|
PARALLEL TEXTS
Il diritto per la riproduzione di opere protette può essere prelevato sulla commercializzazione di una stampante o di un computer
Inglese tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_CJE-13-80_en.htm
Italiano tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_CJE-13-80_it.htm
Data documento: 27-06-2013
1 |
The levy for the reproduction of protected works can be imposed on the sale of a printer or a computer
|
Il diritto per la riproduzione di opere protette può essere prelevato sulla commercializzazione di una stampante o di un computer
|
2 |
Member States enjoy a broad discretion to determine who must pay that levy, the purpose of which is to compensate authors for the reproduction of their work without their authorisation
|
Gli Stati membri dispongono di un ampio potere discrezionale per stabilire il debitore di tale prelievo volto ad indennizzare gli autori per la riproduzione della loro opera effettuata senza il loro consenso
|
3 |
According to EU law, Member States should grant, in principle, to authors and the holders of related rights, the exclusive right to authorise or prohibit reproduction of their protected works or other subject matter.
|
Ai sensi del diritto dell’Unione, gli Stati membri riconoscono, in linea di principio, agli autori e ai titolari di diritti connessi il diritto esclusivo di autorizzare o vietare la riproduzione delle loro opere o degli altri materiali protetti.
|
4 |
However, Member States may provide for exceptions or limitations to that exclusive right.
|
Tuttavia, gli Stati membri possono disporre eccezioni o limitazioni a tale diritto esclusivo.
|
5 |
Accordingly, they may permit, in particular (i) the making of private copies and (ii) reproductions on paper or any similar medium, using any kind of photographic technique or by some other process having similar effects.
|
Pertanto, essi possono autorizzare, segnatamente: i) la realizzazione di copie private e ii) di riproduzioni effettuate su carta o supporto simile, mediante uso di qualsiasi tipo di tecnica fotografica o di altro procedimento avente effetti analoghi.
|
6 |
A Member State which avails itself of this option must, however, provide that the copyright holders receive ‘fair compensation’.
|
Uno Stato membro che ricorra a tale facoltà deve, tuttavia, assicurare che i titolari del diritto d’autore ricevano un «equo compenso».
|
7 |
That compensation is to compensate authors for the reproduction, without their authorisation, of their protected works.
|
Quest’ultimo mira ad indennizzare gli autori per la riproduzione delle loro opere protette effettuata senza il loro consenso.
|
8 |
The Bundesgerichtshof (Federal Court of Justice, Germany) is called on to give judgment in proceedings concerning the fair compensation owed for the reproduction of protected works made with the use of a chain of devices, including, in particular, a printer and a personal computer, principally where the two are linked together.
|
Il Bundesgerichtshof (Corte federale, Germania) è chiamato a risolvere delle controversie concernenti l’equo compenso per la riproduzione di opere protette realizzata mediante una catena di dispositivi comprendenti una stampante e un personal computer, soprattutto nel caso in cui tali dispositivi siano collegati tra loro.
|
9 |
In those proceedings, VG Wort, the authorised copyright collecting society representing authors and publishers of literary works in Germany, requests that Canon, Epson, Fujitsu, Hewlett-Packard, Kyocera and Xerox be ordered to provide information to it on the nature and quantity of printers that they have sold since 2001.
|
Nell’ambito di tali controversie, la VG Wort, società di gestione collettiva di diritti d’autore che rappresenta gli autori e gli editori di opere letterarie in Germania, chiede che le società Canon, Epson, Fujitsu, Hewlett-Packard, Kyocera e Xerox siano condannate a fornirle informazioni sulla quantità e la natura delle stampanti che esse hanno venduto a partire dal 2001.
|
10 |
In addition, VG Wort claims that Kyocera, Epson and Xerox should be ordered to pay it remuneration by way of a levy on personal computers, printers and/or plotters marketed in Germany between 2001 and 2007.
|
Inoltre, la VG Wort chiede che sia dichiarato che le società Kyocera, Epson e Xerox devono corrisponderle una remunerazione, sotto forma di un diritto prelevato sui personal computer, le stampanti e/o i plotter immessi in commercio in Germania tra il 2001 e il 2007.
|
11 |
In those circumstances, the Bundesgerichtshof has requested the Court of Justice to provide it with an interpretation of the relevant provisions of EU law.
