1 |
Moving forward to an industrial renaissance to overcome economic crisis
|
Verso una rinascita industriale per superare la crisi economica
|
2 |
One lesson has been learned in the crisis: Europe needs a strong industrial sector in order to resist downturns.
|
C'è una cosa che questa crisi ci ha insegnato: per resistere alle fasi di congiuntura negativa l’Europa ha bisogno di un settore industriale forte.
|
3 |
This is the clear message of the conference "An industrial renaissance" taking place in Brussels today.
|
È questo il messaggio che arriva con chiarezza dalla conferenza "Una rinascita industriale" che si terrà oggi a Bruxelles.
|
4 |
Hosted by European Commission President José Manuel Barroso and Vice President Antonio Tajani, the conference will look at how national and European efforts can maximize the effectiveness of EU interventions.
|
La conferenza, presieduta dal presidente della Commissione europea José Manuel Barroso e dal vicepresidente Antonio Tajani, esaminerà i modi in cui le iniziative nazionali ed europee possono massimizzare l’efficacia degli interventi dell’UE.
|
5 |
It also takes stock of the progress on the industrial policy flagship initiative.
|
E farà il punto sull’iniziativa faro in materia di politica industriale.
|
6 |
The focus will be on the need to reverse the current decreasing trend of the evolution of industry in the EU, pointing out the role of manufacturing industry as an engine of growth.
|
Si guarderà in particolare alla necessità di invertire l’attuale tendenza all’evoluzione negativa dell’industria nell’Unione europea, sottolineando il ruolo di motore della crescita dell’industria manifatturiera.
|
7 |
For example, can Europe do more to coordinate industrial policies in a partnership approach involving EU and national players as well as industry and enterprises?
|
Ad esempio, può l’Europa fare di più per coordinare le politiche industriali attuando una partnership che coinvolga sia soggetti europei e nazionali che l'industria e le imprese?
|
8 |
The short-term economic outlook for Europe remains weak despite some signs of economic recovery.
|
Le prospettive a breve termine dell’economia europea rimangono deboli nonostante alcuni segnali di ripresa.
|
9 |
The importance of the manufacturing industry for growth, jobs, productivity, research and exports is now widely recognised.
|
Oggi è ampiamente riconosciuto che l’industria manifatturiera è un motore di crescita, occupazione, produttività, ricerca ed esportazione.
|
10 |
Therefore it is now the time to step up actions that increase industry’s share in economy.
|
È dunque ora di intensificare le azioni che aumentano la partecipazione dell’industria nell’economia.
|
11 |
This is the only way to address the lasting legacy of the crisis – the serious loss of industrial base in many EU Member States.
|
È l’unico modo di affrontare l’eredità più tenace della crisi: la grave erosione della base industriale in molti Stati membri dell’UE.
|
12 |
The conference will discuss about the Industrial Compact for Europe to pave the way for the February 2014 European Council, which will be specifically devoted to industrial competitiveness and policy.
|
La conferenza discuterà il Patto industriale per l’Europa in preparazione del Consiglio europeo del febbraio 2014, che sarà dedicato in modo specifico alla competitività e alla politica industriale.
|
13 |
Raising industry’s contribution to EU GDP from 15.2% to 20%
|
Aumentare il contributo dell'industria al PIL dell'UE dal 15,2% al 20%
|
14 |
Following the European Commission blueprint for raising industry’s contribution to EU GDP from 15.2% to 20% by 2020 (IP/12/1085), the conference will focus on progress made so far and what urgent further action can bring immediate benefits to help restore industrial growth.
|
Sulla scorta del progetto della Commissione europea per aumentare il contributo dell'industria al PIL dell'UE dal 15,2% al 20% entro il 2020 (IP/12/1085) la conferenza si concentrerà sui progressi compiuti finora e sulle altre azioni urgenti che possano apportare benefici immediati per contribuire a ripristinare la crescita industriale.
|
15 |
The on-going crisis gives an even stronger incentive to continue policies of reversing the current trend.
|
La crisi in corso costituisce uno stimolo ancora più forte a continuare ad attuare politiche di inversione di tendenza.
|
16 |
Europe must build upon its strengths:
|
L'Europa deve sfruttare i propri punti di forza:
|
17 |
- EU industry remains a global leader in a range of manufacturing sectors, including chemicals, machinery, metals and automotive sectors.
|
- L'industria dell'UE è tuttora un leader mondiale in una vasta gamma di settori manifatturieri, tra cui il settore automobilistico, chimico, dei macchinari e dei metalli.
|
18 |
- The EU share of global exports has diminished these last few years but overall has remained remarkably resilient in the face of strong growth of China and other emerging economies.
|
- In questi ultimi anni la quota dell'UE delle esportazioni mondiali è diminuita, ma nel complesso ha resistito con forza notevole alla forte crescita della Cina e di altre economie emergenti.
|
19 |
European industry continues to be part of the solution.
|
L'industria europea continua a essere parte integrante della soluzione.
|
20 |
In particular, the conference is looking at how national and European efforts can maximise the effectiveness of EU interventions and at how Europe can do more to coordinate industrial policies in a partnership approach.
