1 |
Political agreement on new direction for common agricultural policy
|
Accordo politico su un nuovo orientamento per la politica agricola comune
|
2 |
The European Parliament, the EU Council of Ministers and the European Commission have reached an agreement on reforming the common agricultural policy (CAP) post 2013.
|
Il Parlamento europeo, il Consiglio dei ministri dell'UE e la Commissione europea hanno raggiunto un accordo su una riforma della politica agricola comune post 2013.
|
3 |
"I am delighted with this agreement which gives the Common Agricultural Policy a new direction, taking better account of society's expectations as expressed during the public debate in spring 2010.
|
“Mi compiaccio di questo accordo che imprime un nuovo orientamento alla politica agricola comune tenendo in maggior conto le aspettative della società emerse nel corso del dibattito pubblico svoltosi nella primavera del 2010.
|
4 |
This agreement will lead to far-reaching changes:
|
Questo accordo produrrà cambiamenti profondi:
|
5 |
making direct payments fairer and greener, strengthening the position of farmers within the food production chain and making the CAP more efficient and more transparent.
|
renderà i pagamenti diretti più equi e più verdi, rafforzerà la posizione degli agricoltori nella filiera alimentare e darà alla PAC maggiore efficacia e trasparenza.
|
6 |
These decisions represent the EU's strong response to the challenges of food safety, climate change, growth and jobs in rural areas.
|
Queste decisioni rappresentano una risposta forte dell’UE alle sfide che pongono la sicurezza alimentare, i cambiamenti climatici, la crescita e l'occupazione nelle zone rurali.
|
7 |
The CAP will play a key part in achieving the overall objective of promoting smart, sustainable and inclusive growth", said Dacian
Cioloş, European Commissioner for Agriculture and Rural Development.
|
La PAC contribuirà in modo incisivo all’obiettivo globale di promuovere una crescita sostenibile, intelligente e inclusiva”, ha affermato Dacian
Cioloş, Commissario europeo all'Agricoltura e allo sviluppo rurale.
|
8 |
A fairer CAP
|
Una PAC più equa
|
9 |
Direct payments are to be distributed in a fairer way between Member States, between regions and between farmers, putting an end to 'historical references':
|
I pagamenti diretti saranno distribuiti in modo più equo tra gli Stati membri, le regioni e gli agricoltori, ponendo fine ai "riferimenti storici":
|
10 |
- Convergence: the distribution of the CAP budget will ensure that no single Member State receives less than 75% of the Community average by 2019.
|
- convergenza: la ripartizione del bilancio della PAC garantirà che fino al 2019 nessuno Stato membro riceva meno del 75% della media comunitaria.
|
11 |
Within a given Member State or region, divergences in the levels of aid will be reduced from one holding to the next:
|
Nell’ambito di uno stesso Stato membro o regione saranno ridotte le differenze dei livelli di sostegno tra un’azienda e un’altra:
|
12 |
aid per hectare may not be less than 60% of the average of the aid disbursed by 2019 in a single administrative or agronomic area.
|
l’aiuto per ettaro non potrà essere inferiore al 60% della media degli aiuti versati fino al 2019 nella stessa zona amministrativa o agronomica.
|
13 |
Member States will be able to increase support for small and medium-sized farms by allocating higher levels of aid for the 'first hectares' of a holding.
|
Gli Stati membri potranno attribuire aiuti più elevati per i "primi ettari" di un’azienda al fine di sostenere in modo più incisivo le strutture piccole e medie.
|
14 |
For new Member States, the Simplified Area Payments Scheme (SAPS) – a single payment per hectare – may be extended until 2020.
|
Per i nuovi Stati membri il regime di pagamento unico per ettaro (RPUS) potrà essere prolungato fino al 2020;
|
15 |
- Only farmers currently active may benefit from income-support schemes. (list of excluded activities)
|
- solo gli agricoltori attivi potranno beneficiare di un sostegno al reddito (elenco di attività escluse);
|
16 |
Young farmers will be strongly encouraged to set up business, with the introduction in all Member States of a 25% aid supplement during the first 5 years in addition to the existing investment measures aimed at young farmers.
