1 |
EU Nuclear Stress Tests: Legally binding reviews every six years
|
Test di resistenza degli impianti nucleari dell’UE: revisione obbligatoria ogni sei anni
|
2 |
The safety of nuclear energy production is vital for all Europeans.
|
La sicurezza della produzione di energia nucleare è di vitale importanza per tutti i cittadini europei.
|
3 |
Rigorous safety provisions help ensure that accidents like Fukushima will not happen in Europe. They also guarantee the most efficient response should a nuclear emergency nevertheless occur.
|
L’esistenza di norme di sicurezza rigorose contribuisce a garantire che in Europa non accadano incidenti come quello di Fukushima e che, se nonostante tutto dovesse verificarsi un’emergenza nucleare, la risposta sia la più efficiente possibile.
|
4 |
With today's proposal, which amends the nuclear safety directive from 2009, the European Commission sets out EU-wide safety objectives to significantly reduce the risks and protect people and the environment.
|
Con la proposta di modifica della direttiva sulla sicurezza nucleare del 2009 presentata oggi la Commissione europea fissa obiettivi di sicurezza paneuropei destinati a ridurre drasticamente i rischi e a proteggere le persone e l’ambiente.
|
5 |
By introducing a system of regular European peer reviews, increasing transparency on nuclear safety matters and strengthening the powers of national regulators, the directive aims at continuous improvement of nuclear safety across the EU.
|
La direttiva mira a un costante miglioramento della sicurezza nucleare nell’UE: prevede infatti l’esecuzione periodica di peer reviews a livello europeo, maggiore trasparenza in fatto di sicurezza nucleare e maggiori poteri per i regolatori nazionali.
|
6 |
Energy Commissioner Günther Oettinger said:
|
Günther Oettinger, Commissario per l’Energia, ha dichiarato:
|
7 |
"It's up to Member States to decide if they want to produce nuclear energy or not.
|
“La decisione di produrre o no energia nucleare spetta ai singoli Stati membri.
|
8 |
The fact remains that there are 132 nuclear reactors in operation in Europe today.
|
Resta il fatto che oggi in Europa sono operativi 132 reattori nucleari.
|
9 |
Our task at the Commission is to make sure that safety is given the utmost priority in every single one of them."
|
Il nostro compito alla Commissione è garantire che per ognuno di questi impianti la sicurezza sia la primissima priorità.”
|
10 |
The new directive establishes:
|
La nuova direttiva stabilisce:
|
11 |
- Safety objective: Member States shall ensure that – in case of accidents - the release of radioactivity in the environment is practically eliminated.
|
- obiettivo di sicurezza: gli Stati membri assicurano che in caso di incidente sia praticamente eliminata l’emissione di radioattività nell’ambiente;
|
12 |
- EU-wide, legally binding reviews every six years: Member States will jointly agree on the specific topic (s) and the common methodology of the reviews that multinational teams will carry out.
|
- revisione obbligatoria degli impianti ogni sei anni in tutta l’UE: gli Stati membri decideranno insieme uno o più aspetti specifici e la metodologia comune delle valutazioni che saranno eseguite da squadre multinazionali.
|
13 |
Member States are also responsible for implementing the recommendations.
|
Gli Stati membri sono tenuti ad attuare le raccomandazioni formulate.
|
14 |
In case, there is a delay or recommendations are not implemented, the European Commission can organize a verification mission to the Member State.