|
La conferenza esamina in particolare in che modo le azioni nazionali ed europee possono massimizzare l'efficacia degli interventi dell’UE e come l'Europa può impegnarsi maggiormente per coordinare le politiche industriali attuando una partnership.
|
21 |
Also, the key role and level of commitment by industry will be discussed.
|
Si discuterà inoltre del ruolo chiave e del livello di impegno dell'industria.
|
22 |
A specific panel will be dedicated to the crucial issue of access to finance.
|
Alla questione fondamentale dell'accesso ai finanziamenti sarà dedicato un panel specifico.
|
23 |
What is the situation of European industry today?
|
Qual è la situazione attuale dell'industria europea?
|
24 |
The crisis since 2008 has deeply affected EU industry with major loss of employment (about 3.8 million industrial jobs lost) and production levels remaining more than 12% below the pre-crisis levels.
|
La crisi iniziata nel 2008 ha avuto un profondo impatto sull'industria dell'UE, con una notevole perdita di posti di lavoro (circa 3,8 milioni) e livelli di produzione diminuiti di più del 12% rispetto a prima della crisi.
|
25 |
The situation is differentiated between sectors, with high technology ones like pharmaceuticals coping better than mid and low technology ones, and between Member States, with some performing remarkably (like Poland and Slovakia) and others more in difficulty, like Greece and Spain.
|
L’impatto è variabile a seconda dei settori (quelli ad alta tecnologia, come i farmaceutici, affrontano meglio la situazione di quelli a media e bassa tecnologia) e degli Stati membri, alcuni dei quali, come la Polonia e la Slovacchia, sono in una fase positiva mentre altri, come la Grecia e la Spagna, affrontano maggiori difficoltà.
|
26 |
There has been a relative decline in the role of industry in the EU economy over the last couple of decades and that, if Europe does not take the lead in the "new industrial revolution" (MEMO/12/761) now taking place globally, there might be a long-lasting damaging impact on growth and jobs prospects.
|
Complessivamente, se per la maggior parte dei settori manifatturieri non si osserva una vera e propria deindustrializzazione, è però anche vero che negli ultimi vent'anni si è registrata una relativa diminuzione del ruolo dell'industria nell'economia dell'UE e che, se l'Europa non assume la guida della “nuova rivoluzione industriale” (MEMO/12/761) attualmente in corso a livello mondiale, vi potrebbe essere un effetto negativo duraturo sulle prospettive di crescita e di occupazione.
|
27 |
Indeed, manufacturing remains the main driver for productivity, R&D expenditure, and exports.
|
In effetti, il settore manifatturiero rimane il principale elemento trainante di produttività, ricerca e sviluppo ed esportazioni.
|
28 |
What are the priorities of the EU Industrial Policy?
|
Quali sono le priorità della politica industriale dell'UE?
|
29 |
The Industrial Policy Communication Update of October 2012 outlines a strategy to reverse the declining role of industry in Europe from 15,6% of GDP (in 2011) to as much as 20% by 2020.
|
L’aggiornamento della comunicazione sulla politica industriale (ottobre 2012) delinea la strategia volta a invertire il declino del ruolo dell'industria in Europa e a passare dal 15,6% del PIL nel 2011 al 20% entro il 2020.
|
30 |
The Communication announces actions in four main areas:
|
La comunicazione annuncia azioni in quattro settori principali:
|
31 |
1. Investments in new technologies and innovation;
|
1. gli investimenti nelle nuove tecnologie e nell'innovazione;
|
32 |
2. Access to markets;
|
2. l'accesso ai mercati;
|
33 |
3. Access to finance and capital markets;
|
3. l'accesso ai finanziamenti e ai mercati dei capitali;
|
34 |
4. Human capital and skills.
|
4. il capitale umano e le competenze.
|
35 |
In all four areas the Commission is currently implementing concrete measures (More information).
|
La Commissione sta attuando misure concrete in tutti e quattro i settori (ulteriori informazioni).
|
36 |
Boosting industrial investments, especially those in technologies and innovation that will give Europe the lead in the New Industrial Revolution currently taking place worldwide, requires a coherent and consistent set of policy initiatives in areas such as innovation, access to finance, the internal market and international trade, energy and environment, skills and employment.
|
Occorre dunque incrementare gli investimenti nell’industria e in particolare nelle tecnologie e nelle innovazioni che daranno all’Europa un ruolo guida nella nuova rivoluzione industriale oggi in corso nel mondo. Per questo abbiamo bisogno di un insieme coerente di iniziative programmatiche in settori quali innovazione, accesso ai finanziamenti, mercato interno e commercio internazionale, energia e ambiente, qualifiche professionali e occupazione.
|
37 |
For example, Europe will not be an attractive location for new industrial investments if the gap in energy prices with other regions of the world continues to grow.
|
Per fare un esempio, l'Europa non attirerà nuovi investimenti industriali se il divario con i prezzi dell’energia in altre regioni del mondo continuerà ad ampliarsi.
|
38 |
Following a request from the European Council of 22 May, the Commission will return to this issue by the end of the year.
