1 |
Member States and regions must lose no time in preparing the next generation of EU programmes for growth, says Commissioner Hahn after MEPs' vote on radical reform of EU Regional Policy
|
Il commissario Hahn dopo il voto dei deputati europei su una riforma radicale della politica regionale dell'UE: Gli Stati membri e le regioni non perdano tempo nel preparare la prossima generazione di programmi dell'UE per la crescita
|
2 |
EU Commissioner for Regional Policy, Johannes Hahn has told Member States and regions there is no time to lose in planning the EU structural funds programmes for 2014-2020.
|
Il Commissario europeo per la Politica regionale Johannes Hahn ha comunicato a Stati membri e regioni che non c’è tempo da perdere nella pianificazione dei programmi dei Fondi strutturali dell’UE per il periodo 2014-2020.
|
3 |
The call to action comes after members of the European Parliament's Regional Development Committee adopted a series of reports that in principle agree a radical reform of Regional Policy.
|
L'invito all'azione arriva dopo l'adozione da parte dei membri della commissione per lo sviluppo regionale del Parlamento europeo di una serie di relazioni che in linea di principio concordano una riforma radicale della politica regionale.
|
4 |
The reports reflect the outcome of negotiations between the European Commission, the European Parliament and the Member States on wide-ranging changes in the way regional policy programmes are managed for maximum impact.
|
Tali relazioni rispecchiano i risultati dei negoziati tra la Commissione europea, il Parlamento europeo e gli Stati membri su cambiamenti di vasta portata nel modo di gestire i programmi di politica regionale perché abbiano il massimo impatto.
|
5 |
The new approach focuses the largest part of the EU investments on key areas for growth and jobs.
|
La nuova strategia destina la maggior parte degli investimenti dell'UE a settori chiave per la crescita e l'occupazione.
|
6 |
It demands targets to measure results and sets new conditions for funding.
|
Esige che vengano stabiliti obiettivi per misurare i risultati e fissa nuove condizioni per il finanziamento.
|
7 |
Speaking after the vote Commissioner Hahn said:
|
Dopo la votazione il commissario Hahn ha dichiarato:
|
8 |
"At the last European Council, the EU called on Member States to accelerate the use of European structural and investment funds for jobs and growth.
|
"All'ultimo Consiglio europeo, l'UE ha invitato gli Stati membri ad accelerare l'uso dei fondi strutturali e di investimento europei per la crescita e l'occupazione.
|
9 |
Today's vote gives them the tools to act.
|
Il voto di oggi dà loro gli strumenti per agire.
|
10 |
We have no time to lose.
|
E non c'è tempo da perdere.
|
11 |
These reforms will equip EU Regional Policy to tackle the EU's main obstacles to long-term growth.
|
Queste riforme doteranno la politica regionale dell'UE degli strumenti per affrontare i principali ostacoli alla crescita di lungo periodo.
|
12 |
They focus our investments on the key areas for economic development:
|
Esse concentrano i nostri investimenti sui settori chiave dello sviluppo economico:
|
13 |
SME support, research and innovation, the digital agenda and the low carbon economy -as set out in the Europe 2020 Growth Agenda.
|
sostegno alle PMI, ricerca e innovazione, agenda digitale ed economia a basse emissioni di carbonio, conformemente al programma Europa 2020 per la crescita.
|
14 |
Through these reforms, we are modernising the policy to produce tangible results and stronger performance.
|
Con queste riforme stiamo modernizzando la politica per produrre risultati tangibili e prestazioni migliori.
|
15 |
And crucially our new policy will mobilise the full potential of Europe’s regions to deliver this agenda."
|
E questa nostra nuova politica contribuirà in modo determinante a mobilitare tutte le potenzialità delle regioni europee per realizzare questo programma."
|
16 |
Commissioner Hahn added:
|
Il commissario Hahn ha aggiunto:
|
17 |
"I would like to pay particular tribute to the efforts of the Chair of the Regional Development Committee Danuta Hübner, as well as the MEPs who have authored these reports.
|
"Vorrei rivolgere un ringraziamento particolare per il loro impegno al presidente della commissione per lo sviluppo regionale Danuta Hübner e ai membri del Parlamento europeo che hanno redatto queste relazioni.
|
18 |
She and her colleagues have worked hard to help us make our policy fit for purpose.
|
Il presidente e i suoi colleghi hanno lavorato sodo per aiutarci a rendere la nostra politica idonea allo scopo
|
19 |
Now it is up to the Member States, their regions and cities to advance the preparations for the next period. "
|
Ora spetta agli Stati membri e alle loro regioni e città portare avanti i preparativi per il prossimo periodo. "
|
20 |
Today's preliminary agreement covers most of the reform package for Regional Policy.
|
L'accordo preliminare odierno copre la maggior parte del pacchetto di riforma in materia di politica regionale.
|
21 |
While the negotiations on the remaining issues such as the performance reserve and macro-economic conditionality will continue, the measures endorsed today provide a sound basis for programming to proceed.