|
In caso di ritardi o di mancata attuazione delle raccomandazioni in uno Stato membro la Commissione europea può organizzare missioni di verifica;
|
15 |
- National reviews: Every nuclear power plant undergoes a periodic safety review at least once every 10 years and a specific review in case of a possible life time extention;
|
- esecuzione di revisioni a livello nazionale: ogni centrale nucleare deve essere sottoposta a una revisione periodica di sicurezza almeno ogni dieci anni e a una valutazione specifica ove si preveda di prolungarne il funzionamento;
|
16 |
- New Power Plants: All new nuclear power plants are designed in a way which ensures that if a reactor core is damaged, this has no consequences outside the plant;
|
- centrali nuove: tutte le centrali nucleari nuove saranno progettate in modo da garantire che, in caso di danno al nocciolo del reattore, non vi siano conseguenze all’esterno della centrale;
|
17 |
- On-site emergency preparedness and response: Every Nuclear Power Plant needs to have an emergency response centres which is protected against radioactivity and earthquakes or flooding and implementing strict accident management guidelines;
|
misure di preparazione all’emergenza e di risposta in sito: in ogni centrale nucleare sarà obbligatorio creare centri di reazione alle emergenze, protetti contro la radioattività, i terremoti e le inondazioni, e rispettare orientamenti rigorosi per la gestione degli incidenti.
|
18 |
As to transparency, national regulatory authorities and plant operators will have to develop a strategy, which will define how public is informed in the event of an accident, but also in times of normal operation of the plant.
|
Per quanto riguarda la trasparenza, le autorità nazionali di regolamentazione e i gestori delle centrali dovranno elaborare una strategia che definirà le modalità di informazione del pubblico, non solo in caso di incidente, ma anche in tempi di ordinario funzionamento della centrale.
|
19 |
This strategy will have to be published.
|
La strategia dovrà essere pubblicata.
|
20 |
In addition, citizens will have the opportunity to participate in the decision-making process when the licensing of a new nuclear power plant is being chosen.
|
I cittadini avranno inoltre la possibilità di partecipare al processo decisionale in caso di autorizzazione della realizzazione di una nuova centrale nucleare.
|
21 |
Finally, the directive ensures that national regulatory authorities are independent in their decision-making and that political, economic or societal interests cannot override safety objectives.
|
La direttiva garantisce infine che le autorità nazionali di regolamentazione siano indipendenti nell’adozione delle decisioni e che gli interessi politici, economici o societali non prevalgano sugli obiettivi di sicurezza.
|
22 |
National regulatory authorities must be allocated sufficient funds and expert staff to allow their effective operation.
|
Le autorità nazionali di regolamentazione dovranno essere dotate di sufficienti risorse finanziarie e di personale competente per garantirne l’efficace funzionamento.
|
23 |
Background
|
Contesto
|
24 |
Following the nuclear accident in Fukushima in March 2011, the EU heads of state and government asked the Commission, together with the European Nuclear Safety Regulators' Group (ENSREG), to carry out stress tests and to review the EU nuclear safety legislation.
|
Dopo l’incidente nucleare di Fukushima del marzo 2011 i capi di Stato o di governo hanno chiesto alla Commissione, insieme al Gruppo dei regolatori europei in materia di sicurezza nucleare (ENSREG), di procedere a prove di stress e di rivedere la legislazione dell’UE in materia di sicurezza nucleare.
|
25 |
In addition to lessons learned from Fukushima and the stress tests, the proposal is based on various sources of expertise, notably ENSREG, the group of scientific experts established under the Article 31 of Euratom Treaty, International Atomic Energy Agency (IAEA), Western European Nuclear Regulators Association (WENRA), reports from non-EU countries such as Japan or the US, etc.
|
Oltre all’esperienza acquisita in seguito all’incidente di Fukushima e alle prove di stress effettuate, la proposta presentata oggi è basata sul contributo di varie entità competenti: il Gruppo dei regolatori europei in materia di sicurezza nucleare (ENSREG), il gruppo di esperti scientifici istituito in conformità all’articolo 31 del trattato Euratom, l’Agenzia internazionale per l’energia atomica (AIEA), l’Associazione delle autorità di regolamentazione nucleare dell’Europa occidentale (Western European Nuclear Regulators’ Association - WENRA) e le relazioni realizzate da paesi terzi come Giappone, Stati Uniti e altri.
|
26 |
It also takes into account the views expressed by stakeholders, including national regulators, industry and civil society.
|
Nella proposta si tiene conto anche delle posizioni espresse dalle parti interessate, come i regolatori nazionali, l’industria e la società civile.
|