|
In seguito a una richiesta del Consiglio europeo del 22 maggio, la Commissione riesaminerà questa problematica entro la fine dell’anno.
|
39 |
Attract investment from third countries is crucial to help Europe exit recession.
|
Per uscire dalla recessione l’Europa ha bisogno di attirare investimenti dai paesi terzi.
|
40 |
How significant is sustainable (green) growth in these priorities?
|
Qual è il peso della crescita sostenibile (ecologica) in queste priorità?
|
41 |
Opportunities for sustainable (green) growth exist in all industry sectors.
|
Opportunità di crescita sostenibile (ecologica) esistono in tutti i settori industriali.
|
42 |
Benefits can be obtained from export and in the Internal Market, including in Member States which are more in difficulty.
|
In particolare, le esportazioni e il mercato interno offrono buone prospettive anche per gli Stati più in difficoltà.
|
43 |
The four main areas emphasise activities to better exploit the potential in, e.g., sustainable production, cleaner cars or smart grids (see below).
|
I quattro settori principali privilegiano attività che consentono di sfruttare meglio il potenziale, fra l’altro, della produzione sostenibile, di auto più pulite o delle reti intelligenti (vedi sotto).
|
44 |
A public consultation on a green entrepreneurship action plan will be launched soon. The plan should contribute to reinforcing the EU's efforts for sustainable growth.
|
Fra breve si avvierà una consultazione pubblica su un piano d’azione per l’imprenditorialità ecologica, che dovrebbe contribuire all’azione dell’UE a favore della crescita sostenibile.
|
45 |
What has been achieved so far?
|
Che cosa si è fatto finora?
|
46 |
1. Investments in innovation with enormous potential for growth and jobs
|
1. Investimenti nell'innovazione con enormi potenzialità per la crescita e l'occupazione
|
47 |
Investment in innovation in new sectors of high growth and in more traditional sectors is important to improve the competitiveness of EU firms.
|
Gli investimenti nell'innovazione sia nei nuovi settori in forte crescita che in quelli più tradizionali hanno un ruolo importante per migliorare la competitività delle imprese dell'UE.
|
48 |
Six Commission task forces taking actions to foster innovation in the following fields:
|
Sei task force della Commissione sono impegnate in azioni per promuovere l'innovazione nei seguenti settori:
|
49 |
- markets for advanced manufacturing technologies for clean production,
|
- mercati delle tecnologie di fabbricazione avanzate per la produzione pulita,
|
50 |
- markets for key enabling technologies,
|
- mercati delle tecnologie abilitanti fondamentali,
|
51 |
- bio-based product markets,
|
- mercati dei bioprodotti,
|
52 |
- sustainable industrial policy and construction and raw materials,
|
- politica industriale sostenibile, edilizia e materie prime sostenibili,
|
53 |
- clean vehicles and vessels,
|
- veicoli puliti,
|
54 |
- smart grids.
|
- reti intelligenti.
|
55 |
Dedicated Commission task forces have been set up and defined roadmaps for each action line.
|
La Commissione ha istituito delle task force specializzate, che hanno definito tabelle di marcia per ogni linea d'azione.
|
56 |
The Commission will report on progress achieved by the task forces in September.
|
Nel mese di settembre la Commissione riferirà sui progressi compiuti.
|
57 |
The first results of the mapping show the need:
|
I primi risultati della mappatura evidenziano la necessità di:
|
58 |
- to focus actions on establishing public-private partnerships,
|
- concentrare le azioni sull'istituzione di partnership pubblico-privato,
|
59 |
- cooperating with EIB (discussing with EIB dedicated financing facilities)
|
- cooperare con la BEI (valutando con essa appositi strumenti finanziari),
|
60 |
- defining standardisation needs,
|
- definire le esigenze in materia di normazione,
|
61 |
- reviewing public procurement rules,
|
- riesaminare le norme sugli appalti pubblici,
|
62 |
- preparing sector skills councils,
|
- preparare organi per le competenze settoriali,
|
63 |
- gathering and promoting best practices from Member States.
|
- raccogliere e promuovere le migliori pratiche degli Stati membri.
|
64 |
In this respect, the Commission is finalising the strategic annual Union Work Programme for European standardisation (to be adopted before summer break) and preparing implementation of then research framework programme Horizon 2020.
|
A tale riguardo la Commissione sta ultimando il programma di lavoro annuale strategico dell'Unione per la normazione europea (da adottare prima della pausa estiva) e preparando l’attuazione del programma quadro di ricerca Orizzonte 2020.
|
65 |
Moreover, the Commission signed an agreement with EIB for breakthrough of Key Enabling Technologies to ensure improved access to finance for investments in key enabling technologies (MEMO/13/150).
|
Inoltre, la Commissione ha firmato un accordo con la BEI per favorire i progressi delle tecnologie abilitanti fondamentali, al fine di garantire un migliore accesso ai finanziamenti per gli investimenti in tali tecnologie (MEMO/13/150).
|
66 |
With regard to the clean vehicles priority line, the Commission adopted strategy for alternative fuels which includes the legislative proposal on the roll-out of infrastructure for alternative power-trains.
