1 |
European elections: two out of three young people intend to vote
|
Elezioni europee: hanno intenzione di votare due giovani su tre
|
2 |
Almost two third (64%) of young Europeans intend to vote in the 2014 European Parliament elections whereas around one thirds (35%) say they are unlikely to do so, according to a Commission survey on youth participation in democratic life.
|
Secondo un sondaggio della Commissione sulla partecipazione dei giovani alla vita democratica, quasi due terzi (il 64%) dei giovani europei hanno intenzione di votare per le elezioni del Parlamento europeo, mentre circa un terzo (il 35%) dichiara che probabilmente non lo farà.
|
3 |
Young people are less inclined to vote than their parents and show a growing dissatisfaction with the way politics works.
|
I giovani sono meno propensi ad andare a votare dei loro genitori, e mostrano un'insoddisfazione sempre maggiore nei confronti dei meccanismi della politica.
|
4 |
Yet, young people want to participate and ask for more opportunities to have a say on politics.
|
Vogliono però partecipare, e chiedono di poter avere più voce in capitolo.
|
5 |
Young people show a strong European identity and a higher appreciation of European integration than other age groups.
|
I giovani mostrano di possedere una forte identità europea e di apprezzare l'integrazione più di altre fasce di età.
|
6 |
Androulla Vassiliou, Commissioner for Education, Culture,
Multilingualism and Youth,
said: |
Androulla Vassiliou, Commissaria europea per l'istruzione, la cultura, il multilinguismo e la gioventù, ha dichiarato:
|
7 |
"I want to raise awareness of the European Parliament elections and inform young people why it is important to vote.
|
"Voglio aumentare la sensibilizzazione sulle elezioni per il Parlamento europeo e spiegare ai giovani perché votare è importante.
|
8 |
European Youth Week is an excellent opportunity to enhance young peoples' active participation in society and to showcase what has been achieved in the last 25 years of EU support for youth in Europe."
|
La settimana europea della gioventù è un'ottima opportunità per rafforzare la partecipazione attiva dei giovani alla società e per promuovere i risultati ottenuti in 25 anni di sostegno alla gioventù in Europa.”.
|
9 |
European Youth Week (26 May-2 June) will focus on young people's active citizenship participation in society.
|
La settimana europea della gioventù (26 maggio – 2 giugno) sarà incentrata sulla cittadinanza attiva dei giovani nella società.
|
10 |
Hundreds of events will be organised in the 27 EU countries, Croatia, Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland and Turkey.
|
Nei 27 paesi dell'Unione e in Croazia, Islanda, Liechtenstein, Norvegia, Svizzera e Turchia saranno organizzati centinaia di eventi.
|
11 |
The Youth week will also celebrate the silver anniversary of the EU's support for youth which helped around 2.5 million young people and youth workers to participate in cross-border exchanges, European Voluntary Service and other non-formal learning activities.
|
Nel corso della settimana della gioventù si festeggeranno inoltre i 25 anni di sostegno dell'Unione europea ai giovani, grazie al quale circa 2,5 milioni di ragazzi e giovani lavoratori
hanno partecipato agli scambi tra Stati, al Servizio volontario europeo e ad altre attività di apprendimento non formale.
|
12 |
Young people's intention to vote is 75% or above in Belgium, Netherlands, Sweden, Italy, Ireland, Luxembourg, Malta and 55% or lower in Cyprus, Greece, Estonia, Czech Republic and Slovenia.
|
In Belgio, nei Paesi Bassi, in Svezia, in Italia, in Irlanda in Lussemburgo e a Malta il 75% o più dei giovani intende andare a votare, mentre a Cipro, in Grecia, in Estonia, in Repubblica ceca e in Slovenia la percentuale scende al 55%.
|
13 |
The survey shows also that among those who intend to vote around one third (28%) is certain that they will do so, whereas 11% say they will definitely not vote.
|
Dal sondaggio emerge inoltre che circa un terzo (il 28%) di coloro che intendono votare è sicuro di farlo, mentre l'11% degli interpellati dichiara che di certo non lo farà.
|
14 |
Among those who are likely to vote, nine in ten would do so because they believe that democracy, Europe and the European elections are important.
|
Nove su dieci di coloro che probabilmente voteranno lo faranno perché convinti dell'importanza della democrazia, dell'Europa e delle elezioni europee.
|
15 |
Among those who are not likely to vote two out of three believe that their vote will not change anything.
|
Due giovani su tre fra quelli che non andranno a votare credono invece che il loro voto non cambierebbe niente.
|
16 |
The survey was done in April 2013 among 13 000 young people aged 15 to 30 in the 27 EU Member States and 500 young people in Croatia. The objective was to study young peoples' attitudes towards participation in society and in the European elections in 2014.
|
Il sondaggio, condotto nell'aprile del 2013, ha coinvolto 13 000 giovani tra i 15 e i 30 anni nei 27 Stati membri dell'Unione e 500 giovani in Croazia con l'obiettivo di studiare l'atteggiamento dei giovani nei confronti della partecipazione alla vita pubblica e alle elezioni europee del 2014.
|
17 |
Background
|
Contesto
|
18 |
35% of young Europeans say they have been active in a sports club within the past year, followed by youth organisation (22%), local organisation (15%) and cultural organisation (14%).