|
In tale contesto, il Bundesgerichtshof si è rivolto alla Corte di giustizia affinché essa interpreti le disposizioni pertinenti del diritto dell’Unione.
|
12 |
In today’s judgment, the Court of Justice, in response, states that the concept of ‘reproductions on paper or any similar medium, effected by the use of any kind of photographic technique or by some other process having similar effects’ includes reproductions made using a printer or a personal computer where the two are linked together.
|
Con la sua odierna sentenza, la Corte risponde che la nozione di «riproduzioni effettuate mediante uso di qualsiasi tipo di tecnica fotografica o di altro procedimento avente effetti analoghi» ingloba riproduzioni effettuate mediante una stampante o un personal computer, nel caso in cui tali dispositivi siano collegati tra loro.
|
13 |
In this case, it is open to the Member States to put in place a system according to which the fair compensation is paid by the persons in possession of a device contributing, in a non-autonomous manner, to that single reproduction process of the protected work or other subject-matter on the given medium in so far as those persons have the possibility to pass on the cost of the levy to their customers, provided that the overall amount of fair compensation owed as recompense for the harm suffered by the author at the end of that single process must not be substantially different from the fixed amount owed for the reproduction obtained through the use of one single device.
|
In tale ipotesi, è consentito agli Stati membri istituire un sistema nel quale l’equo compenso è corrisposto dai soggetti titolari di un dispositivo che contribuisce in modo non autonomo al procedimento unico di riproduzione dell’opera o di qualsiasi altro materiale protetto sul supporto interessato. Tali persone possono infatti ripercuotere il costo del prelievo sui loro clienti, fermo restando che l’importo complessivo dell’equo compenso dovuto come contropartita del pregiudizio subìto dall’autore a seguito di siffatto procedimento unico non deve essere, in sostanza diverso da quello stabilito per la riproduzione ottenuta mediante un solo dispositivo.
|
14 |
Moreover, the Court finds that an act by which a rightholder may have authorised reproduction of his protected work or other subject-matter has no bearing on the fair compensation owed.
|
Peraltro, la Corte dichiara che un eventuale atto con il quale un titolare di diritti abbia autorizzato la riproduzione della sua opera o di altro materiale protetto non incide sull’equo compenso.
|
15 |
The Court states that, in addition, the non-application of the technological measures designed to prevent or restrict unauthorised reproduction cannot have the effect that no fair compensation is due for private copying.
|
La Corte precisa, altresì, che la mancata applicazione di misure tecnologiche destinate a impedire o limitare la riproduzione non autorizzata non fa venir meno l’equo compenso per copie private.
|
16 |
The application, by the rightholders, of such measures is voluntary.
|
Infatti, l’applicazione di tali misure da parte dei titolari dei diritti è volontaria.
|
17 |
Nevertheless, it is open to the Member State concerned to make the actual level of compensation owed to rightholders dependent on whether or not such technological measures are applied, so that those rightholders are encouraged to make use of them and thereby voluntarily contribute to the proper application of the private copying exception.
|
Tuttavia, lo Stato membro interessato può far dipendere il livello concreto del compenso dall’applicazione o meno di siffatte misure tecnologiche, affinché i titolari dei diritti siano effettivamente incoraggiati ad adottarle e contribuiscano, quindi, volontariamente alla corretta applicazione dell’eccezione per copia privata.
|
18 |
Lastly, the Court holds that the relevant legislation - a directive which came into force on 22 June 2001 and which the Member States had to transpose into national law by 22 December 2002 at the latest - does not apply to the acts of using protected works or other subject-matter which took place before that date.
|
Infine, la Corte risponde che la normativa pertinente – la direttiva che è entrata in vigore il 22 giugno 2001 e che gli Stati membri dovevano attuare nel diritto interno entro il 22 dicembre 2002 – non si applica agli atti di utilizzazione delle opere e degli altri materiali protetti avvenuti prima di tale data.
|
19 |
NOTE:
|
IMPORTANTE:
|
20 |
A reference for a preliminary ruling allows the courts and tribunals of the Member States, in disputes which have been brought before them, to refer questions to the Court of Justice about the interpretation of European Union law or the validity of a European Union act.
|
Il rinvio pregiudiziale consente ai giudici degli Stati membri, nell'ambito di una controversia della quale sono investiti, di interpellare la Corte in merito all’interpretazione del diritto dell’Unione o alla validità di un atto dell’Unione.