|
Per quanto riguarda la priorità "veicoli puliti", la Commissione ha adottato la strategia per i carburanti alternativi, che include la proposta legislativa per l’introduzione delle infrastrutture per i sistemi di propulsione alternativi.
|
67 |
Concerning biotechnology the Commission launched the bio-economy observatory with the aim of making the data it will collect publicly available through a dedicated web portal in 2014 (IP/13/113).
|
Quanto alle biotecnologie, la Commissione ha lanciato l'Osservatorio per la bioeconomia, con l’obiettivo di rendere accessibili al pubblico i dati raccolti per mezzo di un apposito portale web nel 2014 (IP/13/113).
|
68 |
Steel has a future in Europe: In the next days the Commission will put forward its steel action plan, which proposes joint and coordinated action of the Commission, Member States and industry to boost demand for steel.
|
La siderurgia ha un futuro in Europa: nei prossimi giorni la Commissione presenterà il suo Piano d'azione per l'acciaio, che propone azioni congiunte e concertate della Commissione, degli Stati membri e dell’industria per promuovere la domanda di acciaio.
|
69 |
Further actions will be proposed to improving access to foreign markets, ensuring affordable energy costs, establishing international fair play for climate policies, boosting innovation and assisting restructuring.
|
Si proporranno ulteriori azioni per migliorare l’accesso ai mercati esteri, garantire costi dell’energia non proibitivi, riequilibrare il contesto internazionale delle politiche per il clima, favorire l’innovazione e assistere le ristrutturazioni.
|
70 |
Reducing administrative burden
|
Ridurre gli oneri amministrativi
|
71 |
Regulatory fitness checks:
|
“Fitness check” normativi:
|
72 |
At the end of 2012, the Commission launched a new Regulatory Fitness and Performance Programme (REFIT) to screen the entire body of EU law and identify burdens, gaps and inconsistencies in order to correct them.
|
a fine 2012 la Commissione ha lanciato un nuovo programma di controllo dell’adeguatezza e dell’efficacia della regolamentazione (REFIT) per esaminare tutto il corpo del diritto comunitario e individuare oneri, lacune e incoerenze da correggere.
|
73 |
Wherever this is appropriate, the Commission will suggest corrections and improvements.
|
In tutti i casi in cui lo riterrà opportuno la Commissione proporrà correzioni e adeguamenti.
|
74 |
The screening results of the REFIT programme will be published in Summer 2013.
|
I risultati del programma REFIT saranno pubblicati nell’estate 2013.
|
75 |
The REFIT programme will also provide the follow-up to the concerns raised by businesses in context of the Top10 consultation (see below MEMO/13/168
|
Il programma sarà anche una risposta alle preoccupazioni sollevate dalle imprese nell'ambito della consultazione "Top 10" (cfr. MEMO/13/168)
|
76 |
Competitiveness proofing, i.e. analysis of the impact on competitiveness of all policy proposals:
|
Prove di concorrenzialità, cioè l’analisi dell’impatto sulla competitività di tutte le proposte programmatiche:
|
77 |
Cutting red tape and listening to the voice of businesses have been firmly embedded in the Commission's work for several years.
|
snellire la burocrazia e ascoltare la voce delle imprese sono ormai da anni elementi fondanti del lavoro della Commissione.
|
78 |
As much as possible, the Commission takes the impacts into account when designing legislation and simplifies the existing regulatory environment.
|
Per quanto possibile, la Commissione tiene conto di questi impatti in fase di elaborazione delle proposte legislative e lavora per semplificare l’attuale contesto normativo.
|
79 |
For this purpose, the Commission is implementing policy instruments and initiatives:
|
A tal fine, attua diversi strumenti e iniziative strategici:
|
80 |
- The Commission's impact assessment system systematically assesses all significant costs and benefits of every proposal made by the Commission.
|
- il sistema di valutazione d’impatto valuta sistematicamente tutti i costi e i benefici di ogni proposta della Commissione.
|
81 |
- The Commission introduced a scoreboard to cover regulatory initiatives with a significant SME impact.
|
- La Commissione ha introdotto un quadro di valutazione per le iniziative normative che hanno un impatto significativo sulle PMI.
|
82 |
The scoreboard will show how exemptions and lighter regimes proposed by the Commission are followed-up by the European Parliament and the Council and how they are implemented by Member States for the benefit of SMEs.
|
Il quadro mostrerà l’iter di esenzioni e regimi alleggeriti proposti dalla Commissione che passano al vaglio del Parlamento europeo e del Consiglio per poi essere attuati dagli Stati membri a beneficio delle PMI.
|
83 |
- The needs of SMEs and good administration in the implementation of EU legislation in the Member States will be a main focus for the advice provided to the Commission by the High Level Group on Administrative Burden ("Stoiber Group").
|
- Le esigenze delle PMI e l’applicazione efficace della normativa dell’UE negli Stati membri saranno temi principali per la consulenza fornita alla Commissione dal Gruppo ad alto livello sugli oneri amministrativi (“gruppo Stoiber”).
|
84 |
Top ten: Less legislative burden for SMEs:
|
Top 10: meno oneri normativi per le PMI.