|
- giovani agricoltori: l'insediamento dei giovani agricoltori sarà fortemente incoraggiato, con l'applicazione in tutti gli Stati membri di una maggiorazione dell’aiuto del 25% per i primi cinque anni. Questi aiuti andranno ad aggiungersi alle misure di investimento in favore dei giovani già disponibili;
|
17 |
- Member States will also be able to allocate increased amounts of aid to less-favoured areas.
|
- gli Stati membri potranno inoltre assegnare aiuti maggiori alle zone svantaggiate;
|
18 |
It will be possible to allocate coupled payments for a limited number of products, with a specific 2% coupling for plant-based proteins, so as to make the EU less dependent on imports in this area.
|
potranno essere erogati pagamenti accoppiati a un numero limitato di produzioni, con un abbinamento specifico del 2% per le proteine vegetali al fine di ridurre il livello di dipendenza dell’UE dalle importazioni in questo settore.
|
19 |
A CAP which enhances the position of farmers in the food production chain
|
Una PAC che rafforza la posizione degli agricoltori nella filiera alimentare
|
20 |
Further improving the market orientation of European agriculture will be supported by allocating new resources to farmers, enabling them to be reliable participants in the food production chain:
|
L’orientamento al mercato dell'agricoltura europea sarà accompagnato dal conferimento di nuovi mezzi agli agricoltori al fine di rafforzarne la posizione nella filiera alimentare:
|
21 |
- Professional and interprofessional organisations will be promoted, and, for certain sectors, there will be specific regulations on competition law (milk, beef, olive oil, cereals).
|
- le organizzazioni professionali e interprofessionali saranno incoraggiate attraverso una regolamentazione ad hoc in materia di diritto della concorrenza in settori specifici (latte, carni bovine, olio di oliva, cereali);
|
22 |
Such organisations will be able to increase efficiency by negotiating sales agreements on behalf of their members.
|
potranno negoziare contratti di vendita a nome dei loro membri e generare in tal modo guadagni di efficienza;
|
23 |
- Sugar quotas will be abolished by 2017, and the organisation of the sugar sector will be strengthened on the basis of contracts and mandatory interprofessional agreements.
|
- le quote zucchero saranno soppresse nel 2017 rafforzando nel contempo l'organizzazione del settore sulla base di contratti e accordi interprofessionali obbligatori;
|
24 |
- As from 2016, in the wine sector, the planting rights system will be replaced by a dynamic planting-authorisation management mechanism in which professionals are involved to a greater extent, applicable until 2030, with a fixed planting limit of 1% for vines per year.
|
- a partire dal 2016 il regime dei diritti di impianto nel settore vitivinicolo sarà sostituito da un meccanismo dinamico di gestione delle autorizzazioni degli impianti con un maggiore coinvolgimento degli operatori del settore, applicabile fino al 2030, con un limite di impianto fissato all’1% del vigneto per anno.
|
25 |
In addition, new crisis management tools will be put into place:
|
Inoltre, saranno predisposti nuovi strumenti di gestione delle crisi:
|
26 |
- The Commission will be able to temporarily authorise producers to manage the volumes placed on the market,
|
- la Commissione potrà autorizzare temporaneamente i produttori a gestire i volumi immessi sul mercato ;
|
27 |
- Provision of a crisis reserve (including a general emergency clause).
|
- sarà predisposta una riserva di crisi (accompagnata da una clausola di emergenza generalizzata);
|
28 |
- Under rural development programmes, Member States will be able to encourage farmers to take part in
risk prevention mechanisms (income support schemes or mutual funds) and to devise sub-programmes deployed for sectors facing specific problems.
|
- nel quadro dei programmi di sviluppo rurale, gli Stati membri potranno incoraggiare gli agricoltori a partecipare a meccanismi di prevenzione dei rischi (assicurazioni sul reddito o fondi di mutualizzazione) e predisporre sottoprogrammi per le filiere che incontrano difficoltà specifiche.
|
29 |
A greener CAP
|
Una PAC più verde
|
30 |
All Member States, all rural areas and all farmers will take simple, proven measures to promote sustainability and combat climate change.
|
Ciascuno Stato membro, ciascun territorio, ciascun agricoltore contribuirà a combattere la sfida posta dalla sostenibilità e dai cambiamenti climatici con misure semplici e di comprovata efficacia.