|
21 |
The Court of Justice does not decide the dispute itself.
|
La Corte non risolve la controversia nazionale.
|
22 |
It is for the national court or tribunal to dispose of the case in accordance with the Court’s decision, which is similarly binding on other national courts or tribunals before which a similar issue is raised.
|
Spetta al giudice nazionale risolvere la causa conformemente alla decisione della Corte.Tale decisione vincola egualmente gli altri giudici nazionali ai quali venga sottoposto un problema simile.
|
|
LISTEN WITH READSPEAKER
The levy for the reproduction of protected works can be imposed on the
sale of a printer or a computer
Member States enjoy a broad discretion to determine who must pay that
levy, the purpose of which is to compensate authors for the reproduction of
their work without their authorisation
According to EU law, Member States should grant, in principle, to
authors and the holders of related rights, the exclusive right to authorise or
prohibit reproduction of their protected works or other subject matter.
However, Member States may provide for exceptions or limitations to
that exclusive right.
Accordingly, they may permit, in particular (i) the making of private copies and
(ii) reproductions on paper or any similar medium, using any kind of
photographic technique or by some other process having similar effects.
A Member State which avails itself of this option must, however, provide that
the copyright holders receive ‘fair compensation’.
That compensation is to compensate authors for the reproduction,
without their authorisation, of their protected works.
The Bundesgerichtshof (Federal Court of Justice, Germany) is called on
to give judgment in proceedings concerning the fair compensation owed for the
reproduction of protected works made with the use of a chain of devices,
including, in particular, a printer and a personal computer, principally where
the two are linked together.
In those proceedings, VG Wort, the authorised copyright collecting
society representing authors and publishers of literary works in Germany,
requests that Canon, Epson, Fujitsu, Hewlett-Packard, Kyocera and Xerox be
ordered to provide information to it on the nature and quantity of printers that
they have sold since 2001.
In addition, VG Wort claims that Kyocera, Epson and Xerox should be
ordered to pay it remuneration by way of a levy on personal computers, printers
and/or plotters marketed in Germany between 2001 and 2007.
In those circumstances, the Bundesgerichtshof has requested the Court
of Justice to provide it with an interpretation of the relevant provisions of EU
law.
In today’s judgment, the Court of Justice, in response, states that the
concept of ‘reproductions on paper or any similar medium, effected by the use of
any kind of photographic technique or by some other process having similar
effects’ includes reproductions made using a printer or a personal computer
where the two are linked together.
In this case, it is open to the Member States to put in place a system
according to which the fair compensation is paid by the persons in possession of
a device contributing, in a non-autonomous manner, to that single reproduction
process of the protected work or other subject-matter on the given medium in so
far as those persons have the possibility to pass on the cost of the levy to
their customers, provided that the overall amount of fair compensation owed as
recompense for the harm suffered by the author at the end of that single process
must not be substantially different from the fixed amount owed for the
reproduction obtained through the use of one single device.
Moreover, the Court finds that an act by which a rightholder may have
authorised reproduction of his protected work or other subject-matter has no
bearing on the fair compensation owed.
The Court states that, in addition, the non-application of the
technological measures designed to prevent or restrict unauthorised reproduction
cannot have the effect that no fair compensation is due for private copying.
The application, by the rightholders, of such measures is voluntary.
Nevertheless, it is open to the Member State concerned to make the
actual level of compensation owed to rightholders dependent on whether or not
such technological measures are applied, so that those rightholders are
encouraged to make use of them and thereby voluntarily contribute to the proper
application of the private copying exception.
Lastly, the Court holds that the relevant legislation - a directive
which came into force on 22 June 2001 and which the Member States had to
transpose into national law by 22 December 2002 at the latest - does not apply
to the acts of using protected works or other subject-matter which took place
before that date.
NOTE:
A reference for a preliminary ruling allows the courts and tribunals of
the Member States, in disputes which have been brought before them, to refer
questions to the Court of Justice about the interpretation of European Union law
or the validity of a European Union act.
The Court of Justice does not decide the dispute itself.
It is for the national court or tribunal to dispose of the case in
accordance with the Court’s decision, which is similarly binding on other
national courts or tribunals before which a similar issue is raised.
|