|
85 |
Support for SMEs to find capital with a view to simplify life for SMEs by easing burdensome EU laws, the Commission carried out a broad consultation in which roughly 1 000 SMEs and business organisations identified the top 10 most burdensome EU laws.(see MEMO/13/168).
|
Nell’intento di semplificare la vita delle PMI snellendo regolamentazioni europee onerose, la Commissione ha svolto un’ampia consultazione in cui un migliaio di PMI e organizzazioni settoriali hanno individuato i dieci atti legislativi dell’UE più gravosi. (Cfr. MEMO/13/168).
|
86 |
2. Better access to Internal Market and international markets
|
2. Un migliore accesso al mercato interno e ai mercati internazionali
|
87 |
Globalisation and the good achievements of EU industry in this respect, calls for better market conditions – improvements in the functioning of the Internal Market and opening up international markets:
|
La globalizzazione e i relativi buoni risultati dell’industria europea esigono condizioni di mercato più favorevoli, con miglioramenti del funzionamento del mercato interno e apertura dei mercati internazionali.
|
88 |
The Product Safety and Market Surveillance package was proposed in February 2013 to improve product safety and help national market surveillance authorities to cooperate better and ensure a level playing field for companies and safer products for consumers.
|
Il pacchetto sulla sicurezza dei prodotti e la vigilanza del mercato è stato proposto nel febbraio del 2013 al fine di migliorare la sicurezza dei prodotti e aiutare le autorità nazionali di vigilanza del mercato a cooperare in modo più proficuo, garantendo parità di condizioni per le imprese e prodotti più sicuri per i consumatori.
|
89 |
Better coordination of product safety checks, especially at the EU external borders, will eliminate unfair competition from dishonest or criminal rogue operators (IP/13/111).
|
Un migliore coordinamento dei controlli di sicurezza dei prodotti, in particolare alle frontiere esterne dell'UE, eliminerà la concorrenza sleale di operatori scorretti, disonesti o criminali (IP/13/111).
|
90 |
In the internal market blockages in the trade of industrial products still exist.
|
Nel mercato interno esistono tuttora ostacoli al commercio dei prodotti industriali.
|
91 |
Taking the results of a public consultation concluded in April (IP/13/77) into account, the Commission will present this year a strategic initiative to enhance the quality and efficiency of the internal market legislation for industrial products, eliminate remaining trade barriers, in particular for products with high-growth potential, ensure more consistency in the application of the legislation, and simplify its management and implementation.
|
Tenendo conto degli esiti della consultazione pubblica conclusasi in aprile (IP/13/77), quest’anno la Commissione presenterà un’iniziativa strategica volta a migliorare la qualità e l'efficacia della legislazione sul mercato interno per quanto riguarda i prodotti industriali, eliminare i rimanenti ostacoli agli scambi, in particolare per i prodotti con elevate potenzialità di crescita, assicurare una maggiore coerenza nell'applicazione della legislazione e semplificarne la gestione e l'attuazione.
|
92 |
The need to make entrepreneurship an attractive and accessible prospect for European citizen, the Commission launched in January 2013 the Entrepreneurship 2020 Action Plan to unleash Europe’s entrepreneurial potential and remove obstacles.
|
Vista la necessità di rendere l'attività imprenditoriale attraente e accessibile per i cittadini europei, la Commissione ha varato nel gennaio 2013 il piano d’azione imprenditorialità 2020 al fine di liberare il potenziale imprenditoriale dell'Europa ed eliminare gli ostacoli esistenti.
|
93 |
Several studies have shown that the level of productivity in business services is substantially below that of the U.S., explaining a large part of the productivity gap between the EU and the U.S. at the macroeconomic level.
|
Vari studi hanno dimostrato che il livello di produttività nei servizi alle imprese è notevolmente inferiore rispetto a quello degli USA, il che spiega gran parte del divario di produttività tra UE e Stati Uniti a livello macroeconomico.
|
94 |
Since March 2013 a High-Level Group on Business Services examinees the obstacles to a well-functioning single market in this field.
|
Dal marzo 2013 un gruppo di esperti ad alto livello sui servizi alle imprese esamina gli ostacoli al buon funzionamento del mercato unico in questo settore.
|
95 |
In particular the HLG should make policy recommendations and help policy-makers to identify ways to improve the level of productivity and innovation of business services.
|
In particolare, il gruppo dovrebbe formulare raccomandazioni strategiche e aiutare i responsabili politici a individuare le modalità per migliorare il livello di produttività e l'innovazione nei servizi alle imprese.
|
96 |
The Commission is implementing an ambitious trade and investments agenda, including the launch of negotiations with Japan and with U.S. for a Transatlantic Trade and Investment Partnership.
|
La Commissione sta attuando un programma ambizioso per il commercio e gli investimenti, che comprende l'avvio di negoziati con il Giappone e gli Stati Uniti per una partnership transatlantica sugli scambi commerciali e sugli investimenti.
|
97 |
Missions for Growth led by Vice-President Tajani have taken place since last October in Egypt, Tunisia, Morocco, Peru and Chile.
