry, as clean-up and repatriation costs will be avoided.
|
Ispezioni efficaci si tradurranno in risparmi e vantaggi economici diretti per gli Stati membri e per il settore dell'industria, in quanto saranno evitate le spese di bonifica e reimportazione.
|
17 |
They could also prevent the "leakage" of valuable raw materials contained in waste, such as precious minerals like cobalt and indium in electronic waste, which will be available for recycling and to re-enter the market.
|
Si potrebbe inoltre evitare che materie prime di un certo valore (ad esempio minerali preziosi quali cobalto e indio contenuti nei rifiuti elettronici) vadano perdute, in modo da essere riutilizzate e reimmesse nel mercato.
|
18 |
This will eventually lead to optimised waste treatment processes, better sorting and recycling techniques and provide better access to high quality raw materials.
|
Ciò porterà, infine, all'ottimizzazione dei processi di trattamento dei rifiuti, al miglioramento delle tecniche di cernita e riciclaggio e ad una maggiore disponibilità di materie prime di alta qualità.
|
19 |
Background
|
Contesto
|
20 |
The significantly lower costs in developing countries for waste treatment and disposal is an important economic driver for illegal waste shipments. These lower costs are mainly a result of less stringent environmental and health regulation than in the EU, and indeed complete side-stepping of controls in some cases.
|
Dietro le esportazioni illegali vi sono forti interessi economici rappresentati dai costi di trattamento e smaltimento dei rifiuti notevolmente inferiori nei paesi in via di sviluppo, determinati principalmente da norme ambientali e sanitarie meno severe di quelle applicate nell'UE e, in alcuni casi, dalla possibilità di eludere totalmente i controlli.
|
21 |
If recycling standards and capacity are not adequate in the country of destination, potential environmental and health hazards are simply being exported to other parts of the world.
|
Se il paese di destinazione non dispone di norme e capacità di riciclaggio adeguate, non si fa altro che esportare in altre parti del mondo potenziali rischi ambientali e sanitari.
|
22 |
The dumping or substandard treatment of waste has severe implications on the environment and poses long-term health risks for citizens and workers.
|
L'abbandono dei rifiuti o il loro trattamento non conforme alle norme costituisce una grave minaccia per l'ambiente ed espone i cittadini e gli addetti ai lavori a rischi di salute a lungo termine.
|
23 |
Leaks from the discarded waste can harm soils and water streams and produce air pollution, through emissions of heavy metals and persistent organic pollutants.
|
Inoltre, le sostanze rilasciate dai rifiuti abbandonati possono inquinare il suolo, le acque e l'aria attraverso l'emissione di metalli pesanti e di inquinanti organici persistenti.
|
24 |
Emissions also cause global warming and ozone depletion.
|
Tali emissioni sono inoltre causa del surriscaldamento climatico e del buco dell'ozono.
|
25 |
The EU waste shipment regulation bans all exports of hazardous waste to non-OECD countries and all exports of waste for disposal outside the EU/EFTA.
|
Il regolamento dell'UE relativo alle spedizioni di rifiuti vieta l'esportazione di rifiuti pericolosi verso paesi non appartenenti all'OCSE e l'esportazione di rifiuti destinati allo smaltimento verso paesi non membri dell'UE/EFTA.
|
26 |
Illegal waste shipments must be taken back when detected.
|
Quando vengano individuate spedizioni illegali, i rifiuti devono essere rispediti nel paese di provenienza.
|
27 |
The WSR allows non-hazardous waste to be exported for recovery operations outside the OECD but requires national authorities to verify that it will be treated in a way which is broadly equivalent to rules applied in the EU.
|
Il regolamento consente l'esportazione di rifiuti non pericolosi verso paesi non appartenenti all'OCSE per operazioni di recupero, purché le autorità nazionali verifichino che tali rifiuti siano trattati in conformità a norme grosso modo equivalenti a quelle dell'UE.
|
28 |
The regulation does not contain any specific provisions on inspection planning or how inspections shall be carried out.
|
Il regolamento non contiene disposizioni specifiche riguardanti la pianificazione delle ispezioni o le modalità di esecuzione delle stesse.
|
29 |
The proposal takes account of the results of a public consultation during which stakeholders expressed wide support in favour of EU legislative requirements on waste shipment inspections (90 % of respondents).
|
La proposta prende in considerazione i risultati di una consultazione pubblica nella quale le parti interessate hanno espresso ampio sostegno a favore delle disposizioni dell'UE in materia di ispezioni delle spedizioni di rifiuti (90% dei soggetti rispondenti).
|
30 |
The proposal also helps address a number of concerns recently raised by SMEs about the operation of the Waste Shipment Regulation, in particular the fact that due to differences in implementation and interpretation across Member States.
|
Inoltre, essa aiuta a rispondere a una serie di preoccupazioni
sollevate da alcune PMI riguardanti l'applicazione del regolamento sulle
spedizioni di rifiuti e, in particolare, le differenze di attuazione e
interpretazione nei vari Stati membri.
|
31 |
The regulation has not led to the creation of a common market for waste utilisation and recycling.
|
Il regolamento, infatti, non ha portato alla creazione di un mercato comune dell'utilizzo e del riciclaggio dei rifiuti.
|
32 |
And that more should be done to ensure uniform implementation of the WSR with more focus on hazardous waste and less on unproblematic waste.
|
Occorre fare di più per garantire un'attuazione uniforme del regolamento, con un'attenzione maggiore ai rifiuti pericolosi piuttosto che a quelli la cui gestione non crea particolari problemi.
|