|
Il 35% dei giovani europei afferma di aver preso parte nel corso dell'ultimo anno alle attività di un club sportivo, il 22% a quelle di un'organizzazione giovanile, il 15% a quelle di un'organizzazione locale e il 14% a quelle di un'associazione culturale.
|
19 |
However, 44% of young Europeans are not involved in any organisation.
|
Il 44% dei giovani europei non è invece coinvolto in alcun tipo di attività organizzata.
|
20 |
Those who participated in at least one activity or organisation are more likely to consider standing as a candidate in a political election at some point in their life (23% against 14% who have not participated) and are also more likely to vote in the European elections.
|
Chi ha preso parte ad almeno un'attività o un'organizzazione è più propenso a considerare la possibilità di candidarsi prima o poi a un'elezione politica (il 23%contro il 14% di chi non partecipa ad alcuna attività), nonché di votare alle elezioni europee.
|
21 |
Respondents who have not participated in any of the activities are less likely to be interested in politics or elections (53% against 41% who have participated).
|
Gli interpellati che non hanno preso parte ad alcun tipo di attività organizzata sono più spesso disinteressati alla politica e alle elezioni (il 53% contro il 41%).
|
22 |
There is a growing dissatisfaction among young people with the way politics work according to the Commission study realised by the London School of Economics on "Youth participation in Democratic life". Young people want to participate in politics by being listened to and involved in different ways.
|
Secondo lo studio della Commissione sulla partecipazione dei giovani alla vita democratica realizzato dalla London School of Economics, i giovani sono sempre più insoddisfatti delle modalità di funzionamento della politica e vogliono partecipare, essere più ascoltati e coinvolti.
|
23 |
Internet and new technologies are seen as means for improved participation.
|
Internet e le nuove tecnologie vengono considerati mezzi per aumentare la partecipazione.
|
24 |
Young people also request more information about politics and elections and consider specific institutional settings that could improve their participation and representation.
|
I giovani chiedono inoltre maggiori informazioni su politica ed elezioni e pensano a contesti istituzionali specifici che potrebbero aiutarli a essere più coinvolti e rappresentati.
|
25 |
Grassroots and community-based youth organisations are successful in motivating young people to get involved.
|
Le organizzazioni giovanili locali e di base riescono a motivare i giovani ad impegnarsi.
|
26 |
Young people consider themselves more than any other age group as citizens of the European Union, according to the Commission report on "EU citizenship and political participation amongst young people".
|
Secondo la relazione della Commissione su cittadinanza europea e partecipazione politica fra i giovani, sono proprio i giovani, più di ogni altra fascia di età, a considerarsi cittadini dell'Unione europea.
|
27 |
69% of the young respondents (against approximately 60% from the older age group) believe that being part of the European Union is part of their citizenship.
|
Il 69% dei giovani interpellati (rispetto al 60% delle fasce di età più avanzate) ritiene che far parte dell'Unione europea sia parte integrante della loro identità di cittadini.
|
28 |
Only 30% of young Europeans state that they feel exclusively citizens of their country (against approximately 38% from the older age group).
|
Solo il 30% dei giovani europei dichiara di sentirsi soltanto cittadino del proprio paese (contro il 38% circa delle fasce di età più avanzate).
|
29 |
The current Youth in Action programme aims to inspire a sense of active citizenship, solidarity and tolerance among young Europeans and to involve them in shaping the Union's future.
|
Lo scopo del programma "Gioventù in azione" attualmente in corso è quello di ispirare ai giovani europei un senso di cittadinanza attiva, solidarietà e tolleranza, e di coinvolgerli nella costruzione del futuro dell'Unione.
|
30 |
The new programme for education, training, youth and sport, Erasmus for All, will continue to support youth projects in 2014-2020.
|
Il nuovo programma di istruzione, formazione, gioventù e sport “Erasmus per tutti” continuerà a sostenere i progetti destinati ai giovani nel periodo 2014-2020.
|
31 |
European Youth Week
|
Settimana europea della gioventù
|
32 |
The 25th anniversary of EU youth programmes will be celebrated at an event on 31st May in Brussels.
|
Il 31 maggio 2013 a Bruxelles sarà celebrato il 25° anniversario dei programmi UE per i giovani.
|
33 |
It will include a political debate on the value of youth participation and will award outstanding Youth in Action projects.
|
Nel corso dell'evento avrà luogo un dibattito sull'importanza della partecipazione giovanile e saranno premiati i migliori progetti del programma “Gioventù in azione”.
|
34 |
A marquee showcasing projects will be mounted on the Esplanade of the European Parliament on 30-31 May 2013.
|
Il 30 e 31 maggio 2013 sul piazzale del Parlamento europeo sarà allestito un padiglione dove saranno esposti i progetti.
|
35 |
A conference on the EU's Structured Dialogue with young people and youth organisations will take place 27-29 May in Brussels It will gather representatives of National Working Groups from member states.
|
Sempre a Bruxelles, dal 27 al 29 maggio, si terrà una conferenza sul dialogo strutturato dell'UE coi giovani e le organizzazioni giovanili, che vedrà la partecipazione dei rappresentanti dei gruppi di lavoro nazionali degli Stati membri.
|
36 |
The conference will share best practice in conducting the Structured Dialogue and will draw up conclusions on its future development.
|
La conferenza verterà sulle buone pratiche nella conduzione del dialogo strutturato e trarrà le conclusioni sul suo sviluppo futuro.
|