|
Dall'ottobre scorso il vicepresidente Tajani ha portato missioni per la crescita in Egitto, Tunisia, Marocco, Perù e Cile.
|
98 |
Upcoming ones are foreseen this year in Russia (17-18 June), China (18-19 July) and Myanmar (13-15 November).
|
Le prossime sono previste quest’anno in Russia (17-18 giugno), Cina (18-19 luglio) e Myanmar (13-15 novembre).
|
99 |
Accompanied by up to 50 representatives of European companies and industry associations, the visits are designed to help companies and SMEs internationalise their activities, and to reinforce cooperation in areas such as industrial innovation, key enabling technologies, tourism, space and access to raw materials.
|
Queste visite, cui partecipano fino a un massimo di 50 rappresentanti di imprese e industrie europee, sono concepite per aiutare le imprese e le PMI a internazionalizzare le loro attività e per rafforzare la cooperazione in ambiti quali l'innovazione industriale, le tecnologie abilitanti fondamentali, il turismo, lo spazio e l'accesso alle materie prime.
|
100 |
A new SME IPR Helpdesk for the ASEAN region has been established, following a successful experience in China.
|
Un nuovo helpdesk DPI per le PMI è stato istituito per la regione ASEAN in seguito a un'esperienza positiva in Cina.
|
101 |
A third help desk should be launched by the end of the year for the Mercosur region.
|
Entro la fine dell'anno dovrebbe essere aperto un terzo helpdesk per la regione del Mercosur.
|
102 |
These Helpdesks, co-funded by the Commission, provide free information and services for European businesses to protect and enforce their intellectual property rights.
|
Questi helpdesk, cofinanziati dalla Commissione, forniscono gratuitamente informazioni e servizi alle imprese europee per proteggere e far rispettare i loro diritti di proprietà intellettuale.
|
103 |
3. Access to finance and capitals
|
3. Accesso ai finanziamenti e ai capitali
|
104 |
Access to finance of industry business, in particular of SMEs, remains difficult and is one of the main reasons for the current economic downturn.
|
L'accesso delle imprese, in particolare delle PMI, ai finanziamenti resta difficile ed è una delle principali cause dell'attuale crisi economica.
|
105 |
Therefore to improve lending to the real economy by better mobilising and targeting public resources, including those of the EIB, the Commission intends to enlarge our loan guarantees covering lending to SMEs under the new COSME and Horizon 2020 programmes as of 2014.
|
Perciò, per migliorare l’erogazione di prestiti all'economia reale mobilitando e finalizzando meglio le risorse pubbliche, incluse quelle della BEI, la Commissione intende estendere le garanzie sui prestiti alle PMI, a partire dal 2014, nell'ambito dei nuovi programmi COSME e Orizzonte 2020.
|
106 |
- Each euro dedicated to our guarantees has a power to stimulate - on average – 30 Euros in bank loans.
|
- Ogni euro investito nelle nostre garanzie genera in media 30 EUR di prestiti bancari.
|
107 |
Moreover we are working with the European Investment Bank on new
formulas that can be suitable to finance industrial investments, especially for
innovation, energy saving and sustainable growth (MEMO/13/393)
|
Inoltre, stiamo lavorando con la Banca europea per gli investimenti su nuove formule che possano essere idonee a finanziare investimenti industriali, soprattutto per l'innovazione, il risparmio energetico e la crescita sostenibile (MEMO/13/393).
|
108 |
- The new Directive on Late payments, entered into force on 16 March, is a key tool to ensure liquidity for companies, notably SMEs, and avoid bankruptcies.
|
- La nuova direttiva sui ritardi di pagamento, entrata in vigore il 16 marzo, è uno strumento fondamentale per garantire liquidità alle imprese, in particolare alle PMI, ed evitare i fallimenti.
|
109 |
The Commission is closely monitoring the implementation of the Directive in Member States and has launched an important information campaign that will continue throughout this year and 2014.
|
La Commissione segue da vicino l'attuazione della direttiva negli Stati membri e ha avviato un'importante campagna di informazione che proseguirà per tutto quest’anno e nel 2014.
|
110 |
- The Green Paper on long-term financing of the European economy has been adopted in March.
|
- In marzo è stato adottato il Libro verde sul finanziamento a lungo termine dell’economia europea.
|
111 |
Key questions addressed in the consultation include whether Europe's historically heavy dependence on banks to finance long-term investment will and should give way to a more diversified system with significantly higher shares of direct capital market financing and greater involvement of institutional investors or to other alternatives.
|
Una delle questioni chiave affrontate è se la dipendenza, storicamente forte, dell'Europa dalle banche per il finanziamento degli investimenti a lungo termine sia destinata a lasciar spazio - e debba lasciar spazio - a un sistema più diversificato, con una quota significativamente più elevata di finanziamento diretto sul mercato dei capitali e una maggiore partecipazione degli investitori istituzionali o altre alternative.
|
112 |
The financing needs of SMEs deserve particular attention as they have the potential to underpin long-term growth.
|
Le necessità di finanziamento delle PMI meritano particolare attenzione, perché possono sostenere la crescita a lungo termine.