|
31 |
Between 2014 and 2020, over EUR 100 billion will be invested to help farming meet the challenges of soil and water quality, biodiversity and climate change:
|
Tra il 2014 e il 2020 saranno investiti più di 100 miliardi di euro per aiutare l’agricoltura ad affrontare la sfida della qualità del suolo e dell’acqua, della biodiversità e del cambiamento climatico:
|
32 |
- 'Greening' of 30% of direct payments will be linked to three environmentally-friendly farming practices:
|
- “inverdimento”: il 30% dei pagamenti diretti sarà subordinato al rispetto di tre pratiche agricole benefiche per l'ambiente:
|
33 |
crop diversification, maintaining permanent grassland and conserving 5%and later 7%, of areas of ecological interest as from 2018 or measures considered to have at least equivalent environmental benefits.
|
diversificazione delle colture, mantenimento dei prati permanenti e conservazione del 5%, e successivamente del 7%, delle zone di interesse ecologico a partire dal 2018, o misure ritenute quantomeno equivalenti in termini di benefici per l’ambiente;
|
34 |
- At least 30% of the rural development programmes' budget will have to be allocated to agri-environmental measures, support for organic farming or projects associated with environmentally friendly investment or innovation measures.
|
- almeno il 30% del bilancio dei programmi di sviluppo rurale dovrà essere attribuito a misure agroambientali, ad aiuti all'agricoltura biologica o a progetti legati a investimenti o misure di innovazione benefici per l'ambiente;
|
35 |
- Agri-environmental measures will be stepped up to complement greening practices.
|
-le misure agroambientali saranno rafforzate; dovranno essere complementari alle pratiche attuate nel quadro dell'inverdimento.
|
36 |
These programmes will have to set and meet higher environmental protection targets (guarantee against double funding).
|
Questi programmi dovranno essere più ambiziosi e, pertanto, più efficaci in termini di protezione dell'ambiente (garanzia contro il doppio finanziamento).
|
37 |
A more efficient and transparent CAP
|
Una PAC più efficace e trasparente
|
38 |
The CAP instruments will allow each EU Member State to fulfil the common objectives in an efficient and flexible manner, taking account of the diversity of the 27, soon to be 28 Member States:
|
Gli strumenti della PAC permetteranno a ciascuno Stato membro dell’UE di realizzare gli obiettivi comuni in modo efficace e flessibile tenendo conto della diversità dei 27, a breve 28, Stati membri:
|
39 |
- The amount of funding to support research, innovation and knowledge-sharing will be doubled.
|
- saranno raddoppiati i mezzi a sostegno della ricerca, dell’innovazione e della condivisione delle conoscenze;
|
40 |
- Rural development programmes will be better coordinated with other European funds and the sector-based approach will be replaced by a more adaptable national or regional strategic approach.
|
- sarà migliorato il coordinamento dei programmi di sviluppo rurale con gli altri Fondi europei e l’approccio per assi sarà sostituito da un approccio strategico nazionale o regionale più flessibile;
|
41 |
- A simplified aid scheme for small farmers will be available to the Member States that so desire.
|
- uno schema semplificato di aiuti per i piccoli agricoltori sarà messo a disposizione degli Stati membri che lo desiderino;
|
42 |
- Details of all CAP aid will be made public, with the exception of the very small amounts allocated to small farmers.
|
- saranno resi pubblici tutti gli aiuti della PAC, ad eccezione di importi molto modesti assegnati ai piccoli agricoltori.
|
43 |
All aspects of the reform will be applicable as from 1 January 2014, except for the new direct payments structure ('green' payments, additional support for young people, etc.) which will apply as from 2015 in order to give Member States time to inform farmers about the new CAP and to adapt computer-based CAP management systems.
|
Il complesso degli elementi della riforma sarà di applicazione a partire dal 1° gennaio 2014, ad eccezione della nuova struttura di pagamenti diretti (pagamenti "verdi", aiuti supplementari per i giovani, ecc.) che si applicheranno dal 2015 per consentire agli Stati membri di informare gli agricoltori in merito alla nuova PAC e di adattare i sistemi informatici di gestione della stessa.
|