|
Mentre proseguiranno i negoziati sulle questioni in sospeso quali la riserva di efficacia e la condizionalità macroeconomica, i provvedimenti oggi approvati forniscono una solida base perché la programmazione vada avanti.
|
22 |
They set out the rules that will shape the main objectives and funding priorities to be fixed in the "partnership agreements" between each Member State and the European Commission.
|
Essi definiscono le regole che costituiranno i principali obiettivi e priorità di finanziamento da stabilire negli "accordi di partenariato" tra ogni Stato membro e la Commissione europea.
|
23 |
These are the starting points for the more detailed national and regional programmes.
|
Questi sono i punti di partenza per i programmi nazionali e regionali più dettagliati.
|
24 |
In some Member States draft partnership agreements are ready.
|
In alcuni Stati membri i progetti di accordo di partenariato sono pronti.
|
25 |
The Commission expects all of these to be finalised by the end of this year with agreement on all programmes in the early part of 2014 so that investment can be directed towards growth and jobs without delay.
|
La Commissione si aspetta che vengano tutti completati entro la fine di quest'anno con un accordo su tutti i programmi nella prima parte del 2014, in modo da poter quanto prima concentrare gli investimenti sulla crescita e l'occupazione.
|
26 |
Key elements of reform confirmed by today's vote:
|
Gli elementi chiave della riforma confermata col voto di oggi sono:
|
27 |
- Focusing investments on key areas for growth and jobs as outlined in the Europe 2020 strategy through a common set of rules which apply to all five European Structural and Investment Funds (European Regional Development Fund, European Social Fund, Cohesion Fund, European Agricultural Fund for Rural Development and European Maritime and Fisheries Fund)
|
- Concentrare gli investimenti su settori chiave per la crescita e l'occupazione come delineato nella strategia Europa 2020 tramite una serie di norme comuni da applicare a tutti e cinque i Fondi strutturali e di investimento europei (Fondo europeo di sviluppo regionale, Fondo sociale europeo, Fondo di coesione, Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale e Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca)
|
28 |
- The majority of the budget to be concentrated on few priorities closely linked to the EU 2020 growth strategy.
|
- Concentrare la maggior parte del bilancio su poche priorità strettamente legate alla strategia di crescita Europa 2020.
|
29 |
In particular:
|
In particolare:
|
30 |
- Between 50% and 80% of the ERDF budget concentrated on measures to support innovation and R&D, the digital agenda, the competitiveness of SMEs, and the shift towards a low carbon economy.
|
- concentrare una quota compresa tra il 50% e l'80% del bilancio FESR su azioni di sostegno a innovazione e ricerca e sviluppo, agenda digitale, competitività delle PMI e transizione verso un'economia a basse emissioni di carbonio.
|
31 |
- On low carbon economy a further obligation to allocate at least between 12% and 20% to energy efficiency and renewable energy.
|
- Per quanto riguarda l'economia a basse emissioni di carbonio, un ulteriore obbligo di destinare almeno una quota compresa tra il 12% e il 20% all'efficienza energetica e alle energie rinnovabili.
|
32 |
- Member States and regions to establish clear and measurable targets on the impact of the investments.
|
- Stabilire, da parte degli Stati membri, obiettivi chiari e misurabili sull'impatto degli investimenti.
|
33 |
Progress to be measured and communicated.
|
Misurare e comunicare i progressi compiuti.
|
34 |
- Measures to cut red tape and simplify the use of EU funds:
|
- Definire misure volte a ridurre la burocrazia e semplificare l'uso dei finanziamenti dell'UE:
|
35 |
more common rules among all funds, more targeted but fewer reporting demands, more use of digital technology (“e-cohesion”).
|
più regole comuni fra tutti i fondi, richieste di relazioni più mirate e meno numerose, maggiore uso della tecnologia digitale ("e-cohesion").
|
36 |
Background
|
Contesto
|
37 |
The Commission adopted its legislative proposals for 2014-2020 on 6 October 2011.
|
La Commissione ha adottato le proposte legislative per il periodo 2014-2020 in data 6 ottobre 2011.
|
38 |
EU Regional Policy 2014-2020: legislative proposals
|
Politica regionale dell'UE 2014-2020: proposte legislative
|
39 |
The key features were a reinforced strategic dimension of the policy to ensure that EU investment is targeted on Europe's long-term goals for growth and jobs (Europe 2020) and a strong emphasis on results.
|
Le caratteristiche principali sono state una maggiore dimensione strategica della politica al fine di garantire che gli investimenti dell'UE siano finalizzati alla realizzazione degli obiettivi a lungo termine dell'Europa per quanto riguarda la crescita e l’occupazione (strategia Europa 2020) e una forte attenzione ai risultati.
|
40 |
The principle of partnership with regional and local authorities, economic and social partners and bodies representing civil society is a key element in the new policy, particularly through the adoption of a European Code of Conduct on Partnership.
|
Il principio di partenariato con gli enti regionali e locali, i partner economici e sociali e gli organismi che rappresentano la società civile è un elemento essenziale per la nuova politica, soprattutto attraverso l'adozione di un codice di condotta europeo sul partenariato.
|