|
113 |
The proposal for a 'European Venture Capital Funds' should be formally adopted before the summer.
|
La proposta di istituire un "Fondo europeo di venture capital" dovrebbe essere adottata formalmente prima dell'estate.
|
114 |
It will facilitate cross-border fundraising and create a genuine internal market for venture capital funds.
|
Si tratta di un fondo che faciliterà la raccolta di capitali transfrontalieri e creerà un vero mercato interno per i fondi di venture capital.
|
115 |
With the help of a European passport fund managers can market their funds across the EU (IP/11/1513).
|
Con l'aiuto di un passaporto europeo i gestori dei fondi potranno commercializzare i loro fondi in tutta l'UE (IP/11/1513).
|
116 |
Two recent proposals to attract investors through more visible SME markets and more visible listed SMEs:
|
Due proposte recenti mirano ad attrarre gli investitori mediante una maggiore visibilità dei mercati in cui operano le PMI e delle PMI quotate:
|
117 |
- A proposal for the Markets in Financial Instruments Directive (MiFID) to sustain the development of stock markets specialised in SMEs.
|
- Una proposta di direttiva relativa ai mercati degli strumenti finanziari (MiFID), volta a sostenere lo sviluppo di mercati azionari specializzati in PMI.
|
118 |
- A proposal for a modification of the Transparency Directive to give better information on listed SMEs.
|
- Una proposta di modifica della direttiva sulla trasparenza al fine di migliorare le informazioni relative alle PMI quotate.
|
119 |
The Commission and the EIB are working on new formulas to reach farther with new formulas that can be suitable to finance industrial investments, especially for innovation, energy saving and sustainable growth.
|
La Commissione e la BEI stanno lavorando all’elaborazione di nuove formule che siano adatte a finanziare investimenti industriali, soprattutto per l'innovazione, il risparmio energetico e la crescita sostenibile.
|
120 |
The difficult access to finance for SMEs is more significant in some Member States and compared to large companies
|
Difficoltà legate all'eccesso di liquidità
|
121 |
In spite of the expansion of money supply by the ECB, the surplus of liquidity has difficulties in finding its way into the real economy, especially to SMEs.
|
Nonostante l’espansione della massa monetaria proveniente dalla BCE, l’eccesso di liquidità fatica ad alimentare l’economia reale, specialmente le PMI.
|
122 |
As a matter of fact, bank loans to SMEs as a percentage of GDP have been cut down dramatically since the beginning of the crisis.
|
Infatti, i prestiti bancari alle PMI espressi in percentuale sul PIL sono diminuiti drasticamente dall’inizio della crisi a questa parte.
|
123 |
According to the ECB surveys on the Access to Finance of Small and Medium-Sized Enterprises, the differences across Euro Area Member States are stark:
|
Secondo sondaggi della BCE sull’accesso ai finanziamenti per le piccole e medie imprese, le differenze fra gli Stati membri dell’area dell’euro sono impressionanti.
|
124 |
while German SMEs have been experiencing a relative softening in bank lending conditions, in other countries like Spain the percentage of SMEs facing financing obstacles reached 51% and in Greece stayed at 64% in the period between October 2012 and March 2013.
|
Mentre le PMI tedesche hanno beneficiato di un relativo ammorbidimento delle condizioni del credito bancario, in altri paesi la situazione è molto diversa. La percentuale di PMI che incontrano difficoltà di finanziamento è salita al 51% in Spagna ed è rimasta al 64% in Grecia nel periodo fra ottobre 2012 e marzo 2013.
|
125 |
Also, the lack of alternative ways to channel liquidity into SMEs has resulted in very different levels of liquidity in SMEs compared to larger companies.
|
Inoltre, la mancanza di alternative per convogliare liquidità verso le PMI ha portato a livelli di liquidità molto diversi fra PMI e imprese più grandi.
|
126 |
Some calculations, in DG Enterprise’s April 2013 Monthly Note, suggest that “excess liquidity” in the industrial sector increased at the onset of the crisis reaching a peak level of 7.4% of GDP in 2010 and remaining high at 6.7% in 2011, compared to 5% of GDP in average over the 2005-2011 period
|
Alcuni calcoli contenuti nella nota mensile dell'aprile 2013 della DG Imprese, suggeriscono che l'"eccesso di liquidità" nel settore industriale è aumentato allo scoppiare della crisi fino a raggiungere un picco del 7,4% del PIL nel 2010 e riportandosi al 6,7% nel 2011, rispetto a una media del 5% del PIL nel periodo 2005-2011.
|
127 |
This suggests that, for some larger companies, liquidity might not be the main obstacle to a recovery in investments.
|
Questo dato suggerisce che, almeno per le imprese più grandi, la liquidità potrebbe non essere il principale ostacolo a una ripresa degli investimenti.
|
128 |
4. Human capital and skills
|
4. Capitale umano e competenze
|
129 |
Jobs for highly-qualified people are expected to rise by 16 million between now and 2020.
|
Entro il 2020 i posti di lavoro per personale altamente qualificato dovrebbero aumentare di 16 milioni di unità.
|
130 |
This means equipping labour force for industrial transformations, notably by better anticipating skills needs and mismatches.
|
Per questo, occorre fornire alla manodopera gli strumenti per adeguarsi alle trasformazioni industriali, migliorando soprattutto la capacità di anticipare le esigenze e gli eventuali squilibri.
|
131 |
In this area, the Commission will in particular further promote cooperation of employers, workers and relevant authorities.
|
In questo campo, la Commissione mira soprattutto a promuovere ulteriormente la collaborazione tra datori di lavoro, lavoratori e autorità competenti.
|
132 |
For instance, a Grand Coalition for Digital Jobs has been launched (IP/13/182), to address up to 900 000 job vacancies expected to exist in Europe in Information and Communication technologies by 2015, and the Commission has put forward a strategy to "Rethink education" including targeted recommendations to Member States for modernising education and training systems and ensuring in particular a much stronger focus on developing transversal skills and basic skills at all levels, especially entrepreneurial and IT skills.
|
Ad esempio, è stata avviata la Grande coalizione per l’occupazione nel settore digitale (IP/13/182) per contribuire a occupare i 900 000 posti vacanti nel settore delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione (TIC) previsti in Europa entro il 2015, e la Commissione ha presentato la strategia "Ripensare l'istruzione" che comprende anche raccomandazioni agli Stati membri per modernizzare i sistemi di istruzione e formazione e garantire in particolare una maggiore attenzione allo sviluppo delle competenze trasversali e di base a tutti i livelli, soprattutto di quelle imprenditoriali e informatiche.
|
133 |
The EU Skills Panorama website, online since December, provides information and intelligence that can help improve the capacity for skills assessment and anticipation, improve responsiveness of education and training systems and enhance the matching of supply and demand for labour across Europe.
|
Il sito web sulla panoramica europea delle competenze, attivo da dicembre, fornisce informazioni che possono contribuire ad aumentare la capacità di valutazione e previsione dei bisogni di competenze e la reattività dei sistemi di istruzione e formazione, migliorando l’incontro tra domanda e offerta di lavoro in tutta Europa.
|
134 |
Besides horizontal initiatives, the Commission continues to develop and implement tailor-made sectoral actions, for instance including automotive, construction, steel, shipbuilding and refining.
|
Oltre a iniziative orizzontali, la Commissione continua a mettere a punto e ad attuare azioni settoriali ad hoc, ad esempio nel settore automobilistico, delle costruzioni, dell’industria siderurgica, della cantieristica navale e della raffinazione.
|
135 |
Member States’ and industry's active role is crucial in success industrial relaunch
|
Il ruolo attivo degli Stati membri e dell'industria è fondamentale per il successo del rilancio industriale
|
136 |
Member States’ and industry's active role and engagement is crucial.
|
L'impegno attivo degli Stati membri e dell’industria è fondamentale.
|
137 |
The Council has welcomed the Commission’s Industrial Policy Communication Update.
|
Il Consiglio ha accolto con favore l'aggiornamento della comunicazione della Commissione sulla politica industriale.
|
138 |
It is now key to further explore and develop synergies between EU and national-level initiatives.
|
È ora essenziale esplorare e sviluppare ulteriormente le sinergie tra iniziative a livello nazionale e dell'UE.
|
139 |
In order to face competition from large economies such as the United States or China, the EU must further reinforce consistency in its overall industrial policy.
|
Per far fronte alla concorrenza di grandi economie come gli Stati Uniti e la Cina, l'UE deve rafforzare ulteriormente la coerenza nella propria politica industriale generale.
|
140 |
National circumstances and specificities need to be taken into account and therefore the Commission addresses country-specific recommendations in the framework of the European Semester.
|
Devono essere prese in considerazione circostanze e specificità nazionali e, di conseguenza, la Commissione rivolge raccomandazioni specifiche a ogni paese nell'ambito del semestre europeo.
|
141 |
Developments in the area of economic governance could pave the way for better coordination of micro-economic and competitiveness policies.
|
Gli sviluppi in materia di governance economica potrebbero preparare il terreno per un migliore coordinamento delle politiche microeconomiche e di competitività.
|
142 |
Industry must seize the opportunity to play its part in carrying out the necessary investments to give a competitive lead to Europe.
|
L'industria deve cogliere l'opportunità di contribuire a fare gli investimenti necessari per dare all'Europa un vantaggio competitivo.
|
143 |
Industry has welcomed the new orientation in EU policies but it is necessary to know what steps are being taken by the private sector and about their expectations on European and national policies.
|
L'industria ha accolto con favore il nuovo orientamento delle politiche dell'UE, ma è necessario conoscere le misure adottate dal settore privato e le aspettative di quest’ultimo riguardo alle politiche europee e nazionali.
|
144 |
There is an urgent need to relaunch investments in technologies and innovation.
|
Vi è l'urgente necessità di rilanciare gli investimenti nelle tecnologie e nell'innovazione.
|
145 |
The Commission’s actions are devised to improve the investment climate and restore confidence by private actors.
|
Le azioni della Commissione sono concepite per migliorare il clima degli investimenti e ripristinare la fiducia del settore privato.
|